Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Документ Московского совещания 1991 г.





v] обеспечение гарантии несменяемости и надлежащих условий служ-
бы, в том числе в вопросах продвижения по службе судей, где это применимо;

vi) соблюдение условий неприкосновенности;

vii) обеспечение топ», чтобы дисциплинарные санкции, временное отстране-
ние от должности и увольнение судей осуществлялись в соответствии с законом.
20, Для обеспечения независимости судебных органов государства-участники будут
20,1 — признавать нужную роль, которую национальные и международные
ассоциации судей и адвокатов могут сыграть в деле обеспечения большего уваже-
ния независимости своих членов, а также образования и профессиональной подго-
товки в вопросах роли судебных органон и юристов в обществе;

211.2 — содействовать и способствовать диалогу, обменам и сотрудничеству
между национальными ассоциациями и другими группами, заинтересованными в
обеспечении уважения независимости судебных органов и защиты адвокатов;

211.3 — содействовать между собой, в частности путем диалога, контактов и
обменов, с целью выявления проблемных областей в вопросах защиты независи-
мости судей и юристов-практиков и определения путей и средств рассмотрения и
разрешения таких проблем;

211.4 — сотрудничать на постоянной основе в таких областях, как образование и
профессиональная подготовка судей и юристов-практиков, а также разработкаи при-
нятие
законодательства, направленного на обеспечение большего уважения ихнезави-
симости
и беспристрастного функционирования государственной судебнойслужбы.

21, Государства-участники будут

21.1 — принимать все необходимые меры для обеспечения того,чтобы со-
трудники правоохранительных органов при наведении общественногопорядка дей-
ствовали в общественных интересах, с учетом конкретных потребностейи закон-
ных
целей, а также использовали соразмерные обстоятельствам методыи средст-
ва, не
превышающие потребностей правоохранительных действий;

21.2 — обеспечивать, чтобы правоохранительные действия подлежалисудеб-
ному
контролю, чтобы сотрудники правоохранительных органов несли ответствен-
ность за такие действия и чтобы жертвы действий, квалифицированныхкак нару-
шения
вышеуказанных обязательств, могли в соответствии с национальнымправом
требовать надлежащей компенсации.

22- Государства-участники примут необходимыемеры для обеспечениятого,
чтобы в курс подготовки сотрудников правоохранительных органоввключались
учебные предметы и информация относительно запрещения использования сотруд-
никами правоохранительных органов чрезмерной силы, а также соответствующие
международные и национальные кодексы поведения.

ТЗ. Государства-участники будут обращаться совсеми лишеннымисвободы
лицами гуманно и с уважением достоинства, присущего человеческойличности, и
будут соблюдать международно признанные стандарты, относящиеся котправле-
нию
правосудия и правам человека задержанных лиц.

23.1 — Государства-участники будут обеспечивать, чтобы:

i) лицо могло быть лишено свободы лишь на таких основаниях и в соот-
ветствии с такими процедурами, какие установлены законом;

ii) любое лицо, подвергающееся аресту, было информированобез за-
держек на доступном ему языке о причине его ареста и любыхвыдвигаемых
против
него обвинениях:

iii) любое лишенное свободы лицо было без задержек информировано о
его правах в соответствии с национальным законодательством;

iv) любое арестованное или задержанное лицо имело право белзадержек
предстать перед судьей или другим должностным лицом, правомочным опре-
делять законность его ареста или задержания, и чтобы а случаенезаконного
ареста оно было безотлагательно освобождено:

v) любое лицо, обвиненное в совершении уголовного преступления,имело
право защищать себя самостоятельно или с помощью адвоката по его собст-
венному выбору или в том случае, если уто лицо не располагает достаточны-
ми средствами для оплаты услуг адвоката, чтобы эти услуги были предостав-
лены ему бесплатно, когда того требуют интересы справедливости:

vi) любое арестованное или задержанное лицо имелоправо без неоправ-
данных задержек уведомить или просить компетентный орган уведомить соот-
ветствующих лиц по его выбору о егоаресте, задержании,тюремном заключе-



ЧастьIII. Документырегионального характера


 


