Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Декларация о праве на развитие



Принята резолюцией 41/128 Генеральной Ассамблеи
от 4 декабря 1986 г.

Генеральная Ассамблея,

принимая во внимание цели и принципы Устава Организации Объ-
единенных Наций, касающиеся осуществления международного сотрудни-
чества в решении международных проблем экономического, социального,
культурного или гуманитарного характера и в поощрении и развитии ува-
жения к правам человека и основным свободам для всех, без различия
расы, пола, языка и религии,

признавая, что развитие является всесторонним экономическим, со-
циальным, культурным и политическим процессом, направленным на по-
стоянное повышение благосостояния всего населения и всех лиц на основе
их активного, свободного и конструктивного участия в развитии и в спра-
ведливом распределении создаваемых в ходе его благ,

учитывая, что в соответствии с положениями Всеобщей декларации
прав человека каждый человек имеет право на социальный и международ-
ный порядок, при котором права и свободы, изложенные в Декларации,
могут быть полностью осуществлены,

ссылаясь на положения Международного пакта об экономических,
социальных и культурных правах и Международного пакта о гражданских
и политических правах,

ссылаясь далее на соответствующие соглашения, конвенции, резолю-
ции, рекомендации и другие документы Организации Объединенных На-
ций и ее специализированных учреждений, касающиеся всестороннего
развития человека, экономического и социального прогресса и развития
всех народов, включая документы, касающиеся деколонизации, предуп-
реждения дискриминации, уважения и соблюдения прав человека и основ-
ных свобод, поддержания международного мира и безопасности дальней-
шего содействия развитию дружественных отношений и сотрудничества
между государствами в соответствии с Уставом,

напоминая о праве народов на самоопределение, в соответствии с
которым все народы имеют право на свободное определение своего полити-
ческого статуса и осуществление своего экономического, социального и
культурного развития,

напоминая также о праве народов осуществлять согласно соответст-
вующим положениям обоих Международных пактов о правах человека
полный и всецелый суверенитет над всеми своими природными богатства-
ми и ресурсами,

учитывая обязательство государств в соответствии с Уставом содей-
ствовать всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных
свобод для всех без каких бы то ни было различий по признаку расы, цвета
кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, нацио-
нального или социального происхождения, имущественного положения,
рождения или по иному признаку,

считая, что ликвидация массовых и грубых нарушений прав челове-
ка народов и лиц, затрагиваемых такими ситуациями, которые являются
результатом колониализма, неоколониализма, апартеида, всех форм ра-


106_________Часть II. Международные документы универсального характера

сизма и расовой дискриминации, иностранного господства и оккупации,
агрессии и угроз национальному суверенитету, национальному единству и
территориальной целостности и угрозы войны, способствовала бы созда-
нию условий, содействующих развитию значительной части человечества,

испытывая озабоченность в связи с существованием серьезных пре-
пятствий на пути развития и полного самовыражения человека и народов,
связанных, в частности, с отрицанием гражданских, политических, эконо-
мических, социальных и культурных прав, и считая, что все права челове-
ка и основные свободы неделимы и взаимозависимы и что для содействия
развитию должно уделяться одинаковое внимание и первостепенное зна-
чение осуществлению, содействию и защите гражданских, политических,
экономических, социальных и культурных прав и что вследствие этого
содействие, уважение и осуществление некоторых прав человека и основ-
ных свобод не может служить оправданием отказа в других правах чело-
века и основных свободах,

считая, что международный мир и безопасность являются важней-
шими факторами осуществления права на развитие,

подтверждая, что существует тесная связь между разоружением и
развитием и что прогресс в области разоружения значительно ускорил бы
прогресс в области развития и что средства, высвобождаемые в результате
осуществления мер по разоружению, должны быть направлены на эконо-
мическое и социальное развитие и благосостояние всех народов, и в част-
ности народов развивающихся стран,

признавая, что человек является основным субъектом процесса раз-
вития и что вследствие этого в политике в области развития человек дол-
жен рассмагриваться как главный участник и бенефициарий развития,

признавая, что создание благоприятных условий для развития наро-
дов и индивидуумов является основной обязанностью их государств,

сознавая, что условия, направленные на содействие развитию и защи-
ту прав человека на международном уровне, должны сопровождаться уси-
лиями по установлению нового международного экономического порядка,

подтверждая, что право на развитие является неотъемлемым правом
человека и что равенство возможностей для развития является прерогати-
вой как государств, так и людей, составляющих государство,

провозглашает следующую Декларацию о праве на развитие:

Статья 1

1. Право на развитие является неотъемлемым правом человека, в силу
которого каждый человек и все народы имеют право участвовать в таком
экономическом, социальном, культурном и политическом развитии, при
котором могут быть полностью осуществлены все права человека и основ-
ные свободы, а также содействовать ему и пользоваться его благами.

