Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Всеобщая декларация прав человека. Принята и провозглашена резолюцией 217 А (III) Генеральной Ассамблеи от 10 декабря 1948



Принята и провозглашена резолюцией 217 А (III)
Генеральной Ассамблеи от 10 декабря 1948 г.

Преамбула

Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем
членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является
основой свободы, справедливости и всеобщего мира;

принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам
человека привели к варварским актам, которые возмущают совесть чело-
вечества, и что создание такого мира, в котором люди будут иметь свободу
слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды, провозглашено
как высокое стремление людей,

принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека охра-
нялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был
вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против
тирании и угнетения;

принимая во внимание, что необходимо содействовать развитию дру-
жественных отношений между народами,

принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтверди-
ли в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и цен-
ность человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин и реши-
ли содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при
большей свободе;

принимая во внимание, что государства-члены обязались содейство-
вать, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, всеобщему
уважению и соблюдению прав человека и основных свобод;

принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих прав и
свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого обязательства,

Генеральная Ассамблея

провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в
качестве задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и
все государства, с тем, чтобы каждый человек и каждый орган общества,
постоянно имея в виду настоящую Декларацию, стремились путем просве-
щения и образования содействовать уважению этих прав и свобод и обес-
печению, путем национальных и международных прогрессивных мероприя-
тий, всеобщего и эффективного признания и осуществления их как среди
народов государств — членов Организации, так и среди народов террито-
рий, находящихся под их юрисдикцией.

Статья 1

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и
правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отноше-
нии друг друга в духе братства.


40 Часть II. Международные документы универсального характера

Статья 2

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами,
провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было раз-
личия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, поли-
тических или иных убеждений, национального или социального происхож-
дения, имущественного, сословного или иного положения.

Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе no7*
литического, правового или международного статуса страны или террито-
рии, к которой человек принадлежит, независимо от того, является ли эта
территория независимой, подопечной, несамоуправляющейся или как-либо
иначе ограниченной в своем суверенитете.

Статья 3

Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную не-
прикосновенность.

Статья 4

Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоя-
нии; рабство и работорговля запрещаются во всехих видах.

Статья 5

Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловеч-
ным или унижающим его достоинство обращению и наказанию.

Статья 6

Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание
его правосубъектности.

Статья 7

Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия,
на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от
какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Деклара-
цию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации

Статья 8

Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в пра-
вах компетентными национальными судами в случаях нарушения его ос-
новных прав, предоставленных ему конституцией или законом.

Статья 9

Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержа-
нию или изгнанию.

Статья 10

Каждый человек, для определения его прав и обязанностей и для
установления обоснованности предъявленного ему уголовного обвинения,
имеет право, на основе полного равенства, на то, чтобы его дело было рас-
смотрено гласно и с соблюдением всех требований справедливости незави-
симым и беспристрастным судом

Статья 11

1. Каждый человек, обвиняемый в совершении преступления, имеет
право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет ус-

 


Всеобщая декларация прав человека 41

тановлена законным порядком путем гласного судебного разбирательства,
при котором ему обеспечиваются все возможности для защиты.

2. Никто не может быть осужден за преступление на основании со-
вершения какого-либо деяния или за бездействие, которые во времяих
совершения не составляли преступления по национальным законам или по
международному праву. Не может также налагаться наказание более тяж-
кое, нежели то, которое могло быть применено в то время, когда преступ-
ление было совершено.

Статья 12

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его
личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкос-
новенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и
репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вме-
шательства или таких посягательств.

Статья 13

1. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать
себе местожительство в пределах каждого государства.

2. Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая
свою собственную, и возвращаться в свою страну.

Статья 14

1. Каждый человек имеет право искать убежища от преследования в
других странах и пользоваться этим убежищем.

2. Это право не может быть использовано в случае преследования, в
действительности основанного на совершении неполитического преступле-
ния, или деяния, противоречащего целям и принципам Организации Объ-
единенных Наций.

Статья 15

1. Каждый человек имеет право на гражданство.

2. Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или
права изменить свое гражданство.

Статья 16

1. Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право
без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии
вступать в брак и основывать семью. Они пользуются одинаковыми права-
ми в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время
его расторжения.

2. Брак может быть заключен только при свободном и полном согла-
сии обеих вступающих в брак сторон.

3. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет
право на защиту со стороны общества и государства.

Статья 17

1. Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолично,
так и совместно с другими.

2. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.

Статья 18

Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии;

это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свобо-


42_________Часть II Международные документы универсального характера

ду исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сооб-
ща с другими, публичным или частным порядком в учении, богослужении
и выполнении религиозных и ритуальных обрядов.

Статья 19

Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное вы-
ражение их; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться
своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию
и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ.

Статья 20

1. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ассо-
циаций.

2. Никто не может быть принуждаем вступать в какую-либо ассоциацию.

Статья 21

1. Каждый человек имеет право принимать участие в управлении
своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных
Представителей.

2. Каждый человек имеет право равного доступа к государственной
службе в своей стране.

3. Воля народа должна быть основой власти правительства; эта воля
должна находить себе выражение в периодических и нефальсифициро-
ванных выборах, которые должны проводиться при всеобщем и равном
избирательном праве, путем тайного голосования или же посредством дру-
гих равнозначных форм, обеспечивающих свободу голосования.

Статья 22

Каждый человек, как член общества, имеет право на социальное обес-
печение и на осуществление необходимых для поддержания его достоин-
ства и для свободного развития его личности прав в экономической, соци-
альной и культурной областях через посредство национальных усилий и
международного сотрудничества и в соответствии со структурой и ресур-
сами каждого государства.

Статья 23

1. Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор работы, на
справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы.

2. Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на
равную оплату за равный труд.

