Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Часть III Документы регионального характера




 


Пункт 4 Статьи 1

Это положениене должно толковатьсякак предписывающее Сторонам уста-
новить
посредствомчакона или правил переченьпрофессий, которыми в силуих
характера или условиитруда могут -заниматься тольколица определенного пола

Статьи 2 и 3

1 В цепяхприменения этих статей термин"представители трудящихся" обо-
значает лицпризнанных в качестве таковыхнациональным законодательством
или
практикой

2 Термин 'национчпьное 1аконодательство и практика" включает, в зависи-
мости от обстоятел!ств помимо законов и правил коллективные договоры, иные
соглашения между работодателями и представителями трудящихся, обычаи и со-
ответствующие судебные решения

i В целях применения этих статей под термином "предприятия" понимается
совокупность материальных и нематериальных составныхчастей, обладающая или
не попадающая статусом юридического лица, предназначенная для производства
матерп<^льных благ или предоставления успуг в цепях получения прибыли и само-
стоятельно определяющая свое поведение на рынке

4 Существует понимание чти религиозные сообщества иих заведения могут
исключаться iii дечствия этих ct-itpii даже ест эти заведения являются 'пред-
приятиями посм1к"\ пункта i '»чр^жпсния занимающиеся деятельностью, вдох-
новлясмои определенными идеалами или руководствующиеся в этой деятельности
определенными моральными и пленными концепциями и концепциями, пользую-
щимися {ащитии со стороны национального законодательства могут исключаться
из деиствия этих статей в той степени, в какой это необходимо для сохранения
Ориентации этою предприятия

i Существует понимание,что соответствующая Сторона считается выпол-
няющеи обя ;ательства,вытекающие из положении статей2 и 3 если в данном
государстве права изложенные в этих статьях осуществляются в различныхзаве-
дениях
предприятия

Статья 3

Это положение не затрагивает ни полномочия и обя)ательства государств в
том, что касается принятия правил гигиены и безопасности на рабочих местах, ни
компетенции и ответственности органов, призванных осуществлять надзор ?аих
применением

Под термином "услуги иусловия социального и социально-культурного ха-
рактера понимаются услуги и условия социального и/или культурногохарактера,
такие как социальная помощь,спортивные площадки,комнаты для кормящих ма-
терей библиотеки, детскиелагеря отдыха и т д.,предоставляемые некоторыми
предприятиями трудящимся

Пункт I Статьи 4

В целях применения этого пункта термин"как можно дольше" относится к
физическим, психическим и интеллектуальным возможностям лиц преклонного
возраста

Статьи 7

Существует понимание, что при подсчетеколичества заинтересованных тру-
дящихся не
учитываются трудящиеся которыеподпадают под изъятие в соответ-
ствии с
пунктом 2 статьи 2 и пунктом 2 статьи 3

Европейская культурная конвенция

Париж, 19 декабря 1954 г

Правительства -~ •члены Совета Европы,подписавшие настоящуюКонвенцию,
считал,что целью Совета Европы являетсядостижение еще большего един-
ства между его членами в
целях среди прочего,защиты и осуществления идеалов

и принципов, являющихсяих общим достоянием,


Европейская культурная конвенция 587

считая, что достижение этой цели способствовалобы лучшему взаимопони-
манию
между народами Европы

считая, что для достиженияэтих целей желательноне только заключить
двусторонние культурные конвенции между членамиСовета, но и следовать поли-
тике общих действии, направленных на защиту и поощрение ра эвитияевропейской
культуры

принимаярешение заключить общую Европейскуюкультурную конвенцию,
направленную на содействие тому, чтобы гражданевсех государств-членов и таких
других европейских государств, которые могут присоединиться кней, изучали я зыки,
историю и
культуру других стран и культуру,общую для всех них,

согласились о нижеследующем

Статья 1

Каждая Договаривающаяся Сторона принимает надлежащие меры для защи-
ты и поощрения развития своего национального вклада в общее культурное досто-
яние Европы

Статья 2

КаждаяДоговаривающаяся Сторона,насколько это возможно

a) поощряет и )учение своими гражданами я эыков истории и культуры других
Договаривающихся Сторон и предоставляет этим Стпртым соигвегствующие сред-
ства для того чтобы способствовать таком\ шучению на ее территории, а также

b) с гремится поощрять изучение своего я )ыка и ни я щкоц hl гории и культу-
ры на территории других Договаривающихся Сторон и прьдо!-гавляет гражданам
этих Сторон соответствующие средства для того,чтобы проводить такое изучение
на
ее территории

Статья 3

ДоговаривающиесяСтороны проводятвзаимные консультации в рамках Со-
вета Европы
с целью принятия совместныхдействий по поощрению культурных
мероприятий,
представляющих интерес дляЕвропы

Статья 4

Каждая Договаривающаяся Сторонанасколько это возможно, содействует
передвижению и
обмену лицами, а также предметами,имеющими культурнуюцен-
ность, в целях
осуществления положении статей 2 и 3

Стлтьн 5

Каждая Договаривающаяся Сторонарассматривает передаваемые подее кон-
троль
предметы, имеющие культурную ценность дляЕвропы, в качественеотъемле-
мой части общего
культурного достояния Европы,принимает надлежащиемеры для
их
защиты и обеспечивает разумный доступк ним

