Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Женевская конвенция о )ащите гражданского населения



эта деягельносгь деис1ви1ельно усыновлена, 1акоелицо не буде!иметь
Права преюндовагь на 1акие
права и преимуществ,предооавляемые
насгоящеи
конвенциейкоюрые наносили бы ущерббезопасносги этого
ГосударС1ва,
еслибы они предосгавлялись данному лицу

Если на оккупированной юрриюрии сдельное лицонаходящееся
подпокровиюльовом конвенции задержано вкачес1ве шпионаили ди-
aepcaHia
илив качесгве подозреваемогона законном основании в деяюль-
носги, угрожающей безопасное! и оккупирующей Державы, в iex случаях,
когда эгого требуют нас гоятельные соображения военнойбезопасносги,
данное
лицоможег быгь лишено прав на связь,предос являемых данной
конвенцией

В каждом из эгихслучаев лица, предусмогренные в предыдущих
абзацах будуг,однако, польчовагься гуманным обращениеми в случае
судебногопреследования не будуглишагься своих прав насправедливый
и
нормальный суд, предусмоiрепный насюящеи КонвенциейИм будут
также полнос1ью предосгввяены в возможно кра1чаишии срок,совмесги-
мыи с безопасное гью
Государсгва или, в соогве1С1Вующемслучае, окку-
пирующей Державы,
права и преимущесгва, предос являемыепокрови-
тельс 1 вуемому
лицу в соо1век.гвии с насгоящеи конвенцией

Статья 6

Настоящая конвенция буде!применяться с начала всякого конфлик-
та или оккупации,
упомяну ibix вcraibe 2

На герриюрии сгорон, находящихся в конфликге применение кон-
венции прекращайся после общего окончания bo( иных деисгвии

На оккупированной юрриюрии применение насюящеи конвенции
прекращаегся чере? год после обще го окончания военных деие1вии, одна-
ко оккупирующая Держава в гои сюпени в коюрои она осущесгвляет
функции правииibCiBa на зюи гррриюрии б\д( i связана на период ок-
купации положениями следующих ciaien насюящеи конвенции112, 27,
24 30,31 32 35 34 47,49 51,52 -i3 ^9 61—77 и 143

Покровию [ьс1вуемые. лица освобождение,репа1риация илиустрой-
ство коюрых
буду!име1ь месю послеэшх сроков, будут тем временем
осгавагьс.я
под защитой насгоящеи конвенции

Статья 7

Помимо соглашении, специально предусмо 1ренныхсгагьями 1114,
15,17, 36, 108, 109, 132 и 133, Высокие Договаривающиеся Сгоронысмогут
заключагь
другие специальные соглашения по любомувопросу, который
они сочлибы целесообразным урегулировать особоНи односпециальное
соглашение недолжно наносичь ущерба положениюпокрови гельствуемых
лиц,усыновленному насюящеи конвенцией, ни ограничивагьправ, кото-
рые она
импредосгав жег

Покрови renbdBye'Mbie лица продолжаю г пользовагьсяпреимущест-
вами
эшх соглашении вючение всеговремени пока к ним будетпримени-
ма конвенция,
кроме случаев специального включенияпротивоположных
условии в
вышеупомянуто или позднейшиесоглашения и, равнымобра-
зом кроме случаев
применения к ним гои или другойнаходящейся в кон-
фликге стороной
болееблагоприя1ных мероприягии

Статья 8

Покровительствуемые лица ни в коем случае не смогут отказывать-
ся, частично или полностью, от прав, которыеим обеспечивают настоящая


456 Часть II Международныедокументы универсального характера

Конвенция испециальные соглашения, предусмотренные в предыдущей
статье, еслитаковые имеются

Статья 9

НастоящаяКонвенция будетприменяться при содействии и подкон-
тролем
Держав-Покровительниц,на которых возложена охрана интересов
сторон, находящихся в конфликте Для этого Державы-Покровиюльницы
смогут, кроме своего дипломатического или консульского персонала,на-
значать
делегатов из числа своихсобсгвенных граждан или граждан дру-
гих нейтральных Держав На назначениеэтих делегатов должно бытьпо-
лучено
согласие Державы, при которой они будут выполнять свою миссию