нии и месте нахождения; любые ограничения в осуществлении этого права бу-
дут устанавливаться законом и соответствовать международным стандартам;

viif были приняты, если этого еще не сделано, эффективные мерыпо
обеспечению того, чтобы содержание под стражей или заключение не ис-
пользовалось правоохранительными органами в целях принуждения лица к
признанию, самооговору или даче показаний против другого лица;

viii) продолжительность любого допроса и перерывав между допросами
заносилась в протокол и удостоверялась в соотйетствии с национальным правом'

ir.) задержанное лицо или его адвокат имели право заявить ходатайство
или жалобу по поводу обращения с тт. в частности в случае пыток или другого
жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, в органы
ответственные за управление местом содержания под стражей, и в вышестоя-
щие инстанции, а в случае необходимости — соответствующему органу, облада-
ющему надзорными или иными полномочиями по исправлению положения;

х) такое ходатайство или жалоба оперативно рассматривались ибез
необоснованной задержкина них давался ответ; в случае отклонения хода-
тайства или жалобы или в случае неправомерной задержки заявитель будет
иметь право обратиться с ней в судебный или другой орган; ни задержанное -
или находящееся в заключении лицо. ни любой другоп заявитель не должны
пострадать в связи с обращением с ходатайством или жалобой;

xi) любое лицо, ставшее жертвой незаконного ареста илизадержания,
имело обеспеченное судебной защитой право требовать компенсации.
23.2 — Государства-участники будут

i) стремиться принимать необходимые меры для улучшения условии, в
которых находятся лица, содержащиеся под стражей или в заключении;

и) обращать особое вниманиена проблему альтернатив тюремному за-
ключению.

24. Государства-участники подтверждают право на охрану личной и семей-
ной жизни, жилища, тайны переписки и электронных сообщений- Во избежание
любого неправомерного или произвольного вмешательства государства вжизнь
индивидуума, что могло бы нанести ущерб любому демократическому обществу,
осуществление зтого права будет ограничиваться только в случаях, предусмотрен-
ных законом и совместимых с международно признанными стандартами в области
прав человека. В частности, государства-участники обеспечат, чтобы обыски и аресты
лиц, а также частных помещений и имущества производились лишь в соответствии
с такими нормами, которые обеспечены судебной защитой.
2й. Государства-участники будут

25.1 — гарантировать, чтобыих вооруженные силы ивоенизированные форми-
рования, службы внутренней безопасности и разведки, а также полиция находились
под эффективным управлением и контролем соответствующих гражданских властей;

25.2 — поддерживать и, там где это необходимо, укреплять контроль исполни-
тельной власти за использованием вооруженных сил и военизированных формирова-
ний, а также за деятельностью служб внутренней безопасности, разведки и полиции;

2д.З — принимать надлежащие меры для создания, где этого еще не сделано,
и поддержания эффективных механизмов надзора законодательной власти надвсеми
такими силами, службами и видами деятельности.

2(i. Государства-участники вновь подтверждают правона свободу выражения
своего мнения, включая правона общение и право средств информации собирать,
передавать и распространять информацию, новости и мнения- Любые ограничения,
касающиеся осуществления этого права, будут предусматриваться законом и соот-
ветствовать международным стандартам. Они признают далее, что независимые
средства информации являются важнейшим условием для свободного и открытого
общества и ответственных за свои действия государственных систем и играют осо-
бую роль в деле охраны прав человека и основных свобод.

26.1 — Они считают, что средства печати и теле радиовещанияна их территории
должны иметь неограниченный доступ к иностранным источникам новостей и инфор-
мационным службам. Общественность будет пользоваться аналогичной свободой полу-
чения и передачи информации и идей без вмешательства со стороны государственных
властей, независимо от границ, в том числе через иностранные публикации и програм-
мы телерадиовешания. Любые ограничения в осуществлении этого права будут уста-
навливатьсязаконом и соответствовать международным стандартам;



Документ Московскогосовещания 1991 г.


26.2 — Государства-участники не будут допускать дискриминации вотноше-
нии
независимых средств информации, в том что касаетсяих доступак информа-
ции,
материалам и техническим средствам.

