<667> Общая политика безопасности и обороны Союза. - Прим. перев.
согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском союзе и Договору о функционировании Европейского союза:
Европейский союз совместно с Западно-Европейским союзом подготавливает договоренности, направленные на улучшение их взаимного сотрудничества <668>.
--------------------------------
<668> Западно-Европейский союз, или ЗЕС (первоначальное название "Западный союз") - военно-политический блок, построенный на принципе коллективной самообороны его государств-членов. Образован в 1948 г. на основании "Брюссельского пакта", пересмотренного в 1954 г. (Договор о сотрудничестве в экономической, социальной и культурной сферах и о коллективной самообороне).
С началом формирования в рамках Европейского союза общей оборонной политики ЕС намеревался использовать ЗЕС в качестве инструмента для подготовки и осуществления своих военных операций. Однако Ниццкий договор 2001 г. исключил из Договора о Европейском союзе 1992 г. соответствующие положения, взяв курс на создание собственных органов военного управления и планирования Европейского союза (Военный комитет, Военный штаб и др.).
Договоренности между Европейским союзом и ЗЕС, о которых говорится в настоящем Протоколе, были утверждены решением Совета Европейского союза от 10 мая 1999 г. "О договоренностях, направленных на улучшение сотрудничества между Европейским союзом и Западно-Европейским союзом" (JO L 151 du 19.06.1999, p. 1).
На момент их утверждения и впоследствии ЗЕС включал в свой состав 10 стран (полноправных членов): Бельгия, Великобритания, Люксембург, Нидерланды, Франция (с 1948 г.); Италия, ФРГ (с 1954 г.); Испания и Португалия (с 1988 г.); Греция (с 1995 г.). Нейтральные государства - члены Европейского союза (Австрия, Финляндия, Швеция) и Дания получили при ЗЕС статус наблюдателя, а новые государства-члены, вступившие в Европейский союз в 2004 - 2007 гг., - статус партнера или ассоциированного партнера. - Прим. перев.
ПРОТОКОЛ ОБ ЭКОНОМИЧЕСКОМ, СОЦИАЛЬНОМ
И ТЕРРИТОРИАЛЬНОМ СПЛОЧЕНИИ <669>
--------------------------------
<669> Принят в 1992 г. вместе с Договором о Европейском союзе. Первоначальное название - Протокол об экономическом и социальном сплочении. Новая редакция установлена Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. (раздел IV настоящего издания). - Прим. перев.
высокие договаривающиеся стороны,
напоминая, что статья 3 Договора о Европейском союзе наряду с другими целями <670> называет содействие экономическому, социальному и территориальному сплочению и солидарности государств-членов, и что указанное сплочение является одной из сфер совместной компетенции Союза, предусмотренной в пункте "c" параграфа 2 статьи 4 Договора о функционировании Европейского союза;
--------------------------------
<670> Европейского союза. - Прим. перев.
напоминая, что положения всего раздела XVIII части третьей Договора о функционировании Европейского союза, посвященного экономическому, социальному и территориальному сплочению, обеспечивают правовую основу для консолидации и дальнейшего развития деятельности Союза в сфере экономического, социального и территориального сплочения, в том числе для учреждения нового Фонда <671>;
--------------------------------
<671> Имеется в виду Фонд сплочения. См. следующее мотивировочное положение. - Прим. перев.
напоминая, что положения статьи 177 Договора о функционировании Европейского союза предусматривают учреждение фонда сплочения;
отмечая, что европейский инвестиционный банк (ЕИБ) предоставляет значительные и все более крупные суммы в пользу беднейших регионов;
отмечая желание сделать более гибкими условия выделения средств из структурных фондов <672>;
--------------------------------
<672> См.: статья 175 Договора о функционировании Европейского союза. - Прим. перев.
отмечая желание варьировать уровни участия союза в программах и проектах в отдельных странах;
отмечая предложение, направленное на то, чтобы в большей степени учитывать в системе собственных ресурсов <673> относительное благосостояние государств-членов,
--------------------------------
<673> При формировании доходной части бюджета Европейского союза. - Прим. перев.