Стороны, находящиесяв конфликте, будут облегчать в пределахмак-
симальной
возможностиработу представителей или делегаговДержав-
Покровительннц

Предс1авигели или делегаты Держав-Покровительниц ни в коемслу-
чае не
должны выходитьза рамки своей миссии,которая определенана-
стоящей
Конвенцией,они должны, в частности,принимать во внимание
настоятельные нуждыбезопасности Государства, при котором они выпол-
няюг
свои функции

Статья 10

Положения настоящей конвенции не служат препятствием для гума-
нитарных деисгвии, когорые Международный Комител Красного Креста
или любая другая бесприсграстная гуманитарная организация предпри-
мут для защиты гражданских лиц и для оказания им помощи, с согласия
заинтересованных сторон, находящихся в конфликте

Статья 11

Договаривающиеся Стороны смогутво всякое время войти в соглаше-
ние о том, чтобыдоверить какой-нибудь организации, представляющей
полную гарантию беспристрастия и действенности, обязанности, возлагае-
мые настоящей конвенцией на Державы-Покровительницы

Если на покровительствуемых лиц не распространяется или переста-
ла распространи гься по каким-либо причинам деятельность какой-нибудь
Державы-Покровительницы или организации, предусмогреннои в первом
абзаце,Державы, во влас ги которой находя гея покровительствуемые лица,
должнаобратиться с просьбой к нейгральному государе 1ву или гакои ор-
ганизациипринять на себя функции, выполняемые, в соответствии с на-
стоящей конвенцией, Державои-Покровигельницеи, назначенной сторона-
ми,находящимися в конфликге

Еслине удастся осуществи ib покровительс гво указанным образом,
Держава, во власги ко горой находя гея покровителы-лвуемые лица, дол?к^
на обратиться с просьбой к какой-либо гуманитарной организации, 1акои
как, например, Международный Комшет Красного Кресга, или, с учегом
положении насгоящеи стагьи, принягь предложение такой организации
взягь на себя выполнение гуманитарных функции, выполняемых в соот-
ветсгвии с настоящей конвенцией Державами-Покровигельницами

Любая нешрачьная Держава или любая организация, приглашенная
Заинтересован во 11 Державой ичи предлагающая себя для этих целей, должна
действовать с сознанием отбсгс! венное ги по отношению к сгороне находя-
щейся в конфликт ча ко-шрои числягся лица, пользующиеся покрови-
тельством настоящей конвенции, и предоставитьдоста гочные rdpaul ии того,
что онав состоянии взять на себя соответствующие функции и выполнять
их беспристрастно



Я^еневская конвенция о)ащите гражданскогонаселения


 


Предыдущие положения не могу г нарушаться специальными согла-
шениями между Державами когда одна из э1их Держав, даже временно,
ограничена в своих во.шпжнонях свободно весги переговоры с другой Дер-
жавой пли ее союзниками в силу военной обоановки, особенно в техслу-
чаях,
когда всяили значигельная часгь герритории данной Державы ок-
купирована

Каждый раз, когда в насгоящеи конвенции упоминается Держава-
Покровшельница,эю наименованиеозначает также организации,заме-
няющие
ее согласно насгоящеи ciaibe

Положения настоящей сгатьи будут распрос граняться и применять-
ся к гражданам неигрального государе гва, находящимсяна оккупирован-
ной герригории илина герригории воюющего государства, при коюром
государство,гражданами коюрого они являю юя, не имеетнормального
диплома'1 ическогопреде гавительс гва

Статья 12

Державы-Покровительницы во всех случаях, когда они сочту'1 это

полезным в интересах покровигельпвуемых лиц, в часгносги,в счучае
разногласия между находящимися в конф шюе сюрпнами по поводу при-
менения или юлкования положении насюящри конвенции будуг ока ?ы-
ва1ь свои добрые услуги с цепью урегулирования разногласия