2. Право человека на развитие предполагает также осуществление в
полной мере права народов на самоопределение, которое включает соглас-
но соответствующим положениям обоих Международных пактов о правах
человека осуществление их неотъемлемого права на полный суверенитет
над всеми своими природными богатствами и ресурсами.

Статья 2

1. Человек является основным субъектом процесса развития и дол-
жен быть активным участником и бенефициарием права на развитие.

2. Все люди несут ответственность за развитие в индивидуальном и
коллективном плане с учетом необходимости полного уважения прав че-


Декларация о праве на развитие 107

ловека и основных свобод, а также своих обязанностей перед обществом,
которое только и может обеспечить свободное и полное развитие челове-
ческой личности, и поэтому они должны поощрять и защищать соответст-
вующий политический, социальный и экономический порядок, необходи-
мый для развития.

3 Государства имеют право и обязанность определять соответствую-
щую национальную политику развития, направленную на постоянное по-
вышение благосостояния всего населения и всех отдельных лиц на основе
их активного, свободного и конструктивного участия в развитии и в спра-
ведливом распределении создаваемых в ходе его благ.

Статья 3

1. Государства несут основную ответственность за создание нацио-
нальных и международных условий, благоприятных для осуществления
права на развитие.

2. Осуществление права на развитие требует полного уважения прин-
ципов международного права, касающихся дружественных отношений и
сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организа-
ции Объединенных Наций.

3. Государства должны сотрудничать друг с другом в обеспечении
развития и устранении препятствий на его пути. Государства должны осу-
ществлять свои права и выполнять свои обязанности таким образом, чтобы
содействовать установлению нового международного экономического по-
рядка, основанного на суверенном равенстве, взаимозависимости, а также
поощрять соблюдение и осуществление прав человека.

Статья 4

1. Государства должны принимать в индивидуальном и коллективном
порядке меры, направленные на разработку политики в области междуна-
родного развития с целью содействия осуществлению в полном объеме права
на развитие.

2 Для обеспечения более быстрого развития развивающихся стран
необходимо принятие постоянных мер. В дополнение к условиям, предпри-
нимаемым развивающимися странами, необходимо эффективное между-
народное сотрудничество в предоставлении этим странам соответствую-
щих средств и возможностей для ускорения их всестороннего развития.

Статья 5

Государства должны принимать решительные меры, направленные
на ликвидацию массовых и грубых нарушений прав человека народов и
лиц, затрагиваемых такими ситуациями, которые являются результатом
апартеида, всех форм расизма и расовой дискриминации, колониализма,
иностранного господства и оккупации, агрессии, иностранного вмешатель-
ства и угроз национальному суверенитету, национальному единству и тер-
риториальной целостности, угрозы войны и отказа признать основопола-
гающее право народов на самоопределение.

Статья 6

1. Все государства должны сотрудничать в целях содействия, поощре-
ния и укрепления всеобщего уважения и соблюдения всех прав человека и
основных свобод для всех, без различия расы, пола, языка или религии.

2. Все права человека и основные свободы являются неделимыми и
взаимозависимыми; одинаковое внимание и первостепенное значение должно


108_________Часть II Международные документы универсального характера

уделяться осуществлению, содействию и защите гражданских, политичес-
ких, экономических, социальных и культурных прав

3. Государства должны принимать меры в целях ликвидации препят-
ствий на пути развития, возникающие в результате несоблюдения граж-
данских и политических прав, а также экономических, социальных и
культурных прав.

Статья 7

Все государства должны содействовать установлению, поддержанию
и укреплению международного мира и безопасности и с этой целью прила-
гать все усилия для достижения всеобщего и полного разоружения под
эффективным международным контролем, а также для обеспечения ис-
пользования высвобождаемых в результате принятия эффективных мер
по разоружению средств в целях всестороннего развития, в частности раз-
вивающихся стран.