подтверждают, что содействие экономическому, социальному и территориальному сплочению имеет жизненно важное значение для полноценного развития и долговременного успеха союза;
подтверждают свое убеждение в том, что структурные фонды должны продолжать играть значительную роль в реализации целей союза в области сплочения;
подтверждают свое убеждение в том, что ЕИБ должен продолжать выделять большую часть своих средств на содействие экономическому, социальному и территориальному сплочению, и заявляют о своей готовности пересмотреть капитал, в котором нуждается ЕИБ, как только подобный пересмотр станет необходимым с этой целью;
соглашаются с тем, чтобы Фонд сплочения предоставлял финансовые вклады Союза в проекты в сферах окружающей среды и трансъевропейских сетей на территории государств-членов, которые имеют ВНП <674> на душу населения ниже 90% средней величины по Союзу и ввели в действие программу по выполнению условий экономического сближения, предусмотренных в статье 126 Договора о функционировании Европейского союза <675>;
--------------------------------
<674> Валовой национальный продукт. - Прим. перев.
<675> В упомянутой статье предусматриваются меры по устранению чрезмерного бюджетного дефицита. Отсутствие подобного дефицита является одним из "критериев сближения", которые в комплексе предусмотрены в статье 140 упомянутого Договора и уточнены в специальном Протоколе о критериях сближения (см. выше). - Прим. перев.
заявляют о своем намерении сделать более гибким порядок выделения ассигнований из структурных фондов, чтобы учесть особые потребности, которые не удовлетворяются в рамках ныне действующего регулирования структурных фондов;
заявляют о своей готовности варьировать уровни участия союза в программах и проектах структурных фондов с целью не допустить чрезмерного возрастания бюджетных расходов в наименее процветающих государствах-членах;
признают необходимость осуществлять постоянное наблюдение за прогрессом, достигнутым на пути экономического, социального и территориального сплочения, и заявляют о своей готовности рассмотреть любые требуемые для этого меры;
утверждают о наличии у них намерения в большей степени учитывать способность разных государств-членов вносить вклад в систему собственных ресурсов <676> и намерения изучить способы, позволяющие исправить в пользу наименее процветающих государств-членов регрессивные элементы ныне действующей системы собственных ресурсов <677>;
--------------------------------
<676> В финансирование бюджета Европейского союза. - Прим. перев.
<677> Имеются в виду заниженные вклады отдельных государств-членов в бюджет Союза, не соответствующие их реальному экономическому потенциалу. - Прим. перев.
соглашаются приложить настоящий Протокол к Договору о Европейском союзе и Договору о функционировании Европейского союза.
ПРОТОКОЛ ОБ ИМПОРТЕ В ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ
НЕФТЕПРОДУКТОВ, ПЕРЕРАБОТАННЫХ НА НИДЕРЛАНДСКИХ
АНТИЛЬСКИХ ОСТРОВАХ <678>
--------------------------------
<678> Принят в 1962 г. вместе с Конвенцией от 13 ноября 1962 г. о пересмотре Договора об учреждении Европейского экономического сообщества с целью распространить на Нидерландские Антильские острова специальный режим ассоциации, предусмотренный частью четвертой этого Договора. Первоначальное название - Протокол об импорте в Европейское экономическое сообщество нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах. Новая редакция установлена Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. (раздел IV настоящего издания). - Прим. перев.
высокие договаривающиеся стороны,
желая внести уточнения в режим торговли, который подлежит применению к импорту в Союз нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах <679>,
--------------------------------
<679> Нидерландские Антильские острова не являются частью Европейского союза. В качестве одной из "заморских стран и территорий" (см. приложение II) они выступают объектом специального режима ассоциации, предусмотренного Частью четвертой Договора о функционировании Европейского союза. - Прим. перев.
согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском союзе и Договору о функционировании Европейского союза:
Статья 1
Настоящий Протокол применяется к нефтепродуктам, относящимся к позициям 27.10, 27.11, 27.12, ex <680> 27.13 (парафин, нефтяной воск или сланцы и парафиновые осадки) и 27.14 Брюссельской номенклатуры <681>, которые импортируются в государства-члены для потребления на их территории.
--------------------------------
<680> Бывшая (позиция). - Прим. перев.
<681> См.: примечание к таблице в приложении I к учредительным документам ЕС в конце настоящего раздела. - Прим. перев.