С эгои целью каждая из Держав-Покровше |ьниц сможег по про-
Cbfie одной ич сюрон или по coocibchhoh инициашвс предпожшь находя-
щимся в конфликге сюронам органи зова1ь совещание их предсгавшелеи
и в часшосп] вчасюи на кшпрых во1ПОЖ(на •забоы nf> учасш покрови-
icihciBVCMbix лиц, вшможни на нсшрачьнои надч< жащпм образом вы-
браннои iL'ppniopHH Находящиеся в мшфликю сшроиы осязаны да1ь ход
пред южеииям, кишрые им б-уду] еде ины в чюм смысле Державы-По-
кровпюльнпцы moi\i, в случае. нс-обходимосш, преде i.iaiiib на одобрение
находящихся в конф лик ie сюрон принадлежащее к ней i ральнои Державе
или же делегированное Международным Комшечом Красного Кресга лицо,
котороебудет приглашено учасгвова1ь вэтом совещании

Раздел II

Положения общего характера о защите населения
от некоторых последствий войны

Статья 13

Положениянасюящего раздела касаюгся всего населениянаходя-
щихся
в конфликте счранбез какой-либо дискриминации, в часгности,по
причинам расы, национальности, религии или полишческих убеждении, и
Должны способе i вова гь смягчению с1радании, порождаемых войной

Статья 14

Еще в мирное время Договаривающиеся Сюроны, а после начала воен-
ных деис|вии с i прпны, находящиеся в конфликю Moryi создава! ь на своей
собивеннои герриюрии, а в случае необходимое! и на оккупированных
^рри юриях, саншарные и безопасные юны и месгности, орган и-зеванные
таким образом, чшпы оградигь ог деис1вии воины раненых и больных,
инвалидов, прес1арелых дегеи до 15-лешеговозраста, беременных жен-
Щин и магереи с дегьми до 7-легнего возрасга

В самом начале конфликт и в )ечение его заинтересованные сторо-
ны Moryi заключа1ь соглашения о взаимном признании созданныхими зон


458 Часть II. Международные документы универсального характер

и местноетей. Для этой целиони могут применять положенияпроекта ее
глашения, приложенного к настоящей конвенции,внося в него возможные
изменения,
которые они сочлибы необходимыми.

Державы-Покровительницы и МеждународныйКомитет Краснов
Креста
призываются содействовать облегчениюсоздания и признания этид
санитарных и безопасных зон и местноетей.

Статья 15

Либо непосредственно, либочерез нейтральную Державу или гума-
нитарную организацию любаянаходящаяся в конфликтесторона может
обратиться к неприятельскойстороне с предложением о создании в райо-
нах, где идут бои,нейтрализованных зон, предназначенных для защиты от
связанных с боями опасностей следующих лиц,без всякого между ними
различия;

a) больных ираненых комбатантов и некомбатантов;

b) гражданских лиц,не участвующихв военных действиях и не вы-
полняющих никакойработы военногохарактера во время их пребывания в
этих
зонах.

Как только находящиеся в конфликтестороны договорятся о место-
положении, руководстве, снабжении иконтроле намечаемой нейтрализо-
ванной зоны,составляется письменное соглашение и подписывается пред-
ставителями сторон,находящихся в конфликте. Этосоглашение установит
начало
и продолжительность нейтрализации этойзоны.

Статья 16

Раненые и больные, а также инвалиды ибеременные женщины будут
пользоваться особым покровительством и защитой.

Поскольку это позволят военныетребования, каждая находящаяся в
конфликте сторона будет содействовать мероприятиям по розыску убитых
и раненых, по оказанию помощи потерпевшим кораблекрушение и прочим
лицам, подвергающимся серьезной опасности,а также по их ограждению
от ограбления и дурного обращения.

