користувачі, що зайшли на сторінку), яким для перегляду надана лише лицева сторона та працівники (зареєстровані користувачі), які мають змогу переглядати обидві сторо-ни картки. Відповідно, ігг^е-каталог відображається по-різному (залежно від користувача), а \УеЬ-сторінка пода-ється у двох станах. Таке застосування зумовлене і тим, що представлення читачеві двостороннього вигляду картки є не лише надлишковим, а й сповільнює роботу з образами каталогу.
• ; . .'-.• . - • > •>
•шг«и»а
.
-V.
дедохк:*. Грхгаз*
/
\
.»г ютиут»&жкк.
ВеСвлікч»
аачхн«»».4.з
эдмх.
.-«».в ^»кв./Л-Лс с І'рїШяят
я*.. «»я*. Д'3'78, е.
••
'
2иКогно,»ли л*дг>х*«> » юмишм»
ГЦІ'ИМ.-ІСДІ-АІ: ШЧЬ. ІУТГ.
ТІХИІ
ї
С
Ч;
і
М
"
"
ч^г»,
і
І
Мі-Г.х
»**
—-
' Д
»'. - І '
.
>\-
д
..:; •
..<(ЫСИ, ІС^ІГ Н ? " ' ; »0*" І
,: ...
V
«
Т Ґ ,
Ш № >
С
л Ш
•'Ші-т.
Рис . 2 . І н т е р ф е й с i m a g e - к a т a л o г y
Інтерфейс цього програмного забезпечення (рис. 2) складається з таких частин:
1 — область інтерфейсу, що забезпечує процедуру реє-страції і входу в систему для розширених можливостей пе-регляду каталогу;
Алфавітний покажчик каталогу з глибиною три, який моделює роботу з генеральним картковим каталогом
в е-режимі. Таке представлення та упорядкування карток спрощує пошукову роботу та дозволяє читачеві швидко від-найти необхідний матеріал, де перший рівень — це буква алфавіту від А до Я, другий — назва скриньки, а третій — розділювач;
3 6 4
Б У Т И Т Е Р О . І . , К О Н И К Б . Ф . , П А С Л А В С Ь К И Й О . І .
З — панель навігації, яка забезпечує зручний перегляд та пошук серед сотні тисяч карток із заданими користува-чем параметрами.
При розробці програмного забезпечення було вико-ристано такі новітні технології, як ASP.net та MSSQL 2005. Сьогодні web- модуль встановлений в тестовому режимі на сервері IIS під .net framework v3.5, а база даних зісканованих карток містить понад 400 тис. зображень.
Отже, розглянуто дві можливості навігації каталогом ЛННБУ ім. В. Стефаника: через електронний каталог авто-матизованої бібліотечної системи ALEPH, якщо література видана після 1991 p., та за допомогою image-каталогу, який відображає решту видань бібліотечного фонду. Можли-вість віддаленого пошуку необхідного матеріалу сьогодні є лише вирішенням однієї з потреб читачів. Другим (та не менш важливим) питанням є можливість замовлення зна-йденої літератури в е-режимі. Зараз, завдяки впроваджен-ню модуля циркуляції інтегрованої бібліотечної системи ALEPH, проблема вирішена лише для обслуговування чи-тачів абонементу, проте вже на початок 2010 р. запланова-но організувати таку можливість для користувачів усіх чи-тальних залів головного корпусу ЛННБУ ім. В. Стефаника. Щодо замовлення літератури, яка відображається у вигляді електронного зображення картки генерального алфавітно-го каталогу image -системи, працівниками відділу автома-тизованої обробки наукової інформації та комп'ютеризації передбачається розробити замовлення необхідної літера-тури через цей програмний продукт шляхом заповнення електронного віртуального формуляра. Запропонований підхід є зрозумілим і простим для читача, який звик здава-ти замовлення в паперовому вигляді. Необхідно зауважити, іцо подібні технології розроблені та впроваджені в багатьох бібліотеках світу, зокрема було проведено моніторинг- цьо го підходу в бібліотеці м. Вроцлава.
U.S
ІІРАЦ1 ДОСЛІДНИКІВ
Застосування розглянутих методів є дуже важливим не лише для читача (з точки зору зручності замовлення необ-хідної літератури), а й для працівників, які на основі отри-маної статистики за такою циркуляцією фонду зможуть просто і чітко зробити селекцію найбільш запитуваної лі-тератури, щоб в майбутньому розташувати її в залах з віль-ним доступом, яким все частіше користуються у провідних бібліотеках світу.
У Д К 0 0 7 : 3 0 4 : 6 5 5 . ( 4 7 7 ) ( 0 9 2 )
) І.ННІКОВА Л. Ш.
МОВНІ ТРАДИЦІЇ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОЇ ПРЕСИ
I 'озглянуто фактори впливу на зміну писемної мови кримських гагар. Виокремлено часописи, які відіграли вагому роль у форму-ванні національної культури тюркомовних народів. Наголошено м.і їх значенні у становленні та розвитку періодики кримськота-тарською мовою.
Ключові слова: традиції, преса, мова, кримськотатарська мова.
Кримськотатарська мова є рідною мовою тюркського населення, яке проживає на Кримському півострові. Вона II а лежить до групи кипчакських мов (кумикської, кримсько-караїмської, окремих діалектів каракалпацької, узбецької, середньовіковокипчакської, кубанської), що різною мірою иідчули вплив огузьких мов, здебільшого в фонетиці і част-ково — лексиці.
Письмові традиції кримськотатарської мови почали формуватись у XIII — XIV ст., до періоду розквіту Золотої Орди і створення в Криму відомої кипчакськся пам'ятки Сосіех Сигналістів — латинсько-персидсько-куманського (кипчакського) тримовного словника. Його в 1294 — 1295 рр. в Солхаті написали італійці, вперше використавши латин-ський алфавіт для тюркської мови. Кримськотатарська мова, разом з іншими близькими до неї кипчакськими мо-вами, є прямим спадкоємцем як цієї пам'ятки, так і іч.т..,„х кипчакських пам'яток XIII —XIV ст., що збереглися на тери торії Сирії та Єгипту.