Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Оформление номенклатурной характеристики



Для краткости изложения в номенклатурных характеристиках принята развернутая система сокращений, условных обозначений и специальных терминов, которые могут быть разделены на несколько групп.

Цитирование названий

Научное название вида представляет собой биномен, т.е. состоит из двух слов - названия рода и собственно названия вида (видового эпитета). Этот принцип, широко известный как бинарная номенклатура, был разработан Дж.Реем и утвержден К.Линнеем.

Для обозначения неизвестного вида, относящегося к известному роду используют сокращение sp. – вид (species).

Например:

Boletus sp. - неизвестный вид рода Boletus.

Названия внутривидовых категорий представляют собой триномен, т.е. состоят из трех слов – названия рода, названия вида и собственно названия внутривидового таксона. Для обозначения ранга внутривидовой категории используются следующие сокращения: ssp. - подвид (subspecies), var. - разновидность (varietas), f.– форма (forma), f.sp.– специализированная форма (forma specialis).

Например:

Fuligo septica var. cinnamomea R.E.Fr. – разновидность Fuligo septica var. cinnamomea относится к виду Fuligo septica.

Для обозначения категорий, располагающихся между родом и видом (подрод, секция, подсекция) используются инт еркалярные (вставочные) названия, которые помещаются в круглых скобках вслед за названием рода. Эти названия используются в микологии очень редко.

Например:

Ornithoptera (Pryamus) lydius Felder – вид Ornithoptera lydius относится к секции pryamus

рода Ornithoptera.

В номенклатуре принято писать названия таксонов ранга надрода и ниже (включая род и вид) курсивом, а все дополнительные обозначения (фамилии авторов, уточняющие термны) – обычным тексом. Названия таксонов ранга рода и выше принято писать с заглавной буквы.

Указание авторов названия

Обычно ссылка на фамилию автора следует сразу же за названием таксона. Фамилии известных ученых, описавших множество таксонов, указываются в сокращѐнном виде. Фамилии малоизвестных специалистов записываются полностью. В тех случаях, когда несколько авторов были однофамильцами, прибегают к их инициалам. Так или иначе, но для каждого автора, даже если он описал всего один вид (в том числе и не признанный в настоящее время) существует одна единственная общепринятая форма написания его имени в номенклатурной цитате.

Например:

Phellinus lundellii Niemelä – автор вида Т.Ниэмеля

Для регламентации написания фамилий авторов издаются специальные справочники. В ботанике для этих целей сейчас используется справочник “Authors of Plant Names” (Brummitt, Powell, 1992), в микологии – “Authors of Fungal Names” (Kirk, Answell, 1992); сокращения имен исследователей слизевиков приведены в “Nomenmyx” (Lado, 2001). В зоологической номенклатуре в последнее время популярна идея использования полных, несокращенных фамилий авторов.

В случае, если автор обнародовал название таксона в труде другого автора, после названия ставится фамилия автора названия, затем предлог in (в), и затем – фамилия автора труда, в котором было опубликовано название.

Например:

Echinostelium minutum de Bary in Rostaf. – название виду дал А. де Бари в книге

Й.Т.Ростафинского.

Если автор, впервые действительно обнародовавший название, приписывает его другому автору, не проведшему обнародование согласно принятой процедуре, то после названия ставится фамилия первого автора, затем предлог ех (по, в соответствии с), и затем – фамилия второго автора. Предлог «ех»

используется также в том случае, если первый автор провел действительное обнародование, но стандартным принято считать диагноз и иконотип вида, предложенный вторым автором.

Второй случай касается в основном публикаций, увидевших свет до наступления «стартовой точки» – момента, с которого принято отсчитывать историю номенклатуры той или иной группы. Для растений стартовой точкой считается 1 мая 1753 г. (выход в свет книги “Species Plantarum” К.Линнея), для животных – 1 января 1758 г. (выход в свет книги “Systema Naturae” К.Линнея), для различных групп грибов в качестве стартовой точки принято 1 мая 1753 г. (“Species Plantarum” К.Линнея), 31 декабря 1801 г. (“Synopsis methodica fungorum” Х.Г.Персона), 1 января 1821 г. – 1 января 1832 г. (“Sys-tema mycologicum” и “Elenchus fungorum” Э.М.Фриза, в соответствии с выходом в свет каждого тома этих многотомников).

Например:

Porotheleum fimbriatum Pers. ex Fr. – название вида до наступления «стартовой точки»

предложил Х.Г.Персон, но стандартным принято считать описание, составленное

Э.М.Фризом.

В случае, когда название таксона имеет двух авторов, между их фамилиями ставится предлог et (и) или английский знак & (and); если более двух авторов – обычно пишется фамилия первого автора и сокращение et al. (et alii, лат. «и прочие»). Последнее сокращение в серьезных работах применять нежелательно.

Например:

Licea denudescens H.W.Keller & T.E.Brooks – вид описали Х.В.Келлер и Т.Э.Брукс

При внесении изменений в название и трактовку таксона, фамилия автора, давшего первоначальное название (базионим), берѐтся в круглые скобки, а за ней пишется фамилия автора, давшего новое название. Это правило, известное как двойное цитирование, в зоологической номенклатуре не является обязательным.