Статья 17

Находящиеся в конфликте стороныпостараются заключать местные
соглашения обэвакуации из осажденной илиокруженной зоны раненых и
больных, инвалидов,престарелых, детей ирожениц и о пропуске в эту
зону служителей культавсех вероисповеданий, санитарного персонала и

санитарного имущества.

Статья 18

Гражданские больницы, организованные дляоказания помощи раненым,
больным, инвалидам и роженицам, не могут нипри каких обстоятельствах
быть объектом нападения, но будут во всякоевремя пользоваться уважением
и покровительством со стороны находящихся в конфликтесторон.

Государства, являющиеся сторонами,находящимися в конфликте,
снабдятвсе гражданские больницы удостоверениями, в которыхбудет ука-
зано, что ониявляются гражданскими больницами и чтозанимаемые ими
здания не используются для каких-либо целей, которые моглибы лишить
эти больницы покровительства в соответствиисо статьей19.

Гражданские больницы, сразрешения Государства, будутобозначаться
эмблемой, предусмотреннойв статье 38Женевской Конвенции от 12 авгус-


Щеневская конвенция о защите гражданского населения459

та 1949 года об улучшенииучасти раненых и больных в действующих
армиях.

Находящиеся в конфликтестороны примут, насколькоэто позволят
военные требования, необходимые меры для того, чтобы отличительные
эмблемы, обозначающие гражданские больницы, были отчетливовидны
сухопутным, воздушным и морским неприятельским силам,дабы устра-
нить
возможность всякого агрессивного действия.

Ввиду опасности, которой могут подвергатьсябольницы вследствие
их
близости к военным объектам, рекомендуется, чтобыэти больницы рас-
полагалисьпо возможности дальше от таких объектов.

Статья 19

Покровительство, на которое имеют право гражданские больницы,
может прекратиться лишь в том случае, если они используются не только
дляих гуманитарных целей, но и для совершения действий, направленных
против неприятеля. Покровительство, однако, прекращается только после
соответствующего предупреждения во всех необходимых случаях, уста-
навливающего разумный срок и не давшего результатов-

Не будет рассматриватьсякак действие, направленноепротив непри-
ятеля, факт лечения в этих больницахраненых или больныхвоеннослужа-
щих
илиналичие в них личного оружия ибоевых припасов,снятых с этих
военнослужащих ине сданных еще соответствующему органу.

Статья 20

Лица, занимающиеся систематически и исключительно обслужива-
нием и администрацией гражданских больниц, включая персонал, предна-
значенный для розыска, подбирания, транспортировки и лечения раненых
и больных гражданских лиц, инвалидов и рожениц, должны пользоваться
уважением и покровительством

На оккупированной территории и в зонах военных действий выше-
указанный персонал должен опознаваться при помощи удостоверении лич-
ности, удостоверяющих его стагус, с фотокарточкой владельца и рельеф-
нон печатью ответственных властей, а также при исполнении служебных
обязанностей при помощи проштемпелеванной, не портящейся or влаги
повязки, носимой на левой руке. Эта повязка будет выдаваться Государст-
вом и будет снабжена эмблемой, предусмотренной в статье 38 Женевской
Конвенции от 12 августа 1949 года об улучшении участи раненых и боль-
ных в действующих армиях-

Любой другой персонал, которыйзанимается обслуживанием и адми-
нистрацией гражданских больниц, будет иметь право на уважение и по-
кровительство и на ношение нарукавной повязки, как это предусмотрено
выше, и в соответствии с условиями, предписываемыми в настоящей ста-
тье, до тех пор, пока они используются для выполнения таких обязаннос-
тей. В принадлежащем им удостоверении личности следует указывать обя-
занности, которые они выполняют.

Администрация каждой гражданской больницы должна постоянно
Держать для надлежащихнациональных илиоккупационных властей спи-
сок имеющегося в данный момент
персонала больницы.

