Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Конвенция о взаимной правовой помощи 599



ной свободы на территории этой Стороны за деяния или на основании приговоров,
которые предшествовали его отъезду с территории запрашиваемой Стороны

2 Лицонезависимо от его гражданства, представшее по судебной повестке
перед
судебными орпнамизапрашивающей Стороны для ответа за деяния, на ос-
новании
которых противнего было возбужденосудебное дело неподвергается
преследованию задержанию и другимограничениям еголичной свободыза деяния
или на
основании приговоров которые предшествовали его отъезду стерритории,
опрашиваемой Стороны еслиэто специально не оговорено в судебнойповестке

! Иммунитет предусмотренный в настоящей Статье, прекращается,если
свидетель эксперт илилицо привлекаемое к ответственности имеявозможность
покинуть
территориюзапрашивающей Стороны в течение последующих15 дней
после того,как его присутствие болеене требуется юридическими органами, оста-
ется тем не менее, на этой территории или же возвращается на нее после отъезда

Раздел IV
Судебные материалы

Статья 13

1 Запрашиваемая Сторона передает выдержки из судебных материалов и
информацию о них запрашиваемые у нее юридическими органами Договариваю-
щейся Стороны и необходимые для рассмотрения уголовного дела в том же объе-
ме в каком они могли бы быть предоставлены ее собственным судебным органам в
аналогичном случае

2 В любом случае, помимо случаев, предусмотренных в пункте 1 настоящей
Статьи просьба составляется в соответствии с условиями предусмотренными за-
конодательством, правилами или практикой запрашиваемой Стороны

Раздел V
Процедура

Статья 14

1 Просьба о взаимной помощи должна содержать следующие данные
а/ наименование органа направляющего просьбу,

b) предмети причину просьбы

c) по возможности сведения о личностии гражданстве соответствующего лица и

d) еслинеобходимо фамилию и адрес этого лица

2 Кроме того, в судебных поручениях, упомянутых в статьях 3, 4 и 5, указы-
вается состав правонарушения и содержится краткое изложение фактов

Статья 15

I Судебные поручения, упомянутые в Статьях Ч, 4 и 'i, а также ходатайства
упомянутые в Статье 11 направляются Министерством юстиции запрашивающей
Стороны Министерству юстиции запрашиваемой Стороны и ответы на них возвра-
щаются пп тем же каналам

" В случаях не терпящих отлагательствасудебные поручения могутбыть
направлены
непосредственно судебнымиорганами запрашивающей Стороны судеб-
ным
органам запрашиваемой СтороныОтветы на них возвращаются вместе с соот-
ветствующими документамипо каналамуказанным в пункте 1 настоящей Статьи

-i Просьбы предусмотренные в пункте 1 Статьи 13 могутбыть направлены заин-
тересованнымисудебными органами непосредственносоответствующим органам запра-
шиваемся
стороныи ответы могут быть возвращенынепосредственно этимиорганами
Просьбыпредусмотренные в пункте 2 Статьи 13направляются Министерством юсти-
ции
запрашивающейСтороны Министерству юстициизапрашиваемой Стороны

4 Передача просьб о взаимной помощи помимо предусмотренных в пунктах
1 и 3 настоящем Статьи, и, в частности просьб о проведении расследований до
предъявления обвинения может осуществляться непосредственно между юриди-
ческими органами

5 В тех случаях когдапрямая передача разрешается на основании настоя-
щей
Конвенции она может осуществляться черезМеждународную организацию
уголовной
полиции (Интерпол)

Ь Договаривающаяся Сторона может во время подписания настоящей Кон-
венции или сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о присо-



Часть III. Документы региональногохарактера


 


единении посредством заявления наимя Генерального секретаря Совета Европы
уведомить о том, что некоторые или все просьбы о помощи должны направляться
ей по каналам, иным чем те, которые предусмотрены р настоящем Статье,или
потребовать, чтобы в случае, предусмотренном в пункте настоящей Статьи, копия
судебного поручения одновременно передавалась ее Министерству юстиции

7. Положения настоящей Статьи не затрагивают положении двусторонних
соглашении или договоренностей, действующих между Договаривающимися Сто-
ронами, в которых предусматривается прямаяпередача просьб о помощи между их
соответствующими органами.