3. Каждый работающий имеет право на справедливое и удовлетвори-
тельное вознаграждение, обеспечивающее достойное человека существо-
вание для него самого и его семьи и дополняемое, при необходимости,дру-
гими
средствами социального обеспечения.

4. Каждый человек имеет право создавать профессиональные союзы
и входить в профессиональные союзы для защиты своих интересов.

Статья 24

Каждый человек имеет право на отдых и досуг, включая право на ра-
зумное ограничение рабочего дня и на оплачиваемый периодический отпуск.

Статья 25

1. Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, включая
пищу, одежду, жилище, медицинский уход и необходимое социальное об-


Всеобщая декларация прав человека 43

служивание, который необходим для поддержания здоровья и благосостоя-
ния его самого и его семьи, и право на обеспечение на случай безработицы,
болезни, инвалидности, вдовства, наступления старости или иного случая
утраты средств к существованию по не зависящим от него обстоятельствам.

2. Материнство и младенчество дают право на особое попечение и
помощь. Все дети, родившиеся в браке или вне брака, должны пользовать-
ся одинаковой социальной защитой.

Статья 26

1. Каждый человек имеет право на образование Образование должно
быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начального и обще-
го образования. Начальное образование должно быть обязательным. Тех-
ническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и
высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на основе
способностей каждого.

2. Образование должно быть направлено к полному развитию челове-
ческой личности и к увеличению уважения к правам человека и основным
свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости
и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными группами и
должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по
поддержанию мира

3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для
своих малолетних детей.

Статья 27

1 Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной
жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном про-
грессе и пользоваться его благами.

2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и матери-
альных интересов, являющихся результатом научных, литературных или
художественных трудов, автором которых он является.

Статья 28

Каждый человек имеет право на социальный и международный по-
рядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Деклара-
ции, могут быть полностью осуществлены.

Статья 29

1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором
только и возможно свободное и полное развитие его личности.

2. При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен
подвергаться только таким ограничениям, какие установлены законом ис-
ключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и
свобод других и удовлетворения справедливых требований морали, обще-
ственного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе.

3. Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не должно
противоречить целям и принципам Организации Объединенных Наций.

Статья 30

Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано, как предо-
' ставление какому-либо государству, группе лиц или отдельным лицам права
заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия, направлен-
ные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.


2. Международный пакт об экономических,
социальных и культурных правах'

Принят и открыт для подписания, ратификации и присоединения
резолюцией 2200 А (III) Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1966 г.

Преамбула

Участвующие в настоящем Пакте государства,

принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозгла-
шенными Уставом Организации Объединенных Наций, признание досто-
инства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъем-
лемых правих является основой свободы, справедливости и всеобщего мира,

признавал, что эти права вытекают из присущего человеческой лич-
ности достоинства,

признавая, что согласно Всеобщей декларации прав человека идеал сво-
бодной человеческой личности, свободной от страха и нужды, может быть
осуществлен только, если будут созданы такие условия, при которых каждый
может пользоваться своими экономическими, социальными и культурными
правами, так же как и своими гражданскими и политическими правами,

принимая во внимание, что по Уставу Организации Объединенных
Наций государства обязаны поощрять всеобщее уважение и соблюдение
прав и свобод человека,

принимая во внимание, что каждый отдельный человек, имея обя-
занности в отношении других людей и того коллектива, к которому он
принадлежит, должен добиваться поощрения и соблюдения прав, призна-
ваемых в настоящем Пакте,

соглашаются о нижеследующих статьях:

Часть I
Статья 1

1. Все народы имеют право на самоопределение. В силу этого права
они свободно устанавливают свой политический статус и свободно обеспе-
чивают свое экономическое, социальное и культурное развитие.

2. Все народы для достижения своих целей могут свободно распоря-
жаться своими естественными богатствами и ресурсами без ущерба для
каких-либо обязательств, вытекающих из международного экономическо-
го сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды, и из меж-
дународного права. Ни один народ ни в коем случае не может быть лишен
принадлежащих ему средств существования.

3. Все участвующие в настоящем Пакте государства, в том числе те,
которые несут ответственность за управление несамоуправляющимися и
подопечными территориями, должны в соответствии с положениями Уста-
ва Организации Объединенных Наций поощрять осуществление права на
самоопределение и уважать это право.

Вступил в силу 3 января 1976 г.


Пакт об экономических, социальных и культурных правах 45

Часть II
Статья 2

1. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется в
индивидуальном порядке и в порядке международной помощи и сотруд-
ничества, в частности в экономической и технической областях, принять в
максимальных пределах имеющихся ресурсов меры к тому, чтобы обеспе-
чить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте
прав всеми надлежащими способами, включая, в частности, принятие за-
конодательных мер.

2 Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются гаранти-
ровать, что права, провозглашенные в настоящем Пакте, будут осущест-
вляться без какой бы то ни было дискриминации, как-то в отношении расы,
цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений,
национального или социального происхождения, имущественного положе-
ния, рождения или иного обстоятельства.

3. Развивающиеся страны могут с надлежащим учетом прав человека
и своего народного хозяйства определять, в какой мере они будут гаранти-
ровать признаваемые в настоящем Пакте экономические права лицам, не
являющимся их гражданами.

Статья 3

Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспечить
равное для мужчин и женщин право пользования всеми экономическими,
социальными и культурными правами, предусмотренными в настоящем Пакте.

Статья 4

Участвующие в настоящем Пакте государства признают, что в отно-
шении пользования теми правами, которые то или иное государство обес-
печивает в соответствии с настоящим Пактом, это государство может ус-
танавливать только такие ограничения этих прав, которые определяются
законом, и только постольку, поскольку это совместимо с природой ука-
занных прав, и исключительно с целью способствовать общему благосо-
стоянию в демократическом обществе

Статья 5

1. Ничто в настоящем Пакте не может толковаться как означающее,
что какое-либо государство, какая-либо группа или какое-либо лицо имеет
право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совершать ка-
кие бы то ни было действия, направленные на уничтожение любых прав
или свобод, признанных в настоящем Пакте, или на ограничение их в боль-
шей мере, чем предусматривается в настоящем Пакте.