Статья 21

Транспортировка раненых и больных гражданских лиц, инвалидов и
рожениц, осуществляемаяна суше транспортнымиколоннами и санитар-
ными поездами илина море судами, предназначеннымидля такой транс-


460 ЧастьII Международные документы универсального характера

поргировки, должна пользоваться 1аким же уважением и покровигельст-
вом, как и больницы, указанные в сгагье 18, и транспортные среде гва долж-
ны, с согласия Государева, быть обозначены о гличительной эмблемой,
предусмо 1 ренной в ciaibe 38 Женевской Конвенции от 12 авгусга 1949
года об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях

Статья 22 t['

Лечатечьные annapaibi применяющиеся исключи гельно дляперевозки
раненых
и бо Нэных гражданских лиц инвалидов и рожениц илидля перевоз-
ки
сани 1 арною персонала и имущее ib.! не должны подвергагься нападению,
но должны \Bd->KdibL» в юм случае если они буду!neiarb на высшево
время
и по мартру1ам специально предусмо1ренным соглашениями между
всеми заищрресованными стропами находящимися в конфлише

Онимсгу! ооозначснься тличшелыюи эмблемой, предусмо i ренной s
CTaibe 38 Женевской Конв;нцин oi 12 dBiyc.ia 1Ч4Ч года об улучшении
учасги раненых и больных в депс1вующих армиях

Кроме l 1уча(.в соглашении иного харакира, полег наднеприягель-
скои
или занятой неприяюлсм юрриториеи воспрещается

Такие 'ieidiCJibHbie annapaibi должны подчиняйсявсякому требова-
нию
о спуске В случае приземления погребованию ле1агельныи аппарат
со
своими гассажирами сможе! иродолжагьсвоей полегпосле ocMOlpa,
если таковой будет
име гьмес го

Статья 23

Каждая Договаривающаяся Сгорона будет предоставлять свободный

пропусквсе ( посылок с медицинскими и сани i арными материалами, а также
предлогами, необходимыми для религио жых кулыов, предназначаемых
только для гражданского населения другой Договаривающейся Сгороны,
даже если последняя являет ся неприт е 'к м Онатакже ра ^реши i свобод-
ны пропуск всех посы 'юк с необходимыми продук гами пи i ания, носильны-
ми вещами л укрепляющими (.редовами, предназначенными для детейдо
15 лет, беременных женщин и рожениц

Обязагельсгво ДоговаривающейсяСтороны предоставлягьсвободный
пропуск
всех посылок указанных в предыдущем абзаце,завист о г усло-
вия,
чю данная сюрона удостоверилась в гом,чю не имеегся серьезных
причин
для опасения

а} чю посылки могу г попас ib не посвоему назначению или

b) чюконгроль може! Оьпь неэффекшвным или

c) чю они Moryi определенным образом способствовагьуспеху воен-
ных
усилии или экономики прошвника,замещая собойговары, которыев
ином
случае прогивник должен был бы обеспечшь илипроизводить, или
высвобождая сырье, магериалы ирабочую силу, необходимые для произ-
водсгва 31 их
говаров

Держава, разрешающая пропуск посылок,указанных в первом абза-
це
настоящей сга1ьи,може! посгавшь условием для гакого разрешения,
чтобы раздачаполуча гелям производилась под местным контролем Дер"
жав-Покровигельниц

Пересылка этих посылок должна производиться как можно быстрее!
и Держава, разрешающаяих свободный пропуск, должна иметь право ус-
танавливагь технические условия, при которых он разрешается

Статья 24

Находящиеся в конфликте сюроны будутпринимать необходимые
меры, чтобы детидо 15 лет, осиротевшие или разлученные со своими се-


Женевская конвенция о защите гражданского населения461

мьями вследствие воины,не были предоставленысамим себе и чтобы об-
легчить привсех обстоя гельствахих содержание, выполнениеобязаннос-
тей,
связанных с их религией, и их воспиганиеИх воспитание, если это
возможно, будет поручено людямтех же культурных традиций