Статья 8

1. Государства должны принимать на национальном уровне все необхо-
димые меры для осуществления права на развитие и обеспечить, в частнос-
ти, равенство возможностей для всех в том, что касается доступа к основ-
ным ресурсам, образованию, здравоохранению, питанию, жилью, занятости
и справедливому распределению доходов. Должны быть приняты эффек-
тивные меры по обеспечению активной роли женщин в процессе развития. В
целях ликвидации всех социальных несправедливостей должны быть про-
ведены соответствующие экономические и социальные реформы.

2. Государства должны поощрять участие населения во всех областях
в качестве важного фактора процесса развития и в осуществлении в пол-
ной мере всех прав человека.

Статья 9

1. Все изложенные в настоящей Декларации аспекты права на разви-
тие носят неделимый и взаимозависимый характер, и каждый из них сле-
дует рассматривать в контексте целого

2. Ничто в настоящей Декларации не может рассматриваться как про-
тиворечащее целям и принципам Организации Объединенных Наций или
как подразумевающее предоставление какому-либо государству, группе или
отдельному лицу права проводить какую-либо деятельность или совершать
действия, направленные на нарушение прав, изложенных во Всеобщей дек-
ларации прав человека и в Международных актах о правах человека.

Статья 10

Следует принимать меры для обеспечения полного осуществления и
прогрессивного укрепления права на развитие, включая разработку, при-
нятие и осуществление политических, законодательных и других мер на
национальном и международном уровнях.


5. Декларация о правах лиц, принадлежащих
к национальным или этническим, религиозным
и языковым меньшинствам

Принята резолюцией 47/135
Генеральной Ассамблеи

Генеральная Ассамблея,

вновь подтверждая, что одна из главных целей Организации Объеди-
ненных Наций, как провозглашено в Уставе Организации Объединенных
Наций, заключается в том, чтобы осуществлять международное сотрудни-
чество в поощрении и развитии уважения к правам человека и основным
свободам для всех, без различия расы, пола, языка и религии,

отмечая важность еще более эффективного осуществления между-
народных документов по правам человека применительно к правам лиц,
принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языко-
вым меньшинствам,

приветствуя тот факт, что договорные органы в области прав чело-
века уделяют растущее внимание вопросам недискриминации и защиты
меньшинств,

учитывая положения статьи 27 Международного пакта о граждан-
ских и политических правах, касающейся прав лиц, принадлежащих к
этническим, религиозным или языковым меньшинствам,

считая, что Организация Объединенных Наций призвана играть все
более важную роль в защите меньшинств,

принимая во внимание работу, проделанную к настоящему времени в
рамках системы Организации Объединенных Наций, в частности посред-
ством соответствующих механизмов Комиссии по правам человека и Под-
комиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств, в
деле поощрения и защиты прав лиц, принадлежащих к национальным или
этническим, религиозным и языковым меньшинствам,

признавая достигнутые в этом отношении на региональной, субрегио-
нальной и двусторонней основе важные результаты, которые могут стать
полезным источником вдохновения для будущей деятельности Организа-
ции Объединенных Наций,

подчеркивая необходимость обеспечения для всех, без какой бы то ни
было дискриминации, полной реализации и осуществления прав человека
и основных свобод и акцентируя важность в этой связи проекта деклара-
ции о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, рели-
гиозным и языковым меньшинствам,

ссылаясь на свою резолюцию 46/115 от 17 декабря 1991 года и прини-
мая к сведению резолюцию 1992/16 Комиссии по правам человека от 21
февраля 1992 года, в которой Комиссия одобрила текст проекта деклара-
ции о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, рели-
гиозным и языковым меньшинствам, и резолюцию 1992/4 Экономического
и Социального Совета от 20 июля 1992 года, в которой Совет рекомендовал
его Генеральной Ассамблее для утверждения и принятия дальнейших мер,
рассмотрев записку Генерального секретаря,


110_________Часть II Международные документы универсального характера

1 принимает Декларацию о правах лиц, принадлежащих к нацио-
нальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам, текст
которой прилагается к настоящей резолюции;

2. просит Генерального секретаря обеспечить как можно более широ-
кое распространение Декларации и включить текст Декларации в следую-
щий выпуск издания "Права человека. Сборник международных договоров";

3. предлагает учреждениям и организациям Организации Объеди-^
ненных Наций, а также межправительственным и неправительственным
организациям активизировать свои усилия с целью распространения ин-
формации о Декларации и содействия ее пониманию;

4 предлагает соответствующим органам и подразделениям Органи-
зации Объединенных Наций, в том числе договорным органам, а также
представителям Комиссии по правам человека и Подкомиссии по предуп-
реждению дискриминации и защите меньшинств, уделять Декларации
должное внимание в рамках своих мандатов;

5. просит Генерального секретаря рассмотреть соответствующие пути
эффективного содействия Декларации и внести на этот счет предложения,

6. просит также Генерального секретаря представить Генеральной
Ассамблее на ее сорок восьмой сессии доклад об осуществлении настоя-
щей резолюции по пункту, озаглавленному "Вопросы прав человека".

