398 Часть II. Международные документы универсального характера
щать всех членов Международной организации труда о регистрации всех документов о ратификации, заявлений и актов о денонсации, полученных им от членов Организации-
2. Извещая членов Международной организации труда о регистра- ции полученного им второго документа о ратификации, Генеральный ди- ректор обратит внимание членов Организации на дату вступления насто- ящей Конвенции в силу.
Статья 18
Генеральный директор Международного бюро труда будет направ- лять Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объеди- ненных Наций полные сведения относительно всех документов о ратифи- кации, заявлений и актов о денонсации, зарегистрированных им в соот- ветствии с положениями предыдущих статей.
Статья 19
По истечении каждого десятилетнего периода после вступления в силу настоящей Конвенции Административный совет Международного бюро труда будет представлятьГенеральной Конференции доклад опри- менении настоящей Конвенции ирешать, следуетли включать в повест- ку дня Конференции вопросо ее полномили частичном пересмотре.
Статья 20
1. В случае еслиКонференция примет новую конвенцию, полностью иличастично пересматривающую настоящуюКонвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное,то:
и) ратификация каким-либо членомОрганизации новой, пересмат- ривающей конвенции повлечет за собойавтоматически, независимо от положений статьи16, немедленнуюденонсацию настоящей Конвенции при условии, чтоновая, пересматривающаяконвенция вступила в силу;
Ь) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей кон- венции настоящая Конвенция будет закрыта для ратификации ее члена- ми Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех членов Организации, которые ее ратифи- цировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.
Статья 21
Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют оди- наковую силу-
Приведенный выше текст является подлинным текстом Конвенции, надлежащим образом принятой Генеральной Конференцией Междуна- родной организации труда на ее тридцать первой сессии, состоявшейся в Сан-Франциско и закончившейся десятого июля 1948 года.
В удостоверение чего настоящую Конвенцию подписали сего трид- цать первого августа 1948 года.
3. Конвенция о международном праве опровержения1
Открыта для подписания резолюцией 630 (VII) Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1952 года
Преамбула
Договаривающиеся Государства, желая, чтобы их народы могли пользоваться своим правом на полное
и объективное осведомление,
желая улучшить взаимопониманиемежду народами путем свобод- ного обмена информацией и мнениями,
желая этим с^мым охранить человечествоот бедствий войны, преду- предить повторение агрессии с чьей бы то ни былостороны и бороться со всякой пропагандой, которая имеет целью илиможет вызвать угрозумиру, нарушение мира или акт агрессии, или способствовать им,
принимая во внимание опасность для поддержаниядружественных отношении между народами и длясохранения мира, которая вызывается опубликованием неверных сведений,
принижая во внимание, что ГенеральнаяАссамблея Организации Объединенных Наций на своей второй очереднойсессии рекомендовала принять меры, направленные к борьбе противраспространения ложных или искаженных сведений, могущих причинить вреддружественным вза- имоотношениям между государствами,
принимая во внимание, однако,что в настоящее времяпредставля- ется нецелесообразным устанавливать такой международныйпорядок проверки правильности сообщений, который могбы повестик наложению наказаний зц опубликование ложных или искаженных сведений,
приписная во внимание, кроме того, что для предотвращения опуб- ликования сообщений такого рода или для уменьшения причиняемого ими вреда прежде всего необходимо способствовать широкому распростране- нию информации и повысить чувство ответственности тех, кто регулярно занимается распространением информации,
принимая во внимание, что действительным способом достижения этого является предоставление государствам, которых непосредственно касается какое-либо сообщение, распространяемое информационным агент- ством и признаваемое ими ложным или искаженным, возможности обес- печить соответственно широкое опубликованиеих опровержения,
принимая во внимание, что законодательствонекоторых государств не предусматривает права опровержения,которым могутпользоваться иностранные правительства, и что поэтому желательноустановить такое право в международном масштабе,
приняв решение заключить Конвенцию для этойцели, согласились о нижеследующем:
Статья I *
В настоящей Конвенции:
1. Выражение "информационные сообщения" означает осведомитель- ный материал, передаваемый письменно или при помощи электросвязи в
' Вступила в силу 24 августа 1962 г.
400___ Часть II. Международные документы универсального характера
той фирме, которой обычно пользуются информационныеагентства при передаче осведомительного материала в газеты, периодические издания и организации по радиовещанию, доего опубликования.