27. Государства-участники

27.1 — выражают намерение сотрудничать в областях, относящихся к госу-
дарственному, административному, торговому, гражданскому праву и праву соци-
ального обеспечения, и в других соответствующих областях в целях развитияпра-
вовых
систем, основанных на уважении прав человека, верховенства закона и де-
мократии, особенно в тех государствах, где таких систем покане существует;

27.2 — в утих црлях предусматривают продолжениеи расширение двусто-
роннего и многостороннего сотрудничества в области нрава и управления,в том
числе
по следующим направлениям:

— создание эффективной административной системы;

— содействие в разработке законов и положений;

— подготовка персонала в области управления и права;

— обмен научными работами и периодическими изданиями в областиправа.
28. Государства-участники считают важным защищатьправа человекаи ос-
новные
свободы в условиях чрезвычайного положения, учитывать соответствую-
щие положения Документа Копенгагенского совещания и соблюдать международ-
ные конвенции, сторонами которых они являются,

2i!.l — Государства-участники подтверждают, что чрезвычайное положение
оправдано лишь в исключительных и самых серьезных ситуациях в соответствии с
международными обязательствами этого государства и сто обязательствами в рам-
ках СБСЕ. Чрезвычайное положение не мпжет использоваться для свержения де-
мократического конституционного строя и быть напраиленным на уничтожение
международно признанных прав человека и основных свобод. Если невозможно
избежать применения силы, она должна применяться в разумных и вмаксимально
возможной степени ограниченных пределах.

28.2 — Чрезвычайное положение Mower быть объявлено лишь законным кон-
ституционным органом, наделенным соответствующими полномочиями. В тех случа-
ях, когда решение о введении чрезвычайного положения может на законных основа-
ниях приниматься органами исполнительной власти, оно должно подлежать утверж-
дению или контролю со стороны .чаконод а тельного орган;, в кратчайшие сроки.

28,;i — Решение о введении чрезвычайного положения должно быть объявле-
но официально, публично и в соответствии с положрипя!.-!], закрепленными в зако-
не. В этом решении в тех случаях, когда это возможно, д":жны указываться терри-
ториальные рамки действия чрезвычайного положения, ^.гютветствующее государ-
ство бе;! задержки будет предоставлять споим гражданам информацию о принятых
мерах. Чрезвычайное положение отменяется как можн(, скорее и не может оста-
ваться в силе дольше, чем это совершенно необходимо ь конкретной ситуации-

28.4 — Не допускается введение или продление чрезвычайного положения
де-факто в нарушение положении, закрепленных в законе.

28.5 — Государства-участники стремятся обеспечить, чтобы в период дейст-
вия чрезвычайного положения в максимально возможном степени гарантировалось
Нормальное функционирование законодательных органов

28,(i — Государства-участники подтверждают, что --юбые отступления от обя-
зательств, касающихся прав человека и основных свобод в условиях чрезвычайно-
го положения должны оставаться строго в рамках, предусмотренных международ-
ным правом, в частности обязательными для них соответствующими международ-
ными документами, в особенности в отношении прав, о-; которых не может быть
отступлений.

29.7 — Государства-участники будут стремиться -издерживаться от любых
отступлений от тех обязательств, от которых, в соответ-твии с международными
конвенциями, участниками которых они являются; таки' отступления в условиях
чрезвычайного положения возможны. Меры в OTCTynnei-.ie от таких обязательств
должны приниматься строго в соответствии с процессуа.-цными требованиями, за-
крепленными в этих документах. Такие меры не будут }-,ц ужесточаться, ни оста-
ваться в Lii.'ie дольше, чем ято совершенно необходимо в конкретной ситуации; они
по своему характеру являются исключительными мерами и должны толковаться и
применяться ограничительно. Такие моры не будут приводить к дискриминации
исключительно по признаку расы, цвета кожи. пола, языка,религии, социального
происхождения или принадлежности к меньшинству.