Например:

Stemonitis axifera (Bull.) T.Macbr. – вид описал Ж.Б.Буллиар, но название «Stemonitis axife-ra» ему присвоил Т.Макбрайд

В случае, когда фамилия автора достоверно не известна, она указывается в квадратных скобках.

Например:

Lupinus [Tourn.] L. - название роду, возможно, дал Ж.Турнефор, однако первое его достоверное упоминание принадлежит К.Линнею.

При повторном внесении изменений, фамилия автора первоначального названия не пишется, а фамилия автора, внесшего предыдущие изменения, помещается в круглые скобки. Иногда в качестве заменителя круглых ско-

бок употребляется знак двоеточия, однако частое неверное использование этого знака в ином значении (как заменителя предлога «ex») привело к путанице, и в настоящее время символ двоеточия предпочитают не применять.

Термины, используемые при создании и изменении названий

В случае, если автор впервые употребляет название описанного им вида, это название сопровождается не фамилией исследователя, а пометкой sp. nov. (species novа). Только при повторном упоминании автор имеет право указать после названия вида свою фамилию8.

Например:

Bicosoeca arborescens sp. nov.

Аналогичные обозначения делаются и при установлении таксонов более высокого ранга.

Например:

Planoprotosteliidae fam. nov. – введено новое семейство Planoprotosteliidae

Haptobiontes regnum novum – введено новое царство Haptobiontes;

В случае, если название таксона (обычно – таксона высокого ранга) не подчиняется принципу типификации, и автор заменяет это название на типифи-цированое, после нового названия ставится пометка nom. typif. = nomen typificatum – типифицированное название, или nom. typif. pro - типифициро-ванное название для... (далее ставится первоначальное название).

Например:

Peronosporomycota nom. typif. pro Oomycetes – предложено типифицированное название

для группы Oomycetes

Термины, ограничивающие значение названия

В случае, если различные авторы придают одному и тому же названию различные значения, используются слово sensu (в смысле, в понимании) и non sensu – (не в понимании)

Например:

Mуcena filopes ([Bull. ex] Fr.) Quel. sensu J.E.Lange (1936); sensu Wakef. et Dennis (1950); non sensu Kühner (1938) - вид рассматривается нами в понимании Я.Э.Ланге, Э.М.Векфилда и Р.В.Денниса, но не в понимании Р.Кюхнера.

В случае, если название имеет два значения (более широкое и более узкое), используются термины sensu lato = s.l.(в широком смысле) и sensu stricto = s.s. (в узком смысле).

Например:

Fungi sensu stricto – название Fungi используется здесь в узком смысле.

В случае, если несколько названий имеют не совсем одинаковые границы, то используются следующие обозначения: pro parte = p.p. = partim (частично), excluso = excl. (исключая), incluso = incl. (включая), ex mаjore parte (по большей части).

Например:

Heterocontes Kusakin et Drozdov (=Chromobionta excl. Dinophyta et Haptophyta) - группа Heterocontes включает те же организмы, что и Chromobionta, за исключением Dinophyta и Haptophyta.

Heterocontes Kusakin et Drozdov (=Chromista (partim) Cavalier-Smith) - группа Chromista частично соответствует группе Heterocontes, установленной Кавалье-Смит.

В случае, когда границы таксона были изменены без изменения его названия, используется пометка emendavit или сокращенно - emend. (изменил, исправил).

Например:

Botryobasidium Donk emend. G.Langer – род описан М.А.Донком, но его границы и наполнение понимаются в соответствии с исправлениями Г.Лангер.

В заключение, приведем пример развернутой номенклатурной характеристики вида (из области микологии).

Agaricus bresadolianus Bohus, Ann. Hist.-Nat. Mus. Nat. Hung., 61, 1969: 154, s. Wasser, Укр. ботан. журн., XXVII, 4, 1970: 521, non s. D.A.Reid, Fung. Rar. Icon. Color., VI, 1972: 6.= Psalliota campestris Fr. var. radicata Vittad. s. Bres., Icon. Myc., 1931, tab. 827.

Icon.: Bres., Icon. Myc., 1931, tab. 827; Bohus, Ann. Hist.-Nat. Mus. Nat. Hung., 61, 1969: 155, fig. 2; Вассер, Укр. ботан. журн., XXVII, 4, 1970, с. 523, рис. 3.

Р асшифровк а:

Шампиньон Брезадолы, описан Г.Бохусом (в «Докладах музея естественной истории Венгрии», Том 61, 1969 год: стр.154) в понимании С.П.Вассера («Украинский ботанический журнал», Том 27, выпуск 4, 1970 год, стр.521), не соответствует пониманию Д.А.Рейда («Цветные изображения редких грибов», Том 6, 1972 год, стр 6). Синоним – Псалиота полевая, описанная Э.М.Фризом, разновидность корне-носная, описанная К.Виттадини в понимании Дж.Брезадолы («Микологические иллюстрации», 1931 год, таблица 827).

Иконотип опубликован в: Дж.Брезадола («Микологические иллюстрации», 1931 год, таблица 827); Г.Бохус («Доклады музея естественной истории Венгрии», Том 61, 1969 год: стр.155, рис.2); С.П.Вассер, («Украинский ботанический журнал», Том 27, выпуск 4, 1970 год, стр. 523, рис. 3).




©2015 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.