2. Никакое ограничение или умаление каких бы то ни было основных
прав человека, признаваемых или существующих в какой-либо стране в
силу закона, конвенций, правил или обычаев, не допускается под тем пред-
логом, что в настоящем Пакте не признаются такие права или что в нем
они признаются в меньшем объеме

Часть III

Статья 6

1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право на
труд, которое включает право каждого человека на получение возможнос-


46_________Часть II Международные документы универсального характера

ти зарабатывать себе на жизнь трудом, который он свободно выбирает или
на который он свободно соглашается, и предпримут надлежащие шаги к
обеспечению этого права.

2. Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоящем
Пакте государствами в целях полного осуществления этого права, включа-
ют программы профессионально-технического обучения и подготовки, пути
и методы достижения неуклонного экономического, социального и куль-'-i
турного развития и полной производительной занятости в условиях, га-
рантирующих основные политические и экономические свободы человека.

Статья 7

Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждо-
го на справедливые и благоприятные условия труда, включая, в частности:

a) вознаграждение, обеспечивающее, как минимум, всем трудящимся:

i) справедливую зарплату и равное вознаграждение за труд рав-
ной ценности без какого бы то ни было различия, причем, в частнос-
ти, женщинам должны гарантироваться условия труда не хуже тех,
которыми пользуются мужчины, с равной платой за равный труд;

ii) удовлетворительное существование для нихи их семей в со-
ответствии с постановлениями настоящего Пакта;

b) условия работы, отвечающие требованиям безопасности и гигиены;

c) одинаковую для всех возможность продвижения в работе на соот-
ветствующие более высокие ступени исключительно на основании трудо-
вого стажа и квалификации;

d) отдых, досуг и разумное ограничение рабочего времени и оплачи-
ваемый периодический отпуск, равно как и вознаграждение за празднич-
ные дни.

Статья 8

1. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспечить:

a) право каждого человека создавать для осуществления и защиты
своих экономических и социальных интересов профессиональные союзы и
вступать в таковые по своему выбору при единственном условии соблюде-
ния правил соответствующей организации. Пользование указанным пра-
вом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмат-
риваются законом и которые необходимы в демократическом обществе в
интересах государственной безопасности или общественного порядка или
для ограждения прав и свобод других;

b) право профессиональных союзов образовывать национальные фе-
дерации или конфедерации и право этих последних основывать междуна-
родные профессиональные организации или присоединяться к таковым;

c) право профессиональных союзов функционировать беспрепятст-
венно без каких-либо ограничений, кроме тех, которые предусматривают-
ся законом и которые необходимы в демократическом обществе в интере-
сах государственной безопасности или общественного порядка или для ог-
раждения прав и свобод других,

d) право на забастовки при условии его осуществления в соответст-
вии с законами каждой страны.

2. Настоящая статья не препятствует введению законных ограниче-
ний пользования этими правами для лиц, входящих в состав вооруженных
сил, полиции или администрации государства.

3. Ничто в настоящей статье не дает права государствам, участвую-
щим в Конвенции Международной организации труда 1948 года относи-
тельно свободы ассоциаций и защиты права на организацию, принимать


Пакт об экономических, социальных и культурных правах 47

законодательные акты в ущерб гарантиям, предусматриваемым в указан-
ной Конвенции, или применять закон таким образом, чтобы наносился ущерб
этим гарантиям.

Статья 9

Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждо-
ге человека на социальное обеспечение, включая социальное страхование.

Статья 10

Участвующие в настоящем Пакте государства признают, что:

1 Семье, являющейся естественной и основной ячейкой общества,
должны предоставляться по возможности самая широкая охрана и помощь,
в особенности при ее образовании и пока на ее ответственности лежит
забота о несамостоятельных детях и их воспитании. Брак должен заклю-
чаться по свободному согласию вступающих в брак

2. Особая охрана должна предоставляться матерям в течение разум-
ного периода до и после родов. В течение этого периода работающим мате-
рям должен предоставляться оплачиваемый отпуск или отпуск с достаточ-
ными пособиями по социальному обеспечению.

3. Особые меры охраны и помощи должны приниматься в отношении
всех детей и подростков без какой бы то ни было дискриминации по при-
знаку семейного происхождения или по иному признаку. Дети и подростки
должны быть защищены от экономической и социальной эксплуатации.
Применение их труда в области, вредной для их нравственности и здоро-
вья или опасной для жизни, или могущей повредить их нормальному раз-
витию, должно быть наказуемо по закону. Кроме того, государства должны
установить возрастные пределы, ниже которых пользование платным дет-
ским трудом запрещается и карается законом.

Статья 11

1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каж-
дого на достаточный жизненный уровень для него самого и его семьи, вклю-
чающий достаточное питание, одежду и жилище, и на непрерывное улуч-
шение условий жизни. Государства-участники примут надлежащие меры
к обеспечению осуществления этого права, признавая важное значение в
этом отношении международного сотрудничества, основанного на свобод-
ном согласии.

2. Участвующие в настоящем Пакте государства, признавая основное
право каждого человека на свободу от голода, должны принимать необхо-
димые меры индивидуально и в порядке международного сотрудничества,
включающие проведение конкретных программ, для того чтобы.

a) улучшить методы производства, хранения и распределения про-
дуктов питания путем широкого использования технических и научных
знаний, распространения знаний о принципах питания и усовершенство-
вания или реформы аграрных систем таким образом, чтобы достигнуть
наиболее эффективного освоения и использования природных ресурсов, и

b) обеспечить справедливое распределение мировых запасов продо-
вольствия в соответствии с потребностями и с учетом проблем стран, как
импортирующих, так и экспортирующих пищевые продукты.