Приложение

Декларация о правах лиц, принадлежащих
к национальным или этническим, религиозным
и языковым меньшинствам

Генеральная Ассамблея,

вновь подтверждая, что одной из основных целей Организации Объ-
единенных Наций, как провозглашено в Уставе, является поощрение и
развитие уважения к правам человека и основным свободам для всех, без
различия расы, пола, языка или религии,

вновь подтверждая веру в основные права человека, достоинство и
ценность человеческой личности, равноправие мужчин и женщин и равен-
ство больших и малых наций,

стремясь способствовать реализации принципов, содержащихся в
Уставе, Всеобщей декларации прав человека, Конвенции о предупреждении
геноцида и наказании за него, Международной конвенции о ликвидации всех
форм расовой дискриминации, Международном пакте об экономических,
социальных и культурных правах, Декларации о ликвидации всех форм
нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений и в Кон-
венции о правах ребенка, а также в других соответствующих международ-
ных документах, которые были приняты на всемирном или региональном
уровне, и международных документах, заключенных между отдельными
государствами — членами Организации Объединенных Наций,

руководствуясь положениями статьи 27 Международного пакта о
гражданских и политических правах, касающимися прав лиц, принадле-
жащих к этническим, религиозным или языковым меньшинствам,

считая, что поощрение и защита прав лиц, принадлежащих к наци-
ональным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам, спо-
собствуют политической и социальной стабильности государств, в которых
они проживают,


Декларация о правах лиц, принадлежащих к меньшинствам____________111

подчеркивая, что постоянное поощрение и осуществление прав лиц,
принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языко-
вым меньшинствам, в качестве неотъемлемой части развития общества в
целом и в демократических рамках на основе верховенства закона способ-
ствовало бы укреплению дружбы и сотрудничества между народами и го-
сударствами,

считая, что Организация Объединенных Наций призвана играть важ-
ную роль в защите меньшинств,

принимая во внимание работу, проделанную к настоящему времени в
рамках системы Организации Объединенных Наций, в частности Комис-
сией по правам человека, Подкомиссией по предупреждению дискримина-
ции и защите меньшинств и органами, созданными во исполнение Между-
народных пактов о правах человека I/ и других соответствующих между-
народных документов в области прав человека, по поощрению и защите
прав лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным
и языковым меньшинствам,

учитывая значительную работу, проделанную межправительствен-
ными и неправительственными организациями по защите меньшинств, а
также по поощрению и защите прав лиц, принадлежащих к национальным
или этническим, религиозным и языковым меньшинствам,

признавая необходимость обеспечения еще более эффективного пре-
творения в жизнь международных документов по правам человека приме-
нительно к правам лиц, принадлежащих к национальным или этническим,
религиозным и языковым меньшинствам,

провозглашает настоящую Декларацию о правах лиц, принадлежащих
к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам:

Статья 1

1 Государства охраняют на их соответствующих территориях суще-
ствование и самобытность национальных или этнических, культурных, ре-
лигиозных и языковых меньшинств и поощряют создание условий для раз-
вития этой самобытности

2 Государства принимают надлежащие законодательные и другие
меры для достижения этих целей

Статья 2

1. Лица, принадлежащие к национальным или этническим, религиоз-
ным и языковым меньшинствам (в дальнейшем именуемые лицами, принад-
лежащими к меньшинствам), имеют право пользоваться достояниями своей
культуры, исповедовать свою религию и отправлять религиозные обряды, а
также использовать свой язык в частной жизни и публично, свободно и без
вмешательства или дискриминации в какой бы то ни было форме

2. Лица, принадлежащие к меньшинствам, имеют право активно уча-
ствовать в культурной, религиозной, общественной, экономической и госу-
дарственной жизни.