2. Выражение "информационные агентства" означает любую органи- зацию в области печати, радии, кино, телевидения или телефотографии, правительственную или частную, регулярно занимающуюся собиранием и распространением осведомительного материала и созданную и органи- зованную в соответствии с законами и постановлениями договаривающе- гося государства, на территории которого находится главное управление данной организации, и функционирующую в соответствии с законами и постановлениями каждого договаривающегося государства, на террито- рии которого эта организация работает-
3. Выражение "корреспондент'' означает гражданина одного из дого- варивающихся государств или иное лицо, котороесостоит на службе ин- формационного агентства одного из договаривающихся государств, регу- лярно занимается собиранием и распространением осведомительного ма- териала и, находясь за границей, имеет надлежащий паспорт или анало- гичный международно признанный документ,устанавливающий, что он является корреспондентом.
Статья II
1. Признавая, что профессиональная ответственность корреспонден- тов и информационных агентств требует от них, чтобы они сообщали факты без дискриминации и в их надлежащей связи, поднимая тем самым ува- жение к правам человека и основным свободам, способствуя международ- ному взаимопониманию и сотрудничеству и содействуя поддержанию международного мира и безопасности.
Принимая также во внимание, что в соответствии с профессиональ- ной этикой все корреспонденты и информационные агентства должны при- держиваться обычной практики передачи в том же порядке или опубли- кования опровержений тех информационных сообщений, переданных или опубликованных ими, которые оказались ложными или искаженными.
Договаривающиеся Государства соглашаются, что в тех случаях, когда одно из Договаривающихся Государств утверждает, что информацион- ные сообщения, могущие причинить вред его отношениям с другими госу- дарствами или его национальному престижу и достоинству, переданные из одной страны в другую корреспондентами или информационными агент- ствами другого Договаривающегося Государства или государства,не яв- ляющегося участником настоящей Конвенции, и опубликованные или рас- пространенные вне его пределов, являются ложными или искаженными, оно имеет право представить свою версию фактов (именуемую далее "ком- мюнике") Договаривающимся Государствам, на территории которых та- кие сообщения были опубликованы или распространены.
Копия этого коммюнике отправляется одновременно соответствую- щему корреспонденту или информационному агентству, длятого чтобы дать этому корреспонденту или информационномуагентству возможность исправить соответствующее информационное сообщение-
'• 2. Такое коммюнике может быть выпущено только в отношении ин- формационных сообщений и не должно содержатьв себе каких-либо за- мечаний или выражения мнения. Оно не должнобыть длиннее, чемэто необходимо для исправления якобы допущенной неточности или искаже- ния. и к этому коммюнике должен быть приложен дословныйтекст опуб- ликовашюги или распространенного сообщения, а также доказательство того, что это сообщение было переданоиз-за границыкорреспондентом или информационным агентством.
Конвенция о международном праве опровержения401
Статья III
1. В возможно короткий срок иво всяком случае в течение пяти суток со дня получения коммюнике,переданного в соответствии с поста- новлениями статьи II, Договаривающеесягосударство, получившее такое коммюнике, должно,независимо отзанятой им позиции в отношениифак- тов, о которых идет речь:
а) передать это коммюнике работающим на его территории коррес- пондентам и информационным агентствам в обычном порядке, установ- ленном для передачи сообщений, касающихся международных вопросов, в целях их опубликования, и
о) препроводить указанное коммюнике главной конторе того инфор- мационного агентства, корреспондент которого ответствен за появление соответствующего сообщения, если эта главная контора находится в пре- делах его территории.
2. Если какое-либо из Договаривающихся государств невыполняет принятого имна себя в силу настоящей статьиобязательства в отноше- нии коммюнике, поступающегоот другогоДоговаривающегося государст- ва, то последнее имеетправо применить принципвзаимности и поступить такимже образом с каким-либо коммюнике,препровожденным ему впос- ледствии государством, которое нарушило свои обязательства.