Статья 12

1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каж-
дого человека на наивысший достижимый уровень физического и психи-
ческого здоровья.


48_________Часть II Международные документы универсального характера

2. Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоящем
Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают
мероприятия,необходимые для'

a) обеспечения сокращения мертворождаемости и детской смертнос-
ти и здорового развития ребенка,

b) улучшения всех аспектов гигиены внешней среды и гигиены труда
в промышленности;

c) предупреждения и лечения эпидемических, эндемических, про-
фессиональных и иных болезней и борьбы с ними;

d) создания условий, которые обеспечивалибы всем медицинскую
помощь и медицинский уход в случае болезни.

Статья 13

1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каж-
дого человека на образование. Они соглашаются, что образование должно
быть направлено на полное развитие человеческой личности и сознания ее
достоинства и должно укреплять уважение к правам человека и основным
свободам. Они далее соглашаются в том, что образование должно дать воз-
можность всем быть полезными участниками свободного общества, способ-
ствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми нациями и
всеми расовыми, этническими и религиозными группами, содействовать
работе Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

2. Участвующие в настоящем Пакте государства признают, что для
полного осуществления этого права:

a) начальное образование должно быть обязательным и бесплатным
для всех,

b) среднее образование в его различных формах, включая професси-
онально-техническое среднее образование, должно быть открыто и сдела-
но доступным для всех путем принятия всех необходимых мер и, в част-
ности, постепенного введения бесплатного образования,

c) высшее образование должно быть сделано одинаково доступным
для всех на основе способностей каждого путем принятия всех необходи-
мых мер и, в частности, постепенного введения бесплатного образования;

d) элементарное образование должно поощряться или интенсифици-
роваться, по возможности, для тех, кто не проходил или не закончил пол-
ного курса своего начального образования,

e) должно активно проводиться развитие сети школ всех ступеней, должна
быть установлена удовлетворительная система стипендий и должны постоян-
но улучшаться материальные условия преподавательского персонала.

3 Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать
свободу родителей и в соответствующих случаях законных опекунов вы-
бирать для своих детей не только учрежденные государственными властя-
ми школы, но и другие школы, отвечающие тому минимуму требований
для образования, который может быть установлен или утвержден государ-
ством, и обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей
в соответствии со своими собственными убеждениями.

4 Никакая часть настоящей статьи не должна толковаться в смысле
умаления свободы отдельных лиц и учреждений создавать учебные заве-
дения и руководить ими при неизменном условии соблюдения принципов,
изложенных в пункте 1 настоящей статьи, и требования, чтобы образова-
ние, даваемое в таких заведениях, отвечало тому минимуму требований,
которой может быть установлен государством.


Пакт об экономических, социальных и культурных правах 49

Статья 14

Каждое участвующее в настоящем Пакте государство, которое ко
времени своего вступления в число участников не смогло установить на
территории своей метрополии или на других территориях, находящихся
под его юрисдикцией, обязательного бесплатного начального образования,
обязуется в течение двух лет выработать и принять подробный планмеро-
приятий для постепенного проведения в жизнь — в течение разумного
числа лет, которое должно быть указано в этом плане, — принципа обяза-
тельного бесплатного всеобщего образования.

Статья 15

1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каж-
дого человека на:

a) участие в культурной жизни;

b) пользование результатами научного прогресса иих практического
применения;

c) пользование защитой моральных и материальных интересов, воз-
никающих в связи с любыми научными, литературными или художествен-
ными трудами, автором которых он является.

2. Меры, которые должны приниматься участвующими в настоящем
Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают
те, которые необходимы для охраны, развития и распространения дости-
жений науки и культуры.

3. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать
свободу, безусловно необходимую для научных исследований и творческой
деятельности.

4. Участвующие в настоящем Пакте государства признают пользу,
извлекаемую из поощрения и развития международных контактов и со-
трудничества в научной и культурной областях.

Часть IV
Статья 16

1. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются представ-
лять в соответствии с настоящей частью этого Пакта доклады о принима-
емыхими мерах и о прогрессе на пути к достижению соблюдения прав,
признаваемых в этом Пакте.

2. а) Все доклады представляются Генеральному секретарю Органи-
зации Объединенных Наций, который направляетих экземпляры на рас-
смотрение в Экономический и Социальный Совет в соответствии с положе-
ниями настоящего Пакта;

Ь) Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций так-
же препровождает специализированным учреждениям экземпляры докла-
дов или любые соответствующие части докладов участвующих в настоя-
щем Пакте государств, которые также являются членами этих специали-
зированных учреждений, поскольку такие доклады или части этих докла-
дов относятся к любым вопросам, входящим в рамки обязанностей выше-
указанных учреждений в соответствии сих конституционными актами.

Статья 17

1. Участвующие в настоящем Пакте государства представляют свои
доклады по этапам в соответствии с программой, которая должна быть уста-


эр_________Часть II. Международные документы универсального характера

новлена Экономическим и Социальным Советом в течение одного года после
вступления в силу настоящего Пакта по консультации с государствами-участ-
никами и заинтересованными специализированными учреждениями.

2. В докладах могут указываться факторы и затруднения, влияющие
на степень исполнения обязанностей по настоящему Пакту.

3. Если соответствующие сведения были ранее сообщены Организа-
ции Объединенных Наций или какому-либо специализированному учреж-
дению каким-либо участвующим в настоящем Пакте государством, то нет
необходимости воспроизводить эти сведения, и будет достаточной точная
ссылка на сведения, сообщенные таким образом.