ЧастьIII Документырегионального характера


 


28 8 — Государства-участники будут стремиться обеспечить, чтобы правовые
гарантии, необходимые для поддержания верховенства закона, оставались в силе
во время чре1вычаиного положения Они будут стремиться предусмотреть в своем
законодательстве контроль постановлениями касающимися чрезвычайного по-
ложения. а также за их осуществлением

28{) — Государства-участники будут стремиться обеспечить свободу слова ц
свободу информации, совместимые с их международными обя ;анностями и обяза-
тельствами с тем чтобы общественность имела возможность обсуждать вопрос о
соблюдении прав человека и основных свобод и об отмене чрезвычайного положе-
ния Они в соответствии с международными стандартами в отношении свободы
слова не будут принимать каких-либо мер с тем чтобы воспрепятствовать журна-
листам -законно осуществлятьих профессиональные функции, кроме таких мер,
которые совершенно необходимы в конкретной ситуации

281(1 — Если в государстве-участнике объяичяется или отменяется чрезвы-
чайное положение, соответствующее государство будет немедленно информиро-
вать институт СБСЕ' об этом решении а также о [юбом отступлении от междуна-
родных обязательств этого юсударства в области прав человека Институт бе; за-
держки информирует другие государства-участники

24 Государства-участники, при энавая свою общую заинтересованность в раз-
витии контактов и обмена инсрормациеи между омбудсменами и другими институ-
тами, на которые возложены аналогичные функции по рассмотрению жалоб от-
дельных граждан на действия государственных органов, с удовлетворением отме-
чают предложение Испании о проведении в этой стране встречи омбудсменов

30 Государства-участники предлагают чтобы соответствующие форумы СБСЕ
рассмотрели вопрос о расширении функции Бюро по свободным выборам с тем
чтобы оно могло скалывать помощь в укреплении демократических институтов в
государствах-участниках

31 Государства-участники признают обширный опыт и знания, накопленные
в Совете Европы в области прав человека Они приветствуют его вклад в укрепле-
ние демократии в Европе включая его готовность передавать свой опыт СБСЕ

III

32 Государства-участники вновь заявляют о своей неизменной привержен-
ности принципам и положениям хельсинкского Заключительного акта венского Ито-
гового документа и других соответствующих документов СБСЕ в которых они взя-
лина себя обязательство в частности уважать права человека и основные свободы
и обеспечивать их гарантию для всех без какого бы то ни было ра зличия

33 Государегва-участники устранят все правовые и другие ограничения в
отношении передвижения своих и иностранных граждан в пределах их территорий
и местожительства лиц имеющих право на постоянное проживание ia исключени-
ем тех ограничении которые могуг быть необходимы и официально объявлены
исходя и; военных интересов интересов бе юпасности, экологии или других закон-
ных государственных интересов, в соответствии с их национальными законами,
совместимыми с обязательствами в рамках СБСЕ и международными обязательст-
вами в области прав человека Государства-участники обязуются сводить такие
ограничения к минимуму

.i4 Государства-участники будут принимать в надлежащих случаях все воз-
можные меры для iaiuiiTbi журналистов, находящихся в опасных проеме с< иона льных
командировках особенно в случаях вооруженных конфликтов и будут сотрудничать в
этих целях Такие меры будут включагь поиск пропавших журналистов выяснениеих
судьбы оказание необходимо!! помощи и содействие их возвращению в свои семьи

^:) Государства-участники подтверждают что гарантия свободы творчества и
сохранение культурного наследия являются составной частью человеческого изме-
рения СЬСЕ Они считают чго незавшимая интеллектуальная и культурнаяжшнь
играет решающую роль для осущесгвления свободных обществ и демократических
институтов Они будут выполнять свои обя ;ательства в сфере культуры изложен-
ные в Документе Краковского симподи^ма по культурному наследию ивыражают
мнение, что в рамках CBCF следует продолжать рассмотрение проблем культуры, в
том числе свободы творческой деятельности и сотрудничества в этой области

Решение относительно такого института будет принято Советом


Документ Московскогосовещания 19Е)1 г673

ih Государства-участники напоминают о своем обязательстве в венскомИто-
говом
документе оставить на рассмотрении вопрос о смергнои казни и подтвержда-
ют свои обя^т» и.с гва ео^ржащиесл в Документе Копенгагенского совещания,
обмениваться информацией по вопросу об отмене смертной ка ши и предоставлять
общественности информацию относите лыю ее применения

36 1 — Они отмсчаюг

i) чти 11 июля ГЖ года встмщл в силу второи факультативный прото-
кол к Mi жд\народипм\ пакт; о гр 1жданских и политических правах, имею-

щии це ii,io огмен\ см(ргпои кати

nl что ряд государств-участников в последнее время предприняли шаги

в направлении отмены смерлнои казни.