3 Лица, принадлежащие к меньшинствам, имеют право активно уча-
ствовать в принятии на национальном и, где это необходимо, региональном
уровне решений, касающихся того меньшинства, к которому они принад-
лежат, или тех регионов, в которых они проживают, в порядке, не проти-
воречащем национальному законодательству.

4 Лица, принадлежащие к меньшинствам, имеют право создавать свои
собственные ассоциации и обеспечивать их функционирование.

5. Лица, принадлежащие к меньшинствам, имеют право устанавли-
вать и поддерживать без какой-либо дискриминации свободные и мирные


112 Часть II. Международные документы универсального характера

контакты с другими членами своей группы и с лицами, принадлежащими к
другим меньшинствам, а также контакты через границы с гражданами
других государств, с которыми они связаны национальными, этническими,
религиозными или языковыми узами.

Статья 3

1 Лица, принадлежащие к меньшинствам, могут осуществлять свои
права, в том числе права, изложенные в настоящей Декларации, как инди-
видуально, так и совместно с другими членами своей группы без какой бы
то ни было дискриминации.

2 Использование или неиспользование прав, изложенных в настоя-
щей Декларации, не приводит к каким бы то ни было отрицательным пос-
ледствиям для положения любого лица, принадлежащего к меньшинству.

Статья 4

1 Государства принимают при необходимости меры для обеспечения
того, чтобы лица, принадлежащие к меньшинствам, могли в полной мере и
эффективно осуществлять все свои права человека и основные свободы
без какой бы то ни было дискриминации и на основе полного равенства
перед законом

2 Государства принимают меры для создания благоприятных усло-
вий, позволяющих лицам, принадлежащим к меньшинствам, выражать свои
особенности и развивать свои культуру, язык, религию, традиции и обы-
чаи, за исключением тех случаев, когда конкретная деятельность осущест-
вляется в нарушение национального законодательства и противоречит меж-
дународным нормам

3. Государства принимают соответствующие меры к тому, чтобы там,
где это осуществимо, лица, принадлежащие к меньшинствам, имели над-
лежащие возможности для изучения своего родного языка или обучения
на своем родном языке

4. Государства при необходимости принимают меры в области обра-
зования с целью стимулирования изучения истории, традиций, языка и
культуры меньшинств, проживающих на их территории Лица, принадле-
жащие к меньшинствам, должны иметь надлежащие возможности для по-
лучения знаний, необходимых для жизни в обществе в целом

5 Государства рассматривают вопрос о принятии надлежащих мер к
тому, чтобы лица, принадлежащие к меньшинствам, могли в полной мере
участвовать в обеспечении экономического прогресса и развития своей страны.

Статья 5

1. Национальная политика и программы планируются и осуществля-
ются при должном учете законных интересов лиц, принадлежащих к мень-
шинствам

2 Программы сотрудничества и помощи между государствами пла-
нируются и осуществляются при должном учете законных интересов лиц,
принадлежащих к меньшинствам.

Статья 6

Государствам следует сотрудничать в вопросах, касающихся лиц,
принадлежащих к меньшинствам, в том числе в обмене информацией и
опытом, с целью развития взаимопонимания и доверия.


Декларация о правах лиц, принадлежащих к меньшинствам113

Статья 7

Государствам следует сотрудничать с целью поощрения уважения
прав, изложенных в настоящей Декларации.

Статья 8

1. Ничто в настоящей Декларации не препятствует выполнению госу-
дарствами их международных обязательств в отношении лиц, принадле-
жащих к меньшинствам. В частности, государствам следует добросовестно
выполнять обязанности и обязательства, которые они приняли на себя в
соответствии с международными договорами и соглашениями, участника-
ми которых они являются.

2. Осуществление прав, изложенных в настоящей Декларации, не
наносит ущерба осуществлению всеми лицами общепризнанных прав че-
ловека и основных свобод.

3. Меры, принимаемые государствами с целью обеспечения эффек-
тивного осуществления прав, изложенных в настоящей Декларации, не
считаются prima facie противоречащими принципу равенства, закреплен-
ному во Всеобщей декларации прав человека.

4. Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как
допускающее какую бы то ни было деятельность, противоречащую целям
и принципам Организации Объединенных Наций, включая принципы ува-
жения суверенного равенства, территориальной целостности и политичес-
кой независимости государств.

Статья 9

Специализированные учреждения Организации Объединенных На-
ций и другие организации содействуют полному осуществлению прав и
принципов, изложенных в настоящей Декларации, в рамках их соответст-
вующих сфер компетенции.


 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.