Статья 18

Во исполнение своих обязанностей по Уставу Организации Объеди-
ненных Наций в области прав человека и основных свобод Экономический
и Социальный Совет может вступать в соглашения со специализированны-
ми учреждениями о предоставлении ими ему докладов о прогрессе на пути
к достижению соблюдения постановлений настоящего Пакта, относящихся
к сфере их деятельности. Эти доклады могут включать подробности при-
нимаемых их компетентными органами решений и рекомендаций о таком
осуществлении.

Статья 19

Экономический и Социальный Совет может передавать в Комиссию
по правам человека для рассмотрения и дачи общих рекомендаций или, в
соответствующих случаях, для сведения доклады, касающиеся прав чело-
века, представляемые государствами в соответствии со статьями 16 и 17, и
доклады, касающиеся прав человека, представляемые специализирован-
ными учреждениями в соответствии со статьей 18.

Статья 20

Заинтересованные участвующие в настоящем Пакте государства и
специализированные учреждения могут представлять Экономическому и
Социальному Совету замечания по любой общей рекомендации согласно
статье 19 или по ссылке на такую общую рекомендацию в любом докладе
Комиссии по правам человека или в любом документе, на который там
делается ссылка.

Статья 21

Экономический и Социальный Совет может представлять время от
времени Генеральной Ассамблее доклады с рекомендациями общего ха-
рактера и с кратким изложением сведений, получаемых от участвующих в
настоящем Пакте государств и от специализированных учреждений, о при-
нятых мерах и достигнутых результатах в области обеспечения всеобщего
соблюдения прав, признаваемых в настоящем Пакте.

Статья 22

Экономический и Социальный Совет может обращать внимание дру-
гих органов Организации Объединенных Наций, их вспомогательных орга-
нов и специализированных учреждений, занимающихся предоставлением
технической помощи, на любые вопросы, возникающие в связи с доклада-
ми, упоминаемыми в настоящей части настоящего Пакта, которые могут
быть полезны этим органам при вынесении каждым из них в пределах


Пакт об экономических, социальных и культурных правах 51

своей компетенции решений относительно целесообразности международ-
ных мер, которые могли бы способствовать эффективному и постепенному
проведению в жизнь настоящего Пакта.

Статья 23

Участвующие в настоящем Пакте государства соглашаются, что к
числу международных мероприятий, способствующих осуществлению прав,
признаваемых в настоящем Пакте, относится применение таких средств,
как заключение конвенций, принятие рекомендаций, оказание техничес-
кой помощи и проведение региональных совещаний и технических сове-
щаний в целях консультаций, а также исследования, организованные со-
вместно с заинтересованными правительствами.

Статья 24

Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление зна-
чения постановлений Устава Организации Объединенных Наций и уставов
специализированных учреждений, которые определяют соответствующие
обязанности различных органов Организации Объединенных Наций и спе-
циализированных учреждений в отношении вопросов, которых касается
настоящий Пакт.

Статья 25

Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление не-
отъемлемого права всех народов полностью и свободно обладать и пользо-
ваться своими естественными богатствами и ресурсами.

Часть V
Статья 26

1. Настоящий Пакт открыт для подписания любым государством —
членом Организации Объединенных Наций или членом любого из ее спе-
циализированных учреждений, любым государством—участником Стату-
та Международного Суда и любым другим государством, приглашенным
Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций к участию в
настоящем Пакте.

2. Настоящий Пакт подлежит ратификации. Ратификационные гра-
моты депонируются у Генерального секретаря Организации Объединен-
ных Наций.

3. Настоящий Пакт открыт для присоединения любого государства,
указанного в пункте 1 настоящей статьи.

4. Присоединение совершается депонированием документа о присо-
единении у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

5. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уве-
домляет все подписавшие настоящий Пакт или присоединившиеся к нему
государства о депонировании каждой ратификационной грамоты или до-
кумента о присоединении.

Статья 27

1. Настоящий Пакт вступает в силу спустя три месяца со дня депони-
рования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций трид-
цать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.


52 Часть II. Международные документы универсального характера

2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящий Пакт
или присоединится к нему после депонирования тридцать пятой ратифи-
кационной грамоты или документа о присоединении, настоящий Пакт всту-
пает в силу спустя три месяца со дня депонирования его собственной рати-
фикационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 28

Постановления настоящего Пакта распространяются на все части фе-
деративных государств без каких бы то ни было ограничений или изъятий.

Статья 29

1. Любое участвующее в настоящем Пакте государство может пред-
лагать поправки и представлятьих Генеральному секретарю Организации
Объединенных Наций. Генеральный секретарь препровождает затем лю-
бые предложенные поправки участвующим в настоящем Пакте государст-
вам с просьбой сообщить ему, высказываются ли они за созыв конферен-
ции государств-участников с целью рассмотрения этих предложений и
проведения по ним голосования. Если по крайней мере одна треть госу-
дарств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный сек-
ретарь Организации Объединенных Наций созывает эту конференцию под
эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая боль-
шинством государств-участников, присутствующих и участвующих в го-
лосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее
Организации Объединенных Наций на утверждение.

2. Поправки вступают в силу по утверждении их Генеральной Ассам-
блеей Организации Объединенных Наций и принятии их большинством в
две трети участвующих в настоящем Пакте государств в соответствии сих
конституционными процедурами.

3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными
для тех государств-участников, которыеих приняли, а для других госу-
дарств-участников остаются обязательными постановления настоящего
Пакта и все предшествующие поправки, которые ими приняты.

Статья 30

Независимо от уведомлений, делаемых согласно пункту 5 статьи 26, Ге-
неральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все го-
сударства, о которых идет речь в пункте 1 той же статьи, о нижеследующем:

a) подписаниях, ратификациях и присоединениях согласно статье 26;

b) дате вступления в силу настоящего Пакта согласно статье 27 и
дате вступления в силу любых поправок согласно статье 29.

