Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Статья 11. Средства массовой информации



1 Стороны обязуются в интересах носителейрегиональных языков или язы-
ков меньшинств на территориях, где
этиязыки используютсяи с учетом статуса
каждого языка, в тоймере, в какой органы государственной власти прямоили
косвенно имеют компетенцию, права
или определенную роль в этом плане, соблю-
даяпринципы независимости и самостоятельности средств массовои информации-

a) в тоймере. в какой радио и телевидение выполняют функции государст-
веннойслужбы.

г) обеспечить создание по меньшей мере одной радиостанции и одного
телевизионного канала, ведущих вещание на региональных языках или язы-
ках меньшинств, или

гг) поощрять и/или способствовать созданию по меньшей мере одной
радиостанции и одного телевизионного канала, ведущих вещание на регио-
нальных языках или языках меньшинств, или

tii)принимать соответствующиемеры для того,чтобы телерадиовеща-
ние включалов программы некоторыепередачи на региональных языках или
языках меньшинств,

b) t) поощрять и/илиспособствовать созданию по меньшей мере одной радио-
станции, ведущейвещание на региональных языках илиязыках меньшинств, или

и) поощрять и/или способствовать регулярному включению в радио-
программы передач на региональных языках или языках меньшинств;

с; i) поощрять и/или содействовать созданию по меньшей мере одноготеле-
визионного
каналана региональных языках илиязыках меньшинств, или

ft) поощрять и/или способствовать регулярному включению в телепро-
граммы передач на региональных языкахили языках меньшинств,

d) поощрять и/или способствовать созданиюпроизведений для радиои теле-
видения и передаче их по радио и
телевидениюна региональныхязыках илиязы-
ках меньшинств,

e) i) поощрять и/или способствовать созданию и/или сохранению по меньшей
мере одного печатного органа на региональных языках или языках меньшинств, или

и) поощрять и/или содействовать регулярному опубликованию в прес-
се статей на региональных языках или языках меньшинств,


Европейская Хартия о региональныхязыках 631

f) i) взятьна себя дополнительные расходы средств массовой информации, исполь-
зующих региональные языки или языки меньшинств если законодательство вообще пред-
усматривает оказание финансовой помощи средствам массовой информации,или

п) распространять существующие меры финансовой помощи на аудио-
визуальную продукцию на региональных языках или языках меньшинств;

д) оказывать поддержку профессиональной подготовке журналистов идру-
гих
сотрудников средств массовои информации, использующих региональныеязы-
ки и
языки меньшинств

2 Стороны обя )уются гарантировать свободный прямой прием радио- и теле-
передачи,) соседних сгрлн на я.выке, используемом в такой же или похожейформе,
как
региональные я !likh или я ibiKii меньшинств в стране, и не препятствовать
ретрансляции радио- и телепередач и i соседних стран на таком языкеОни обязу-
ются также следить за тем, чтобы никакие ограничения свободы выражения и
свободного обмена информацией на я!ыке, используемом в такой же или похожей
форме, как региональный язык или я )ык меньшинства в стране, не устанавлива-
лись для печатных средств массовой информации Осуществление вышеназванных
свобод, связанное с определенными обязанностями и ответственностью, может быть
обусловлено некоторыми предусмотренными законом формальностями, условиями,
ограничениями или санкциями когорые представляют собой необходимые в демо-
кратическом обществе меры для обеспечения национальной безопасности, террито-
риальной целостноеги или общественном безопасности, охраны правопорядка и
предупреждения преступное и охраны <доровья или морали, защиты репутации и
прав других лиц, для недопущения ра оглашения конфиденциальной информации
или для обеспечения авторитета и беспристрастности судебной власти

;! Стороны обя )уются следить за тем, чтобы интересы носителейрегиональ-
ных
языков или тыкни меньшинств были представлены или учитывалисьв рам-
ках
структур, когорые могут быгь соэданы в соответствии с законом длягаранти-
рования
свободы и плюрализма средств массовой информации

Статьи 12. Культурная деятельность и культурныеучреждения

1 В отношении культурной деятельности и культурных учреждений,в част-
ности,
библиотек, видеотек, культурных центров, музеев, архивов, академий,теат-
ров
и кинотеатров, а также литературных произведении и кинематографической
продукции народного творчества фестивалеи, промыслов, в том числе с использо-
ванием новеишеи технологии, Стороны обязуются, на тех территориях, где исполь-
зуются такие я,1ыки и в пределах компетенции, полномочии или роли государст-
венных органов власти

a) поощрять возможности самовыражения и поддерживать инициативы, от-
носящиеся к региональным языкам или языкам меньшинств, а также содейство-
вать различным возможностям nociyna к произведениям на этих языках,