- Статья IV
1. Если какое-либо из Договаривающихся Государств/получившее такое коммюнике в соответствии со статьей II, не выполняет в установ- ленный срок своего обязательства, предусмотренного в статье III, Дого- варивающееся Государство, осуществляющее свое право опровержения, может предоставить означенное коммюнике Генеральному секретарю Ор- ганизации Объединенных Наций с приложением к нему дословного текс- та опубликованного или распространенного сообщения; одновременно оно должно уведомить об этом шаге государство, действия которого вызвали его жалобу. Это последнее может, не позднее пяти суток со дня получе- ния означенного уведомления, представить свои соображения Генераль- ному секретарю, причем эти соображения должны касаться исключительно обвинения в том, что это государство якобы не выполнило обязательств, возложенных на него статьей III.
2. Генеральныйсекретарь при всех обстоятельствах должен надле- жащим образом огласить этокоммюнике не позднее десяти суток со дня егополучения, пользуясьнаходящимися в егораспоряжении средствами информации,вместе с сообщениями и соображениями, представленными ему государством,действия которого вызвалижалобу, если таковые были представлены.
Статья V
Всякое разногласие между любыми двумя или несколькими Догова- ривающимися государствами относительно толкования или применения настоящей конвенции, которое не удается устранить путем переговоров, передается на разрешение Международного Суда, если Договаривающиеся государства не придут к соглашению о другом способе разрешенияих разногласия.
Статья VI
1. НастоящаяКонвенция открыта дляподписания ее любым госу- дарством — членомОрганизации ОбъединенныхНаций, любым государст-
Часть II- Международныедокументы универсального характера
вом, приглашеннымна КонференциюОбъединенных Наций,по вопросу о свободе информации, состоявшуюся вЖеневе в 1948 году, и любым Дру- гим государством,которое резолюцией Генеральной Ассамблеи будет объ- явлено имеющимна то право.
2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшими ее '^\ государствами в порядке, предусматриваемомих основными законами.' Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секрета- рю Организации Объединенных Наций.
Статья VII
1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения со стороны указанных в пункте 1 статьи VI государств.
Когда любыешесть из указанныхв пункте 1 статьи VI государств сдадут на хранение свои ратификационные грамотыили акты о присо- единении, настоящаяКонвенция вступитв силу между ними на тридца- тыйдень после сдачи на хранение шестой ратификационной грамотыили акта о присоединении.Она вступает в силу в отношении каждогогосу- дарства, ратифицирующего Конвенции илиприсоединяющегося к ней впоследствии,на тридцатыйдень после сдачина хранениеэтим государ- ством ратификационнойграмоты или акта о присоединении,
Статья IX
Постановления настоящей Конвенции имеют одинаковое распростра- нение и применение как на территории метрополии ставшего участником Конвенции государства, так и во всех управляемых им или подведомст- венным ему территориях, независимо от того, являются ли они несамоуп- равляющимися, подопечными или колониальными.
Статья Х
Каждое Договаривающееся государство может денонсировать насто- ящую Конвенцию путем уведомления о том Генерального секретаря Ор- ганизации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через шесть месяцев со дня получения Генеральным секретарем Организации Объ- единенных Наций соответствующего уведомления.
Статья XI
Действие настоящей Конвенции прекращаетсясо дня вступления в силу денонсации, после которой число сторон вКонвенции оказывается менее шести.
Статья XII
1. Любое Договаривающееся государство может в любое время про- сить о пересмотре настоящей Конвенции,уведомив об этом Генерального секретаря Организации ОбъединенныхНаций.
2. Генеральная Ассамблеярешает вопрос о мерах, которые следует принять в отношении подобнойпросьбы, в случае если таковые необходимы.
Конвенция о международномправе опровержения
Статья XIII
Генеральный секретарь ОрганизацииОбъединенных Наций уведом- ляет указанные в пункте 1 статьи VI государства:
a) обактах подписания,ратификации и присоединения, денонсиро- ванных у него в соответствии со статьями VI иVII;
b) о дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствиисо
статьей VIII;
c) о денонсациях, полученных в соответствии с пунктом 1 статьиX;
d) об аннулировании в соответствии со статьей XI;
e) об уведомлениях, полученных в соответствии со статьейVII.
Статья XIV
1. Настоящая Конвенция, английский,испанский, китайский,рус~ ский и французский текстыкоторой являются равно аутентичными,сда- ется на хранение в архив Организации Объединенных Наций.
2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций рас- сылает заверенные копии еевсем государствам, указанным в пункте 1
статьи VI.
3. Настоящая Конвенция регистрируется в Секретариате Организа- ции Объединенных Наций в день вступления ее в силу.