Статья 31

1. Настоящий Пакт, английский, испанский, китайский, русский и
французский тексты которого равно аутентичны, подлежит сдаче на хра-
нение в архив Организации Объединенных Наций.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций пре-
провождает заверенные копии настоящего Пакта всем государствам, ука-
занным в статье 26.


3. Международный пакт
о гражданских и политических правах1

Принят и открыт для подписания, ратификации и присоединения
резолюцией 2200 А (XXI) Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1966 г.

Резолюцией

Преамбула

Участвующие в настоящем Пакте государства,

принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозгла-
шенными Уставом Организации Объединенных Наций, признание досто-
инства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъем-
лемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира,

признавая, что эти права вытекают из присущего человеческой лич-
ности достоинства,

признавая, что, согласно Всеобщей декларации прав человека, идеал
свободной человеческой личности, пользующейся гражданской и полити-
ческой свободой и свободой от страха и нужды, может быть осуществлен
только, если будут созданы такие условия, при которых каждый может
пользоваться своими экономическими, социальными и культурными пра-
вами, так же как и своими гражданскими и политическими правами,

принимая во внимание, что по Уставу Организации Объединенных
Наций государства обязаны поощрять всеобщее уважение и соблюдение
прав и свобод человека,

принимая во внимание, что каждый отдельный человек, имея обя-
занности в отношении других людей и того коллектива, к которому он
принадлежит, должен добиваться поощрения и соблюдения прав, призна-
ваемых в настоящем Пакте,

соглашаются о нижеследующих статьях:

Часть I
Статья 1

1. Все народы имеют право на самоопределение В силу этого права
они свободно устанавливают свой политический статус и свободно обеспе-
чивают свое экономическое, социальное и культурное развитие.

2. Все народы для достижения своих целей могут свободно распоря-
жаться своими естественными богатствами и ресурсами без ущерба для
каких-либо обязательств, вытекающих из международного экономическо-
го сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды, и из меж-
дународного права. Ни один народ ни в коем случае не может быть лишен
принадлежащих ему средств существования

3. Все участвующие в настоящем Пакте государства, в том числе те,
которые несут ответственность за управление несамоуправляющимися и
подопечными территориями, должны, в соответствии с положениями Ус-
тава Организации Объединенных Наций, поощрять осуществление права
на самоопределение и уважать это право.

Вступил в силу 23 марта 1976 г.


54 Часть II. Международные документы универсального характера

Часть II
Статья 2

1. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется
уважать и обеспечивать всем находящимся в пределах его территории и
под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в настоящем Пакте, без
какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи,
пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального
или социального происхождения, имущественного положения, рождения
или иного обстоятельства.

2. Если это уже не предусмотрено существующими законодательными
или другими мерами, каждое участвующее в настоящем Пакте государство
обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конститу-
ционными процедурами и положениями настоящего Пакта для принятия
таких законодательных или других мер, которые могут оказаться необходи-
мыми для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте.

3. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется:

a) обеспечить любому лицу, права и свободы которого, признаваемые
в настоящем Пакте, нарушены, эффективное средство правовой защиты,
даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в офи-
циальном качестве;

b) обеспечить, чтобы право на правовую защиту для любого лица,
требующего такой защиты, устанавливалось компетентными судебными,
административными или законодательными властями или любым другим
компетентным органом, предусмотренным правовой системой государства,
и развивать возможности судебной защиты;

с} обеспечить применение компетентными властями средств право-
вой защиты, когда они предоставляются.

Статья 2

Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспечить
равное для мужчин и женщин право пользования всеми гражданскими и
политическими правами, предусмотренными в настоящем Пакте.

Статья 4

1. Во время чрезвычайного положения в государстве, при котором
жизнь нации находится под угрозой и о наличии которого официально
объявляется, участвующие в настоящем Пакте государства могут прини-
мать меры в отступление от своих обязательств по настоящему Пакту только
в такой степени, в какой это требуется остротой положения, при условии,
что такие меры не являются несовместимыми сих другими обязательства-
ми по международному праву и не влекут за собой дискриминации исклю-
чительно на основе расы, цвета кожи, пола, языка, религии или социально-
го происхождения.

2. Это положение не может служить основанием для каких-либо от-
ступлений от статей б, 7, 8 (пункты 1 и 2), 11, 15, 16 и 18.

3. Любое участвующее в настоящем Пакте государство, использую-
щее право отступления, должно немедленно информировать другие госу-
дарства, участвующие в настоящем Пакте, через посредство Генерального
секретаря Организации Объединенных Наций о положениях, от которых
оно отступило, и о причинах, побудивших к такому решению. Также долж-
но быть сделано сообщение через того же посредника о той дате, когда оно
прекращает такое отступление.


Пакт о гражданских и политических правах 55

Статья 5

1. Ничто в настоящем Пакте не может толковаться как означающее,
что какое-либо государство, какая-либо группа или какое-либо лицо имеет
право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совершать ка-
кие бы то ни было действия, направленные на уничтожение любых прав
или свобод, признанных в настоящем Пакте, или на ограничение их в боль-
шей мере, чем предусматривается в настоящем Пакте.

2. Никакое ограничение или умаление каких бы то ни было основных
прав человека, признаваемых или существующих в каком-либо участвую-
щем в настоящем Пакте государстве в силу закона, конвенций, правил или
обычаев, не допускается под тем предлогом, что в настоящем Пакте не
признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.

Часть III
Статья 6

1. Право на жизнь есть неотъемлемое право каждого человека. Это
право охраняется законом. Никто не может быть произвольно лишен жизни.

