Протокол № 9 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
Рши, 6 ноября1990 г.
Государства — члены Совета Европы,подписавшие настоящий Протокол к Конвенции о защите прав человека и основныхсвобод, подписанной в Риме 4 нояб- ря 1950 года (далее именуемой "Конвенция"),
преисполненные решимости внестидальнейшие улучшения в процедуру, предусмотреннуюКонвенцией,
согласились о нижеследующем
Статьи 1
Для участников Конвенции, которые связаны настоящим Протоколом, Кон- венция дополняется, как это предусмотрено положениями статей 2—5.
Статья 2
Пункт 2 статьи 31 Конвенции надлежит читать следующим образом:
"2. Доклад направляется Комитету Министров. Доклад также направляется заинтересованным государствами, если в нем рассматривается жалоба, поданная согласно положениям статьи 25. подателю жалобы. Заинтересованные государства и податель жалобыне вправе придавать его гласности".
"ТолькоВысокие Договаривающиеся Стороны, Комиссия и лица, неправи- тельственные организации или группылиц, подавшие жалобуна основании поло- жений статьи 25,имеют право передавать дело в Суд".
Статья 4
Статью 45 Конвенции надлежит читать следующим образом:
"Юрисдикция Суда распространяется на все дела,касающиеся толкования и применения настоящей Конвенции, которыенаправлены ему в соответствии спо- ложениями статьи 48".
Статья 5
Статью 48 Конвенции надлежит читать следующим образом.
"1. При условии, что заинтересованная Высокая Договаривающаяся Сторона, если она является единственной, il'ih заинтересованные Высокие Договаривающие- ся Стороны, если их больше одной, подпадают под обязательную юрисдикцию Суда, или, в ином случае, с согласия ^антерсспв.чшкш Высокой Договаривающейся Сто- роны, если она является единственной, или заинтересованных Высоких Договари- вающихся Сторон, еслиих больше одной, передавать дело в Суд могут:
а; Комиссия.
Ь) b],k '»кая Договаривающаяся Сторона, гражданин которойпредположительно является жертвой,
c^ Высок.in Договаривающаяся Сторона, которая передала делона рассмот- рение Комиссии,
d) Высокая Договаривающаяся Сторона, против которой подана жалоба;
e^ -чпца, неправительственные организации или группа лиц, подавшиежало- бу в Комиссию
2. Если дело передается в Суд исключительно в соответствии с положениями подпункта (с) пункта 1, то сначала оно выностся на рассмотрение комитета в составе трех членов Суда В нем заседает ex-officio судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, против которой подана жалоба, или, если такового не имеется, лицо по ее выбору, которое заседает в качестве судьи. Если жалоба пода- на против более чем одной Высокой Договаривающейся Стороны, то соответствую- щим образом увеличинапся число членов комитета,
Если дело не вызывает серьезных вопросов, затрагивающих толкованиеили применение настоящеи Конвенции, и не заслуживаетв силу какой-либо другой причины рассмотрения его Судом, комитет может принятьединогласное решение о
Часть III. Документы региональногохарактера:
том, чтооно не будетрассматриваться Судом. В этом случае Комитет Министроврешает в соответствии с положениями статьи 32, имело ли место нарушениеКонвенции".'•
Статья 6
1. Настоящий Протоколоткрыт дляподписания Государствами — членами^ Совета Европы, подписавшимиКонвенцию, которые могут выразить свое согласие) стать его участниками путем:
a) подписанияего без оговорки относительноратификации, принятия
одобрения;
b) подписания с оговоркой относительно ратификации, принятия или одоб! ния с последующей ратификацией, принятием или одобрением.
2. Ратификационные грампты или документы о принятииили одобрении сдв ются на хранение Генеральному секретарюСовета Европы.
Статья 7
1. Настоящий Протокол вступает в силув первый день месяца, следующего истечении трех месяцев с даты, когда десять Членов Совета Европы выразятсвс согласие быть связанными Протоколом в соответствии с положениями статьи (i.