Статья16

1. При условии соблюдения положенийпункта 2 настоящей Статьи переводы
запросов и прилагаемых документов не требуются

2. Каждая Договаривающаяся Сторона может во время подписания или сдачи
на хранение своих ратификационных грамот или документа о присоединении по-
средством заявления наимя Генерального секретаря Совета Европы сохранитьза
собой право потребовать, чтобы просьбы и прилагаемые документы направлялись
ей имеете с переводом на ее родной язык или на один из официальных языков
Совета Европы либо на один и;! языков, указанных ею. Другие Договаривающиеся
Стороны могут применять принцип взаимности.

Статья17

Свидетельские показания или документы, переданные всоответствии с настоя-
щей
Конвенцией,не требуют какого-либо удостоверенияподлинности.

Статья 18

Если орган, получивший просьбу о взаимнойпомощи, не полномочен ее вы-
полнить,
то онex officio передает запрос компетентномуоргану своейстраны и,
информирует
об этом запрашивающую Сторонупо прямым каналам, если npoci'"*
направлена
по этимканалам.

Статья 19

Должны быть сообщены причины любого отказа в предоставлении взаимнс

ПОМОЩИ.

Статья 20

При условии соблюденияположений пункта 3 Статьи 10выполнение просьб i
взаимной помощине влечетза собой возмещения расходов, заисключением pacxq
дов, связанных с присутствием экспертов на территориизапрашиваемой Сторога
или перевозкой взятого под стражу лица, осуществляемой на основанииСтатьи 11

Раздел VI

Предоставление информации в связи
с судебным разбирательством

Статьи 21

1. Передача информации, предоставляемой Договаривающейся Стороной в
связи с разбирательством дел в судах другой стороны, осуществляется между за-
интересованными Министерствами юстиции, если только Договаривающаяся Сто-
рона hp воспользуется правом выбора, предусмотренным в пункте (i Статьи 15-

2 Запрашиваемая Сторона уведомляет запрашивающую сторону о любыхме-
рах,
принятых ею на основании такси информации, и препровождаеткопию судебно-
го
материала, относящегося к вынесенному приговору.

3. Положения Статьи 16 применяются по отношениюк информации, предо-
ставляемой в соответствии с пунктом 1 настоящей Статьи.

Раздел VII
Обмен информацией из судебных материалов

Статья 22

Каждая Договаривающаяся Сторона информирует любую другую сторону обо
всех обвинительных приговорах и последующихмерах в отношении граждан этой
последней Стороны, зафиксированных в судебных материалах. Министерства юсти-

 



Конвенция о взаимной правовой помощи


 


ции сообщают Друг другу такую информацию, по крайней мере, одинраз в год. Если
соответствующее лицо считается гражданином двух или более других Договариваю-
щихсяСторон, информация передается каждой из этих сторон, если только этолицо
не
является гражданином стороны, на территории которой оно было осуждено.

Раздел VIII
Заключительные положения

Статья 23

1. Любая Договаривающаяся Сторона может во время подписания настоящей Кон-
венции или сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присо-
единении сделать оговорку в отношении любого положения или положений Конвенции.

2. Любая Договаривающаяся Сторона, которая сделала оговорку, снимает ее,
как только jto позволят обстоятельства Снятие оговорки осуществляется путем
уведомления Генерального секретаря Совета Европы.

.3. Договаривающаяся Сторона, которая сделалаоговорку в отношенииполо-
жения
Конвенции, может настаивать на применении указанного положениядругой
стороной лишь в той степени, в какой она сама согласилась с этим положением.

Статья 24

Договаривающаяся Сторона может вовремя подписания Конвенции илисдачи
на хранение
своейратификационной грамоты или документа о присоединении путем
направления заявленияна имя Генеральногосекретаря Совета Европы определить,
какие органы для целей Конвенции она будет рассматривать как судебные органы.

Статья 25

1. Настоящая Конвенцияприменяется к территориям метрополий Договари-
вающихся Сторон

2. В отношенииФранции она также применяется к Алжируи заморским
департаментам, а в отношении Италии она такжеприменяется к территорииСома-
лн под итальянской администрацией.

:i. Федеративная РеспубликаГермании может распространитьприменение
настоящей Конвенции на землю Берлин путем уведомления, направляемого наимя
Генерального секретаря Совета Европы.

4. В отношении Королевства Нндерландов Конвенция применяется к егоевропей-
ской
территории Нидерланды могут распространить применение настоящейКонвенции
на Нидерландские Антильские острова, Суринам и Нидерландскую НовуюГвинею пу-
тем
уведомления, направляемого на имя Генерального секретаря Совета Европы.