Статья 2
На условиях, предусмотренных настоящим Протоколом, государства-члены обязуются предоставлять нефтепродуктам, переработанным на Нидерландских Антильских островах, тарифные льготы, которые вытекают из ассоциации названных островов с Союзом. Данные положения имеют силу независимо от того, какие правила определения места происхождения товаров применяют государства-члены.
Статья 3
1. В случае если Комиссия по запросу государства-члена или по своей собственной инициативе констатирует, что импорт в Союз нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах, согласно режиму, предусмотренному выше в статье 2, вызывает реальные трудности на рынке одного или нескольких государств-членов, то она принимает решение, предусматривающее введение, повышение или восстановление заинтересованными государствами-членами таможенных пошлин в отношении указанного импорта, в той мере и на такой срок, какие необходимы для урегулирования данной ситуации. Ставки введенных, повышенных или восстановленных таким образом таможенных пошлин не могут превышать ставок таможенных пошлин, применяемых к третьим странам в отношении аналогичной продукции.
2. Положения, предусмотренные в предыдущем параграфе, смогут применяться во всех случаях, когда импорт в Союз нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах, достигает двух миллионов тонн в год.
3. Решения, принимаемые Комиссией согласно предыдущим параграфам, в том числе решения об отклонении запроса государства-члена, доводятся до сведения Совета. Совет по просьбе любого государства-члена может рассмотреть их и в любой момент изменить или отменить их.
Статья 4
1. Если государство-член считает, что импорт переработанных на Нидерландских Антильских островах нефтепродуктов, осуществленный непосредственно или через территорию другого государства-члена согласно режиму, предусмотренному выше в статье 2, вызывает реальные трудности на его рынке, и что необходимы безотлагательные действия для урегулирования последних, то подобное государство-член может самостоятельно принять решение о применении к данному импорту таможенных пошлин, ставки которых не могут превышать ставок таможенных пошлин, применяемых к третьим странам в отношении аналогичной продукции. Государство-член уведомляет о своем решении Комиссию; в течение одного месяца Комиссия принимает решение, согласно которому меры, принятые государством-членом, могут остаться в силе либо подлежат изменению или отмене. Положения параграфа 3 статьи 3 распространяют действие на это решение Комиссии.
2. В случае если импорт переработанных на Нидерландских Антильских островах нефтепродуктов, осуществленный в одно или несколько государств-членов Европейского союза непосредственно или через территорию другого государства-члена согласно режиму, предусмотренному выше в статье 2, превышает в течение календарного года количество тонн, указанное в приложении к настоящему Протоколу, то меры, которые могут быть приняты на основании параграфа 1 этим или этими государствами-членами в расчете на текущий год, будут считаться законными: Комиссия, удостоверившись в том, что установленное количество тонн было достигнуто, примет к сведению указанные меры. В подобном случае остальные государства-члены воздержатся от обращения в Совет.
Статья 5
Если Союз решит применить количественные ограничения на импорт нефтепродуктов из любого места, то подобные ограничения также смогут применяться к импорту данных продуктов из Нидерландских Антильских островов. В таком случае Нидерландским Антильским островам будет предоставлен преференциальный режим по отношению к третьим странам.
Статья 6
1. Положения, предусмотренные в статьях 2 - 5, будут пересмотрены Советом, постановляющим единогласно после консультации с Европейским парламентом и Комиссией, при выработке общего определения места происхождения для нефтепродуктов из третьих стран и ассоциированных стран, в ходе принятия решений в рамках общей торговой политики по отношению к соответствующей продукции или в процессе разработки общей энергетической политики.
2. Однако при таком пересмотре для Нидерландских Антильских островов в любом случае должны быть сохранены эквивалентные льготы в подходящей форме и в расчете на количество не менее двух с половиной миллионов тонн нефтепродуктов.
3. Предусмотренные в параграфе 2 настоящей статьи обязательства Союза в отношении равнозначных льгот, в случае необходимости, смогут распределяться между странами с учетом количества тонн, указанного в приложении к настоящему Протоколу.
Статья 7
В целях исполнения настоящего Протокола на Комиссию возлагается обязанность отслеживать изменения импорта в государства-члены нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах. Государства-члены сообщают Комиссии любую полезную для этого информацию согласно административным условиям, которые она рекомендует, а Комиссия обеспечивает распространение данной информации.