2. Для любого Государства-члена, которое впоследствии выражаетсвое со- гласие быть связанным Протоколом, он вступает в силу в первыйдень месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты подписания или сдачина хранение ратификационной грамоты или документао принятии или одобрении.
Статья 8
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляетвсе Государства — члены Совета:
a) о любом подписании;
b) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;
c) о датевступления настоящего Протоколав силу в соответствии с положе- ниями статьи 7;
d) о любом ином акте, уведомлении или заявлении, относящемсяit настояще- му Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполно- моченные, подписали настоящий Протокол.
Совершенов Риме 6 ноября 1990 года на английском ифранцузском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, вединственном экземпляре,который хранится в архивеСовета Европы, Генеральный секретарь СоветаЕвропы напра- вит заверенные копии каждому Государству — члену Совета Европы.
Протокол № 10 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
Страсбург, 25 марта 1992 г.
Государства — члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протоколк Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4нояб- ря 1950 года (далееименуемой "Конвенция"),
считая целесообразным изменить положение статьи 32Конвенции в целях уменьшения предусмотренного данной статьейбольшинства в две трети голосов,
согласились о нижеследующем;
Статья 1 Исключить слова "две трети"из текста пунктаI статьи 32 Конвенции.
Статья 2
1. Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами — членами Совета Европы,подписавшими Конвенцию, которыемогут выразить свое согласие стать ее Участниками путем:
Протокол № 11 к Конвенции оправах человека
a) подписания без оговорки относительно ратификации,принятия или ут- верждения; или
b) подписания с оговоркойотносительно ратификации, принятия или утверждения. 2, Ратификационные грамоты, документы опринятии илиутверждении сда- ются на хранение Генеральномусекретарю Совета Европы.
Статья 3
Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по исте- чении трех месяцев с даты, на которую все Участники Конвенции выразят свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу в соответствии с положениями статьи 2.
Статья 4
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет Государства — члены Совета:
a) о любом подписании;
b) о сдаче на хранениелюбой ратификационной грамоты, документа о приня- тии или об утверждении;
c) о дате- вступления в силу настоящегоПротокола в соответствии сположе- ниями статьи 3;
d) о любом ином акте, уведомлении илизаявлении, относящемся к настояще- му Протоколу.
В удостоверениечего нижеподписавшиеся, должным образомна то уполно- моченные. подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге, 25 марта 1992 года на английскоми французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится вархиве Совета Европы. Генеральный секретарь СоветаЕвропы направит заверенные копии каждому Государству —члену Совета Европы.
Протокол № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
О реорганизации контрольного механизма, созданного в соответствии с Конвенцией
Страсбург, 11 мая 1994 г.
Государства — члены Совета Европы, подписавшиенастоящий Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод,подписанной в Риме 4 нояб- ря 1950 года (далее именуемой "Конвенция").
считая необходимым и безотлагательным осуществить реорганизациюкон- трольного механизма, созданного Конвенцией с цельюсохранить и повыситьэф- фективность предусмотренной Конвенцией защиты правчеловека и основных сво- бод, особенно в связи с увеличивающимся числом заявленийи расширяющимся членским составом Совета Европы,
считал поэтому целесообразнымвнести изменения внекоторые положения Конвенции, с тем, в частнисти, чтобы заменить нынешниеЕвропейскую комиссию и Европейский суд по правам человека новым постоянным Судом,
учитывал Резолюцию № 1, принятую на европейскойконференции по пра- вам человека на уровне министров, состоявшейся в Вене 19—20марта 1985 года,
учитывая Рекомендацию № 1194 (1992),принятую Парламентской ассам- блеей Совета Европы 6 октября 1992 года,
уштыная решение глав государстви правительств стран — членов Совета Европы о реформе предусмотренного Конвенциейконтрольного механизма,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Нынешний текст разделов II—IV Конвенции (статьи19—56) и Протокола № 2 о наделении Европейского суда по правам человека компетенцией выносить консульта- тивные заключения заменяется следующим Разделом II Конвенции (статьи 19—51);