2. В странах, которые отменили смертную казнь, смертные приговоры
могут выноситься только за самые тяжкие преступления в соответствии с
законом, который действовал во время совершения преступления и кото-
рый не противоречит постановлениям настоящего Пакта и Конвенции о
предупреждении преступления геноцида и наказании за него. Это наказа-
ние может быть осуществлено только во исполнение окончательного при-
говора, вынесенного компетентным судом.

3. Когда лишение жизни составляет преступление геноцида, следует
иметь в виду, что ничто в настоящей статье не дает участвующим в насто-
ящем Пакте государствам права каким бы то ни было путем отступать от
любых обязательств, принятых согласно постановлениям Конвенции о преду-
преждении преступления геноцида и наказании за него.

4. Каждый, кто приговорен к смертной казни, имеет право просить о
помиловании или о смягчении приговора. Амнистия, помилование или за-
мена смертного приговора могут быть дарованы во всех случаях.

5. Смертный приговор не выносится за преступления, совершенные
лицами моложе восемнадцати лет, и не приводится в исполнение в отно-
шении беременных женщин.

6. Ничто в настоящей статье не может служить основанием для от-
срочки или недопущения отмены смертной казни каким-либо участвую-
щим в настоящем Пакте государством.

Статья 7

Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловеч-
ным или унижающим его достоинство обращению или наказанию. В част-
ности, ни одно лицо не должно без его свободного согласия подвергаться
медицинским или научным опытам.

Статья 8

1. Никто не должен содержаться в рабстве; рабство и работорговля
запрещаются во всехих видах.

2. Никто не должен содержаться в подневольном состоянии.

3. а) Никто не должен принуждаться к принудительному или обяза-
тельному труду;


56 Часть II Международные документы универсального характера

b) в тех странах, где в виде наказания за преступление может назна-
чаться лишение свободы, сопряженное с каторжными работами, пункт За)
не считается препятствием для выполнения каторжных работ по пригово-
ру компетентного суда, назначившего такое наказание;

c) термином «принудительный или обязательный труд» в настоящем
пункте не охватываются.

г) какая бы то ни была не упоминаемая в подпункте г) работа
или служба, которую, как правило, должно выполнять лицо, находя-
щееся в заключении на основании законного распоряжения суда, или
лицо, условно освобожденное от такого заключения,

и) какая бы то ни была служба военного характера, а в тех
странах, в которых признается отказ от военной службы по полити-
ческим и религиозно-этническим мотивам, какая бы то ни была служба,
предусматриваемая законом для лиц, отказывающихся от военной
службы по таким мотивам;

т) какая бы то ни была служба, обязательная в случаях чрез-
вычайного положения или бедствия, угрожающих жизни или благо-
получию населения,

iv) какая бы то ни была работа или служба, которая входит в
обыкновенные гражданские обязанности.

Статья 9

1. Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновен-
ность. Никто не может быть подвергнут произвольному аресту или содер-
жанию под стражей. Никто не должен быть лишен свободы иначе, как на
таких основаниях и в соответствии с такой процедурой, которые установ-
лены законом.

2 Каждому арестованному сообщаются при аресте причины его арес-
та и в срочном порядке сообщается любое предъявляемое ему обвинение.

3. Каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению
лицо в срочном порядке доставляется к судье или к другому должностно-
му лицу, которому принадлежит по закону право осуществлять судебную
власть, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного
срока или на освобождение. Содержание под стражей лиц, ожидающих
судебного разбирательства, не должно быть общим правилом, но освобож-
дение может ставиться в зависимость от представления гарантий явки на
суд, явки на судебное разбирательство в любой другой его стадии и, в
случае необходимости, явки для исполнения приговора.

4. Каждому, кто лишен свободы вследствие ареста или содержания
под стражей, принадлежит право на разбирательство его дела в суде, что-
бы этот суд мог безотлагательно вынести постановление относительно за-
конности его задержания и распорядиться о его освобождении, если задер-
жание незаконно.

5. Каждый, кто был жертвой незаконного ареста или содержания под
стражей, имеет правона компенсацию, обладающую исковой силой.

Статья 10

1. Все лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное обращение
и уважение достоинства, присущего человеческой личности.

2. а) Обвиняемые в случаях, когда отсутствуют исключительные об-
стоятельства, помещаются отдельно от осужденных и им предоставляется
отдельный режим, отвечающий их статусу неосужденных лиц;

b) обвиняемые несовершеннолетние отделяются от совершеннолет-
них и в кратчайший срок доставляются в суд для вынесения решения.


Пакт о гражданских и политических правах 57

3. Пенитенциарной системой предусматривается режим для заклю-
ченных, существенной целью которого являетсяих исправление и соци-
альное перевоспитание. Несовершеннолетние правонарушители отделяются
от совершеннолетнихи им предоставляется режим, отвечающийих воз-
расту и правовому статусу.

Статья 11

Никто не может быть лишен свободы на том только основании, что он
не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство.

Статья 12

1. Каждому, кто законно находится на территории какого-либо госу-
дарства, принадлежит, в пределах этой территории, право на свободное
передвижение и свобода выбора местожительства.

2. Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая
свою собственную.

3. Упомянутые выше права не могут быть объектом никаких ограни-
чений, кроме тех, которые предусмотрены законом, необходимых для ох-
раны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или
нравственности населения или прав и свобод других и совместимы с при-
знаваемыми в настоящем Пакте другими правами.

4. Никто не может быть произвольно лишен права на въезд в свою
собственную страну.

Статья 13

Иностранец, законно находящийся на территории какого-либо из уча-
ствующих в настоящем Пакте государств, может быть выслан только во
исполнение решения, вынесенного в соответствии с законом, и, если импе-
ративные соображения государственной безопасности не требуют иного,
имеет право на предоставление доводов против своей высылки, на пере-
смотр своего дела компетентной властью или лицом, или лицами, специ-
ально назначенными компетентной властью, и на то, чтобы быть представ-
ленным для этой цели перед этой властью лицом или лицами.