b) содействовать различным возможностям лосчуча на других языках к про-
изведениям создаваемымна региональных языках пли я.зыках меньшинств, под-
держивая и ра )вивая деятельность по переводу, дублированию, постсинхронному
переводу и субтитрированию,

c) содеиствовать различным возможностям доступа на региональныхязыках
или языках меньшинств к произведениям, создаваемым на другихязыках, поддер-
живая и развивая деятельность по переводу, дубляжу, постсинхронному переводу
и субтитрированию,

d) следить ча тем, чтобы организации, отвечающие ,эа проведение или содей-
ствие различным формам культурных мероприятии, обеспечивали в соответствую-
щем объеме применение знаний и использование практики региональных языков и
культур, а также языков и кучьтурных традиции меньшинств в тех мероприятиях,
которые они организуют или которым оказывают поддержку,

e) содействовать привлечению на работы в те организации, которыезанима-
ются
организацией или поддержкой культурных мероприятий, сотрудников, вла-
деющих региональным языком или языком меньшинства наряду с языком (-ами),
на котором (-ых) говорит остальная часть населения,

f) содействовать прямому участию представителей носителейрегионального
языка илиязыка меньшинства в работе культурныхучреждений или в планирова-
нии
культурных мероприятии,

д) поощрять и/или содействоватьсозданию одного илинескольких органов,
"занимающихся сбором, депонированием,презентацией или публикацией произве-
дении на региональных языках или языках меньшинств;



ЧастьIII Документырегионального характера


 


h) при необходимости создавать и/или ра ;вивать и финансировать услуги по
переволу и по ра фаботке терминологии в частности для того чтобы поддержи-
вать и ра (вивать на к-гжчом ш региона чьных я )ыков илиязыков меньшинств над-
лежащую административную коммерческую .экономическую социальную техно-
логическую inn юридическую тсрмино-югию

2 На тех территориях где традиционно не используются региона чьныеязы-
ки
или языки меньшинств Стороны обя зуются ра 1решать поддерживать и/или
предусматрив iTi. ее 111 это оправдано количеством носителей регионачьногоязыка
или
я !ыка меньшинства соответствующие виды культурной деятельности или куль-
турные учреждения в соответствии с пречыдущим параграфом

i Стороны обязуются уделять надлежащее место в своен культурной поли-
тике за рубежом региональным я !ыкам или языкамменьшинств и той культуре,
средством выражения которой они являются

Стлтьн 13 Экономическая и социальнаяжизнь

1 В отношении экономической и социальнойдеятельности Стороны обязуют-
ся
в масштабе всей страны

а) иск шпить Hi своего законодательства любое положение запрещающее
или ограничивающее бе i веских причин исполь ювание региональных языков или
языков меньшинств в документчх относящихся к экономической и социальной жизни,
в частности в триповых еогчашеннях и в техни неких до;<\мент1х таких какспо-
соб
применения того ичи иного вч и проекции ти оборудования

h) ianpem.iTi включенш но внутренние прпппд предприятии или вчастные
акты
пунктов исключающих или ограничивающих испочь зование региональных я ;ыков
или языков Mf ньшинств по кр.пшеи мере между носителями очного и того же я?ыка,

с) не чопмкать в рамках экономической или социальной деятельности практики,
направленно! i и i отказ от иепо [ьзования региона чьных языков или языков меньшинств,

dj со 11 иствовать и/и ni поощрять иными способ imh помимо перечне ченных
выше исио », эование региона чьных языков или я !ыкоб меньшинств

2 В об i ilth экономи « скои и социальной деятельности Стороны обя)уются в
Пределах компетенции государственных органов в-исти на территории где исполь-
зуются региона чьиыс языки или я iiiiKii меньшинств и в рамках ра зу мно во шожного

a) опреде1Я1ь в своем финансовом и банковском законодательстве конкрет-
ные возможности для ИСПОЛ1 зования на совместимых с коммерческими обычаями
условиях региональных языков или з зыков меньшинствпри составлении платеж-
ных поручении (чек вексечь и г д i чибо друшх финансовых документов или при
необходимости обеспсчигь принятие таких положении

b) проводить в экономических и социачьных сек горах непосредственноили
контролируемых (государственны!; сектор) мерь; напр1вленные на поощрение ис-
пользования региональных языков или языков меньшинств

c) обеспечивать чтобы учр< ждения социапшои сферытакие как больницы,
дома престарелых приюты ишли возможность принимать и лечить носителей
регионального языка ичи я }ыка меньшинства которые нуждаются в заботеиз-за
состояния здоровья по во )расту ичи по иным причинам говоря сними на их я )ыке,

d) обеспечивать соответствующими средствами и зданиеинструкции по бе юпас-
ности также на региональных языках или языках меньшинств

ej сделать доступными на региональных языках илиязыках меньшинств ин-
формацию
от компетентных органов относительноправ потребителей

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.