т) деятелыюсгь ряда неправительственных организации по вопросу

отмены смертной ка зни

J7 Г oi^ царства-участники подшерждают понижения и обя зато чьегва, относя-
щиеся к проб юмам национа н.ных меньшинств и правам принадлежащих к ним лиц,
содержащиеся во всех докуменгах СБСЕ в чютности в Документе Копенгагенского
совещания Конферьтщи по человеческому и шс рению СЬСЕ и в Док [аде Женевского
совещания эксг» pi он СБСЕ по вопрос im националы».!'; m( ньшинств и нршывают к их
полному и скореиин му ныио шению Они полагают что в часлности применение но-
вых и расшир( iinn\ мехаш] шов и процедур СЬСЕ б^ ic't способствивi ь да щюишеи
эащите и поощрению прав лиц при]ытежа1!1И\ к национальным \к ныпинствам

58 Гос^д ipciiia-^ частники при in Йот hi обхо niwHTb обеспечить \важение прав
трудящихся мигранта и их сем(и ;аконно проживающих в го(; даретвах участ-
никах и особо ||tm( шть и\ право на [.коболное прояи юнчс их национальных куль-
турных релпгио wi,t\ и языкпвы\ особеннослеи Осуществление лаких прав может
подлежать лишь •чким ограничениям которые уетановкны 1аконом и соответст-
вуют междунаро щым стандартам

iii 1 — Они w\ к iaioi все акты дискриминации по npinini<v picii цвета кожи и
этнического проие\ол ienn/1 нетерпимости и кчнофоПии в отношении трудящихся-
мигрантов Они буд\т принимать в соответствии с национальным законолате чьсгвом и
международными обязательствами чфф( ктивньн меры д m поощрения терпимости,
понимания равс ш гиа во 'можно1Л1-и и Уважения основных i рав чс ювека 'трудящих-
ся-мигрантов и прим\т если они i ще не сд& 1али эгого меры п" гапрещению актов,
предъявляющих собой подстрекаю ч.ство к насилию основанному на национа льнои,
расовой •этнической или религиошси дискриминации враждебности или ненависти

i8 2 — Они примуг соответствующие М( ры которые бы позволяли трудящим-
ся-мигрангам принимать учасгие в общественной жи щи государств-участников

i8 ! — Они отмечают что вопросы свя)анн1,ю с человеческим измерением
трудящихся мигрантов проживающих па их территории, как и любые другиево-
просы
относ Я1цисся к человеческому шмерению могли бы быть подняты в рамках
механизма человеческого шмерения

184 — Они рекомендуют СБСЕ в своей будущей деятельности в области
человеческого измерения рае смотреть соответствующие меры для проведения це-
левого об;.^ жжения всех вопросов касающихся трудящихся-мигрантов в том числе
вопроса о знакомстве с языком и общественной жизнью соответствующей страны

i1) Государства-участники б^дут

1^ 1 — повышать свою готовность и в полном объеме сотрудничать с тем
чтобы обеспечить оперативное и эффективное проведение операции по оказанию
гуманитарнои помощи.