Статья 14

1. Все лица равны перед судами и трибуналами. Каждый имеет право
при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявляемого ему, или
при определении его прав и обязанностей в каком-либо гражданском процес-
се на справедливое и публичное разбирательство дела компетентным, незави-
симым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Печать и
публика могут не допускаться на все судебное разбирательство или часть его
по соображениям морали, общественного порядка или государственной без-
опасности в демократическом обществе или когда того требуют интересы
частной жизни сторон, или — в той мере, в какой это, по мнению суда,
строго необходимо, — при особых обстоятельствах, когда публичность на-
рушала бы интересы правосудия; однако любое судебное постановление по
уголовному или гражданскому делу должно быть публичным за исключением
тех случаев, когда интересы несовершеннолетних требуют другого или когда
дело касается матримониальных споров или опеки над детьми.

2. Каждый обвиняемый в уголовном преступлении имеет право счи-
таться невиновным, пока виновность его не будет доказана согласно закону.

3. Каждый имеет право при рассмотрении любого предъявляемого
ему уголовного обвинения как минимум на следующие гарантии на основе
полного равенства:



Часть II. Международные документы универсального характера


 


a) быть в срочном порядке и подробно уведомленным на языке, кото-
рый он понимает, о характере и основании предъявляемого ему обвинения;

b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей за-
щиты и сноситься с выбранным им самим защитником;

c) быть судимым без неоправданной задержки;

d) быть судимым в его присутствии и защищать себя лично или через
посредство выбранного им самим защитника; если он не имеет защитника,
быть уведомленным об этом праве и иметь назначенного ему защитника в
любом случае, когда интересы правосудия того требуют, безвозмездно для
него в любом таком случае, когда у него нет достаточно средств для оплаты
этого защитника;

e) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь
право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов
и допрос его свидетелей на тех же условиях, какие существуют для свиде-
телей, показывающих против него;

f) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не пони-
мает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке;

д) не быть принуждаемым к даче показаний против самого себя или к
признанию себя виновным.

4. В отношении несовершеннолетних процесс должен быть таков, чтобы
учитывались их возраст и желательность содействия их перевоспитанию.

5. Каждый, кто осужден за какое-либо преступление, имеет право на
то, чтобы его осуждение и приговор были пересмотрены вышестоящей су-
дебной инстанцией согласно закону.

6. Если какое-либо лицо окончательным решением было осуждено за
уголовное преступление и если вынесенный ему приговор был впоследст-
вии отменен или ему было даровано помилование на том основании, что
какое-либо новое или вновь обнаруженное обстоятельство неоспоримо до-
казывает наличие судебной ошибки, то это лицо, понесшее наказание в
результате такого осуждения, получает компенсацию согласно закону, если
не будет доказано, что указанное неизвестное обстоятельство не было в |
свое время обнаружено исключительно или отчасти по его вине.

7. Никто не должен быть вторично судим или наказан за преступле-
ние, за которое он уже был окончательно осужден или оправдан в соответ- '
ствии с законом и уголовно-процессуальным правом каждой страны.

Статья 15

1. Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо
уголовного преступления вследствие какого-либо действия или упущения,
которое, согласно действовавшему в момент его совершения внутригосу-
дарственному законодательству или международному праву, не являлось
уголовным преступлением. Равным образом, не может назначаться более
тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент со-
вершения уголовного преступления. Если после совершения преступления
законом устанавливается более легкое наказание, действие этого закона
распространяется на данного преступника.

2. Ничто в настоящей статье не препятствует преданию суду и нака-
занию любого лица за любое деяние или упущение, которые в момент со-
вершения являлись уголовным преступлением согласно общим принципам
права, признанным международным сообществом.

Статья 16

Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание
его правосубъектности.



Пакт о гражданских ц политических правах


 


Статья 17

1. Никто не может подвергаться произвольному или незаконному вме-
шательству в его личную и семейную жизнь, произвольным или незаконным
посягательствам на неприкосновенность его жилища или тайну его коррес-
понденции или незаконным посягательствам на его честь и репутацию.

2. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмеша-
тельства или таких посягательств.

Статья 18

1. Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии.
Это право включает свободу иметь или принимать религию или убеждения
по своему выбору и свободу исповедовать свою религию и убеждения как
единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в
отправлении культа, выполнении религиозных и ритуальных обрядов и
учений.

2. Никто не должен подвергаться принуждению, умаляющему его сво-
боду иметь или принимать религию и убеждения по своему выбору.

3. Свобода исповедовать религию или убеждения подлежит лишь
ограничениям, установленным законом и необходимым для охраны обще-
ственной безопасности, порядка, здоровья и морали, равно как и основных
прав и свобод других лиц.

4. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать
свободу родителей и в соответствующих случаях законных опекунов обес-
печивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответст-
вии со своими собственными убеждениями.

Статья 19

1. Каждый человек имеет право беспрепятственно придерживаться
своих мнений.

2. Каждый человек имеет право на свободное выражение своего мне-
ния; это право включает свободу искать, получать и распространять вся-
кого рода информацию и идеи независимо от государственных границ уст-
но, письменно или посредством печати или художественных форм выра-
жения, или иными способами по своему выбору.

3. Пользование предусмотренными в пункте 2 настоящей статьи пра-
вами налагает особые обязанности и особую ответственность. Оно может
быть, следовательно, сопряжено с некоторыми ограничениями, которые,
однако, должны быть установлены законом и являться необходимыми:

a) для уважения прав и репутации других лиц;

b) для охраны государственной безопасности, общественного порядка,
здоровья или нравственности населения.

Статья 20

1. Всякая пропаганда войны должна быть запрещена законом.

2. Всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиоз-
ной н

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.