Находящиеся в конфликтестороны будутспособствовать приему этих
детей в нетральнойс гране на время конфликтас согласия Державы-
Покровительницы,если таковая имеется, и при гарантиитого, что будут
соблюдаться принципы,изложенные в первом абзаце

Кроме гого, они будут стараться приниматьнеобходимые меры, что-
бы
личностьвсех дегей до 12 лет моглабыть усгановленапутем ношения
опознавательного медальона или любым другим способом

Статья 25

Каждое лицо,находящееся на терригории,состоящей в конфликте
стороны
илина оккупированной ею территории,сможет сообщатьчленам
своей семьи, где бы они ни находились, а гакже получать от нихсведения
чис1о семейного характера Эта переписка должна будетпересылаться
быстро и без промедления, не вызываемого необходимостью

Если, вследствие сложившихся обстоятельств, обмен семейной пере-
пиской обычным пугем по почте затруднен или невозможен, находящиеся
в конфликте заинтересованные стороны обращаются к нейтральному по-
среднику, как например, к Центральному Агенте гву, предусмотренному в
статье 140, чтобы определить с ним, каким образом обеспечить выполне-
ние своих обязанное геи в наилучших условиях, в часгности, с помощью
национальных обществ Красного Kpecia (Красного Полумесяца, Красного
Льва и Солнца)

Если находящиеся в конфликте сгороны найдут необходимымогра-
ничить
семейную переписку,такие ограничения будут сводиться лишь к
обяза гельному применениюстандартных бланков, на которыхможно на-
писать 25 слов любого текста
и ограничить посылкутаких бланков доодно-
го в месяц

Статья 26

Каждая изнаходящихся в конфликтесторон будет облегчать розыск,
производящийся членамиразрозненных войной семей с целью установле-
ния связи друг с другом и, если это возможно, способствовать их соедине-
нию Она, в частное ги, будет поддерживатьдеятельность организаций, ко-
торые посвящаю гсебя этомуделу, в гом случае, если они приемлемыдля
этой Державы и подчиняются мерамбезопасности, принятым ею

Часть V. Справочное бюро
и центральное справочное агентство

Статья 136

С самогоначала конфликта и вовсех случаях оккупации каждая из
чаходящихся в
конфликте сторон учредитофициальное Справочное Бюро,
которому будет поручено собирагьи передавать сведения о покровитель-
ствуемых
лицах, находящихся в ее власти


462 Часть П. Международные^покументыуниверсального характера

По возможности в самый кратчайший срок каждая из находящихся в
конфликте сторон будетпередавать упомянутомуСправочному Бюро све-
дения о
мерах, принятыхею в отношении каждого покровительствуемого
лица, находящегося взаключении более двух недель,принудительно посе-
ленного в
определенном местеили интернированного. Крометого, она по-
ручит
своим различным заинтересованныморганам без замедления пред-
ставить вышеупомянутому бюросведения, касающиеся всех измененийв
отношении
этих покровительствуемых лиц,как, например, в отношении
перемещений, освобождения, репатриации, побега, госпитализации, рож-
дения
и смерти-
Статьи 137

Национальное Справочное Бюро немедленно перешлетсамым быстрым
способом
при посредстве, с одной стороны, Держав-Покровительници, с
другой стороны,
— Центрального Агентства, предусмотренного статьей140,
сведения,
касающиеся покровительствуемых лиц,Державе, гражданами
которой
являются вышеупомянутые лица, или Державе,на территории
которой они проживали. Бюро будут отвечатьтакже на все запросы, кото-
рые будут им адресованы по поводу покровительствуемых лиц-

Справочные Бюро будут передавать сведения,касающиеся покрови-
тельствуемого лица, за исключениемтех случаев,когда их передачамогла
бы повредить
заинтересованному лицу илиего семье. Но даже в этом слу-
чае не
может быть отказано в передачесведений Центральному Агент-
ству, которое, будучи предупрежденооб обстоятельствах, примет необхо-
димые меры
предосторожности,упомянутые в статье 140.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.