Л') 2 — принимать все необходимые меры для облегчения быстрого и беспре-
пятственного доступа в пострадавшие районы в целяхпроведения таких операций
По оказанию помощи

W i — !акпючать необходимые договоренностив целях осуществления таких
операции по ока занию помощи

40 Гоеу царства участники признают, что полное и подлинное равенство между
Мужчинами и женщинами является существенно важным элементом справедливо-
го и демократического общества основанногона верховенстве эакона Они при-
знают что и» •о( гное ра пшгие общества и повышение благополучия всех его чле-
нов требуют рдвных возможностей для полного и равного участия мужчин и жен-
щин В том контексте пни будут

40 1 — обсепечивать чтобы все обязательства в рамкахСБСЕ, относящиеся к
защите и поощрению прав человека и основных свобод,применялись в полном
объеме и бе; какой-либо дискриминации по признаку пола,



Часть III Документы региональногохарактера


 


402 — полностью соблюдать Конвенцию о ликвидации всех форм дискрими-
нации в отношении женщин если они являются се участницами а еспи они ещене
стали таковыми они рассмотрят вопрос о ратификации этой Конвенции или о при-
соединении к ней государства которые ратифицировачи эту Конвенцию илипри-
соедишпись к ней с оговорками рчссмотрят вопрос об их снятии

411 i — эффективно осуществлять обя iare 1ьства ио международным догово-
рам сторонами когорых они являются и принимin, надлежащие меры по осу-
ществление Паиробииских перспективных страпгни ОрганизацииОбъединенных
Нации в области улучшения положения женщин

4(14 — подтвердят что их щ п>ю является достижениене толькоюридичес-;

кого но и физического раваютт w.) шожност» и для мужчин и женщин, а также^
содействие принятию ^ффсктивш i\ мер в этом направлении,

41) э — отдадут ти укрепш соответствующий национальны!! механизмпо
улучшению положения женщин с т» м чтобы об< опочить проведение оценки влия-
ния программ и политики на их положение

40 d — эффективно поощрять меры по обеспечению всех "экономических воз-
можностей для женщин включая отсутствие дискриминации в политике и практи-
ке найма равный доступ к образованию и профессиональной подготовке и меры
облег иющие трудящимся женщинам и мужчинам совмещение работы и семейных
обяганност! и и будут стремиться обеспечить чтобы побая политикаили програм-
мы предусматривающие структурную перестройку н<> имели для женщин дискри-
минационных ПОСЛ1ДСТВИИ

407 — стремиться покончить со всеми формами насилия в отношении жен-
щин и со всеми формами торгов чи женщинами и "эксплуатации женской проститу-
ции в том числе путем принятия соответствующих юридических "запретов в отно-
шении подобных деиствии и других соответствующих мер а

4119 — способствовать и соде.ш.твоват^ рзвснств\ и самому широкомуучас-|
тию женщин во всех аспектах политическои и общественной жизни и процессах"
принятия решении а также в меж дут родном сотрудничестве в целом |

41)4 — придавать жизненно важнмо роль которую женщины и женские орга-
низации играют в национачьных и ме/к д\ нарочных усилиях направдснны\ на разви-
тие и расширение прав женщин путем предоставления в чючности прямпх ^счуг а
также поддержки и содействия полноценному шртнсрству между правите и ствами и
укатанными организациями с целью обеспечения большего равенства женили;

40 11) — при энавать ценныи вкл.зд женщин по все аспекты политической куль-
турнои общественно)! и экономической /mi !hh и содействовать более широкому при-
знанию этого вклада в том числе в неформа чьном и неотачиваемом секюрах

4(i 11 — принимать меры с целью содействовать обеспечению свободного до-
ступа к информации в отношении женщин и их прав согчасно мсждунарочному и
внутригосударственному праву

40 12 — pa срабатывать совместимую сих конституционными системами по-
литику в области образования содействовать участию женщин во всех сферах
обучения и трудовой деятечьнисти, включая нетрадиционные области, и способст-
вовать и содействовать большему пониманию вопросов имеющих отношение к ра-
венству мужчин и женщин

40 13 — обеспечивать сбор и анализ данных, с тем чтобы надлежащим обра-
зом оценить, В!ять под контроль и улучшить положение женщин,эти данныене
должны содержать никакои информации личногохарактера

41 Государства участники принимают решение
41 1 — обеспечивать защиту прав человека лицимеющих инвалидность,
41 2 — принимать меры по обесиеч( нию таким лицамравных возможностей в
полном
объеме участвовать в жи !ни общества,