5 По прямой договоренности между двумя и более ДоговаривающимисяСторо-
нами и с
соблюдением условий, изложенных в этой договоренности, применениенасто-
ящей
Конвенции может быть распространенона любую территорию однойиз этих
Сторон, помимо территорий, упомянутых в пунктах 1, 2, ;i и 4 настоящей Статьи,за
международные отношения которой любая такая Сторона несет ответственность,

Статья 26

1. При условии соблюдения положения пункта б Статьи 15 и пункта 3 Статьи
Hi настоящая Конвенция а отношении стран, к которым она применяется, заменяет
собой положения любых договоров, конвенций или двусторонних соглашений, регу-
лирующие взаимную правовую помощь по уголовным делам между любыми двумя
Договаривающимися Сторонами.

2 Настоящая Конвенция не чатрагивает обязательств,взятых в соответствии
с условиями любпи другой двусторонней или многосторонней международной кон-
венции, которая содержит пли может содержать статьи, регулирующие конкрет-
ные аспекты взаимной помощи в даннои области.

3. Договаривающиеся Стороны могут заключать между собой двусторонние
Или многосторонние соглашения о взаимной правовой помощи по уголовным делам
лишь с целью дополнения положении настоящей Конвенцииили содействия при-
менению содержащихся в ней принципов,

4. В случае, если между двумя или болееДоговаривающимися Сторонами вза- .
имная
правовая помощь по уголовнымделам осуществляется на основе единообраз-
ного законодательства или
специальнойсистемы, предусматривающей обоюдное при-



Часть III. Документы регионального характер


менепне наих соответствующих территорияхмер взаимной помощи,эти сторот
независимо от положении настоящей Конвенции, могут регулировать свои взаимоот
ношения в этой области исключительно в соответствии с таким законодательство»
или системой. Договаривающиеся Стороны, которые в соответствии с настоящю
пунктом исключают возможность обоюдного применения настоящей Конвенции,со
ответственно уведомляют об этом Генерального секретаря Совета Европы, •'

Статья 27

1. Настоящая Конвенция открыта для подписаниячленами Совета Еврот
Она
подлежит ратификации.Ратификационные грамоты сдаются на хранение Г(

неральному секретарю Совета. I

2. Конвенция вступает в силу через 90 днейпосле сдачи нахранение третье?

ратификационной грамоты.

3. В отношении любого подписавшегоКонвенцию государства, впоследствии

ратифицировавшего ее. Конвенция вступаетв силу через 90 дней после сдачи на
хранение
его ратификационной грамоты.

Статья 28

1. Комитет Министров Совета Европы можетпригласить любое государство,
не являющееся членом Совета, присоединиться к настоящей Конвенции приусло-
вии,
что резолюция, содержащая такое приглашение, получит единогласноеодоб-
рение
членов Совета, ратифицировавших Конвенцию.

2. Присоединение осуществляется путем сдачина хранение Генеральному
секретарю Совета документа о присоединении, который вступает в силучерез i)0
дней после даты сдачи егона хранение,

Статья 29

Любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящуюКонвен-
цию в
той мере, в которой это ее касается, направив уведомлениеГенеральному
секретарю
Совета Европы. Денонсация вступает в силу через шестьмесяцев после
даты
получения такого уведомления Генеральным секретарем Совета.

Статья 30

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляетчленов Совета и прави-
тельство любого государства, которое присоединилоськ настоящей Конвенции, о:

a) наименованиях подписавших ее Сторон и сдачена хранение любой рати-
фикационной грамоты или документа о присоединении;

b) дате вступления в силу настоящей Конвенции;

c) любом уведомлении, полученном в соответствиис положениями пункта 1
Статьи
(i, пункта ,'i Статьи 7, пункта б Статьи 15, пункта2 Статьи 16, Статьи 24,
пунктов 3 и 4 Статьи 25 или пункта 4 Статьи '26,

d) любой оговорке, сделанной в соответствии с пунктом 1 Статьи23;

e) снятии любой оговорки в соответствии с пунктом 2 Статьи 23;

/) любом уведомлении о денонсации, полученном в соответствиис положе-
ниями
Статьи 20, и о дате вступления в силу такой денонсации,

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образамна то уполно-
моченные,
подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в г, Страсбурге двадцатого апреля одна тысяча девятьсот пятьдесят
девятого года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одина-
ковую силу, в единственном экземпляре, который будет находиться на хранении в
архивах СоветаЕвропы, Генеральный секретарь препровождаетзаверенные копии
Конвенции каждому из подписавшихее или присоединившихся к ней правительств.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.