Статья 6

1 Предложения по применению положенийнастоящей Конвенциии по во-
просам
касающимсяих толкования рассматриваютсяна совещаниях Комитета
Экспертов по вопросам культуры Совета Европы

2 Любое государство, не являющееся членомСовета Европы, которое присо-
единилось к настоящей Конвенции в соответствии с положениями пункта 4 статьи
Ч, может назначить представителя или представителей для участия в совещаниях,
предусмотренных в предыдущем пункте

Л Выводы сделанные на совещаниях, предусмотренных в пункте 1 настоя-
щей статьи представляются в форме рекомендации Комитету Министров Совета
Европы если только они не представляют собой решения подпадающие под ком-
петенцию Комитета экспертов по вопросам культуры как относящиеся к вопросам
административного характера, не влекущим за собой дополнительных расходов

4 Генеральный секретарь Совета Европынаправляет членам Совета и прави-
тельству любого государства, присоединившегося к настоящей Конвенции, любые
относящиеся кней решения, которые могутбыть приняты Комитетом Министров
или
Комитетом экспертов по вопросамкультуры



ЧастьIII Документырегионального характера


 


5 Каждая ДоговаривающаясяСторона в должноевремя уведомляет Генераль-
ногосекретаря Совета Европы о любых действиях которые могутбыть ею предпри~
няты в целях осуществленияположении настоящейКонвенции в соответствиис
решениями
Комитета Министров илиКомитета экспертов по вопросам культуры

Ь Если какие-либо предложения относительноприменения настоящейКон-
венции
представляют интерес только для определенного числа Договаривающихся
Сторон, такиепредложения могутбыть болееобстоятельно рассмотрены в соответ-
ствии с положениями статьи 7 приусловии, что их осуществление не повлечет за
собой
расходов для Совета Европы

Статья 7

Если для содействия достижению целей настоящей Конвенции две или более
Договаривающиеся Стороны желают организовать в штаб-квартире Совета Европы
другие совещания, помимо тех, которые указаны в пункте 1 статьи Ь, Генеральный
секретарь Совета оказывает им такую административную помощь, которая может
понадобиться

Статья 8

Ничто в настоящей Конвенции не рассматриваетсякак затрагивающее

a) положения любой действующейдвусторонней культурнойконвенции, ко'
торая
может быть подписана какой либо изДоговаривающихся Сторон, иликак
уменьшающее целесообра )ность заключениялюбой другой такой конвенции какой-
либо из
Договаривающихся Сторон "ли

b) обязательство любого лица соблюдатьзаконы и положения, действующие
на территории
любой ДоговаривающейсяСтороны относительно въезда, местапро-
живания и отъезда иностранцев

Статья 9

1 Настоящая Конвенция открыта дляподписания членами Совета Европы
Она
подлежит ратификации, иратификационные грамоты сдаются нахранение
Генеральному
секретарюСовета Европы

2 Как толькоратификационные грамоты будутсданы нахранение тремя
правительствами,
подписавшимиКонвенцию, настоящаяКонвенция вступает в силу
для этих правительств

3 В отношениикаждого правительства, подписавшего Конвенцию и впослед-
ствии
ратифицировавшего ее,Конвенция вступает в силу вдень сдачи нахранение
его
ратификационной грамоты

4 Комитет МинистровСовета Европы может единогласно принятьрешение
пригласить на такихусловиях, которые он считает необходимыми любое европей-
ское государство, не являющееся членом Советаприсоединиться к настоящей Кон-
венции Любое приглашенное таким образом государство может присоединитьсяк
Конвенции
путем сдачина хранение своего документа о присоединенииГенераль-
ному
секретарю СоветаЕвропы Такое присоединение вступает в силу в день полу-
чения
ука )анного документа

c) Генеральный секретарьСовета Европы уведомляет всех членовСовета и
любые
присоединившиеся государства осдаче на хранение всех ратификационных
грамот и
документов оприсоединении

Статья 10

Любая Договаривающаяся Сторона может укачать территории, на которых
действуют положения настоящей Конвенции, путем направления Генеральному
секретарю Совета Европы -заявления, которое последний рассылает всем другим
Договаривающимся Сторонам

Статья 11

1 Любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящуюКон-
венцию в
любоевремя после того.как она действовала в течение пяти лет,путем
уведомления в письменной форме на имя Генерального
секретаряСовета Европы,
который информирует об этом другиеДоговаривающиеся Стороны

2 Такая денонсация вступает в силу для соответствующей Договаривающей-
ся Стороны через шесть месяцев после даты получения уведомления Генеральным
секретарем Совета Европы


Европейская Конвенция овыдаче 589

В удостоверение чего нижеподписавшиеся должным оПраюм на то уполномочен-
ные своими соответствующими Правительствами пописали насюящую Конвенцию

Совершено в Париже девятнадцатого декабря тысяча ле>вягьсот пятьлесят чет-
вертого года на английском и француюком Я1ыках причем оба текста имсюг одина-
ковую сич^ в единственном ^мемпляре который буде! находиться на хранении в
архивах Совета Европы Генеральный секретарь npi провождает )аверенные копии
Конвенции каждому из подписавших ее или присоединившихсяк ней правительств

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.