413 — содействовать соотвстсгв',ющему участиютаких лиц в принятии ре-
шении
в областях имеющих к ним отношение

414 — развивать услуги п содействовать подготовкесоциальных работников
попрофессиональней и социальнои реабилитации лиц,имеющих инвалидность,

4i-i — создавать благоприятные условия,обеспечивающие лицам, имеющим
инва личность доступ к общественным зданиями видам обслуживания, жилым
постройкам, транспорту культу рнои жизни и отдыху

42 Государства-участники

42 1 — подтверждают что обра юваниев области прав человека имеет осно-
вополагающее
значение и что в этойсвязи краине важно, чтобы их граждан про-



Документ Московского совещания 1441 г


 


свещали относительно прав человека и основных свобод, а также обя!ательств
уважать такие права и свободы установленные в национальном законодательстве
и международных договорах участниками которых он могут являться

422 — признают что эффективное образование в области прав человека спо-
собствует борьбе с нетерпимостью ре лчгио зными расовыми и этническими предрас-
судками и ненавистью в том чисче против цыган ксенофоош и и антисемитизмом,

42 i — будут содеиствов1Т1 pel !работ]\е их компетентными органами занима-
ющимися подготовкой учебных программ эффективных учебных планов и курсов
по правам человека для студентов всех уровней особенно студентов. изучающих
право управление и общесдвенные науки а также учащихся военных и почицеи-
ских учебных введении и институтов государственного управления,

424 — будут предоставлять их преподавателям информацию о всех положе-
ниях человеческого и шерения СБСЕ

425 — б', 1ут поощрять сотрудничество между организациями и учебными
заведениями в ра зработке и обмене программами в области правчеловека на наци-
ональном и межд\народном уровне

42d — будут стремиться к тому, чтобы в рамках мероприятии осуществля-
емых в целях рлвития образования в области прав человека в более широком
смысле учитывался опыт программы и формы сотрудничества в существующих
международных правительственных и неправительственных органах, таких как Ор-
ганшация Объединенных Нации и Совет Европы

4i Государ! тв-1 участники будут пршнавать в качествеНПО организации
объявившие себя гаковыми согласно соответствующим национальным процеду-
рам, и будут содеиствоват;., созданию условии для свободной деятельности таких
организации на своих территориях в этих целях они будут

411 — стремиться изыскивать возможности для дальнейшего улучшения
условии для контактов и обменов мнениями между НПО и соответствующими на-
циональными органами и государственными учреждениями

452 — стремиться содействовать посещениюих стран неправительственны-
ми органшациями любого государства-участника с целью наблюденияза условия-
ми в области че лове юского измерения

41 ! — прив! т< твовать деятельность НПО включая в частностипроверку
выполнения обязав льств в рамках СПСГ в области человеческого измерения,

4)4 — предоставлять НПО во 1можность, ввидуих важной роли в рамках
человеческого шмеренпя СБСЕ доводит; свои мнения до их собственных прави-
тельств и правите [цтб всех других государств учктников во время будущей де-
ятельности СБСЬ ь области чр ювеческого измерения

4'ift — во время будущей деяте 1ьности СЬСЕ в области человеческого изме-
рения НПО будет предоставлена возможность распространять письменные вклады
по конкретным проблемам человеческого измерения СБСЕ среди всех делегации,

44 Ь — Секретариат СБСЕ в пределах имеющихся у него ресурсов будет
удовлетворять просьбы НПО относительно предоставления им документов СБСЕ
общего распространения

437 — руководящие принципы, определяющие участие НПО в будущеидея-
тельности
СБСЕ в области человеческого измерения, в частности могут включать

г) для нужд НПО в местах проведения совещании или в непосредствен-
ной близости от них следует выделять общие помещения d также обеспечи-
вать в разумных пределах и за их счет юступ к техническим средствам
включая фотокопировальную технику телефоны и телефаксы

гг) следует своевременно информировать и инструктировать НПОпо
вопросу об открытости и процедурах доступа

ш) следует и далее ре ком< н девать делегациямна совещаниях СБСЕ
включать в свои состав или приглашать членовНПО

Государства-участники рекомендуют Хельсинкскомусовещанию в рамкахдаль-
нейших
шагов рассмотреть вопрособ установлении таких руководящих принципов

* * *.

44 Представители государств-участников выражают свою глубокую призна-
тельность народуи правительству СССР за превосходнуюорганизацию Москов-
ского совещанияи теплый прием, оказанный делегациям, участвовавшим в работе

этого Совещания

23—528



Часть III Документы регионального характера


 


7. Пражский документ о дальнейшем развитии
институтов и структур СБСЕ1

Прага, 30 января 1992 г

1 Министры вновь подтвердили свою приверженностьактивным действиям по
достижению всех
целей изложенных в Парижскойхартии для новои Европыи свою
решимость и
дальше укреплять для этого институты и структуры СБСЕВ этих
целях
они приняли следующие решения и установилиопределенные руководящие
принципы
для обсужденияна Хельсинкскойвстрече в рамках дальнейших шагов

Ч В целях расширения практического сотрудничества между государствами-
участниками в областичеловеческого измеренияминистры решилипридать допол-
нительные функции Бюро
по свободным выборам, которое будетотныне имено-
ваться
Бюро по демократическиминститутам и правам человека

10 Под общим руководством Комитета старших должностных лиц Бюро, в
частности, следует

— организовывать краткую встречу СБСЕ в местерасположения Бюро по
демократическим институтам и правам человека
длярассмотрения ходавыполне-
ния обязательств
по человеческомуизмерению СБСЕкаждый год, в котором не
проходит
встреча врамках дальнейших шагов,

— служить вкачестве институционнойбазы для взаимного использования и
обмена информацией
о имеющеисяв наличии технической помощи, опыта и наци-
ональных и международных
программах,направленных наоказание помощино-
вым
демократиямв становлении их институтов,

— способствовать контактам междутеми, кто предлагает такиересурсы, и
теми,
кто хочетих использовать,

— наладить сотрудничествос Советом Европы с цельюиспользования его
базы данных
о такихресурсах и услугах,

— устанавливать контакты с неправительственными организациями, дейст-
вующими в области становления демократических институтов, с тем чтобы дать
возможность заинтересованным государствам-участникам использоватьих обшир-
ные ресурсы и опыт

— содействовать сотрудничеству в области профессиональной подготовкии
обучения
по дисциплинам, имеющим отношение к демократическим институтам,

— организовывать совещания и семинары с участием всех государств-участ-
ников по вопросам, связанным со становлением и возрождением работы демократи-
ческих институтов, такие как короткий семинар по свободным средствам массовой
информации в подходящие сроки, а также один семинар по вопросам миграции
Такие совещания и семинары будут проведены в Варшаве, если не будет принято
иного решения

11 С тем чтобыизбежать дублирования в работе вособенности в вышепере-
численных
областях, министры поручили Бюротесно сотрудничать с другимиуч-
реждениями,
действующими в областистановления демократическихинститутов и
прав
человека, в частности с Советом Европы и Европеискои комиссией"Демокра-
тия через
право"

12 Комитет старших должностных лиц будет на ежегоднпи основерассмат-
ривать
необходимостьпроведения совещании и семинаров по человеческомуизме-
рению и демократическим
институтам и составлять рабочую программу

13 Министры обратились кХельсинкской встрече в рамках дальнейших ша-
гов с просьбой
продолжитьработу по уточнению задач Варшавского бюрои при-
нять
решение о том,каким образом следует продолжатьдеятельность СБСЕ 9
области
человеческогоизмерения

14 Бюро по демократическим институтам и правамчеловека предназначено
служить в качествеинститута СБСЕ, которому поручаютсязадачи, связанные с
миссиями
экспертов и докладчиков в соответствии сДокументом Московского сове-
щания Конференции по человеческому
измерениюСБСЕ

1 Публикуется в извлечениях.



Декларация Хельсинкской встречи 1QQ2 г.


 


15 Бюро по демократическим институтам и правам человека будет подклю-
чено к сети свят СБСЕ

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.