Языковое образование как система представляет собой совокупность социальных институтов, деятельность которых направлена на обучение школьников современным иностранным языкам. Это иерархически организованная система с разнородными элементами и системой управления. Основная функция языкового образования как системы – систематическое обучение и воспитание учащихся, направленные на овладение ими иностранным языком:
- как средством реального общения с носителями языка и представителями других культур;
- как средством познания чужой и своей культуры;
- как средством лучшего познания родного языка;
- как инструментом, позволяющим успешно ориентироваться в современном мире;
- как средством приобретения ценностных ориентаций и норм адекватного невербального поведения, в том числе характерных для носителей страны изучаемого языка.
В конце прошлого века вместе с глобальными изменениями общественно-политического характера, сменой парадигмы отечественного образования начался процесс переосмысления социальной значимости языкового образования и подходов к его реализации. Стремление России к равноправному мировому партнерству, вступление в международные организации, подписание ряда соглашений, конвенций в области образования в новом тысячелетии повышают роль языкового образования для общественно-экономического, политического, личностного развития общества, поднимают статус предмета «иностранный язык» в системе отечественного образования.
Возникают и становятся объективной реальностью новые тенденции, детерминированные интеграционными процессами вхождения в общеевропейское и мировое образовательное пространство. К таковым можно отнести:
- увеличение количества преподаваемых в массовой школе языков;
- изучение учащимися двух и более иностранных языков;
- преодоление культурного неоколониализма одного языка, повышение интереса к изучению древних языков;
- повышение качества языкового образования за счет распространения инновационных технологий;
- рост образовательной и профессиональной мобильности субъектов учебного процесса и др.
Современная доктрина отечественного образования, реализующие ее нормативные документы, закрепили необходимость и важность языкового образования во всех типах учебных заведений, начиная от дошкольных учреждений образования до аспирантуры. Ведущей признается роль иностранного языка в реализации таких целей и задач школы, как:
- формирование культуры мира и межличностных отношений;
- разностороннее развитие обучающихся;
- систематическое обновление всех аспектов образования;
- академическая мобильность обучающихся;
- подготовка высококвалифицированных и высокообразованных специалистов, способных к профессиональному росту и профессиональной мобильности и т.д. [4].
Реализация государственной и школьной политики в области языкового образования рассматривает возможность успешной социализации не только в рамках одного национального сообщества, но и достижения профессиональной мобильности международного масштаба [3].
Федеральный Госстандарт общего образования второго поколения в качестве главной стратегической цели называет обеспечение конкурентоспособности личности, общества, государства, ценностным ориентиром выдвигает гражданскую ответственность на основе диалога культур и национального согласия [6]. Таким образом, языковое образование воспринимается в XXI веке как ценность общемирового, государственного, регионального, личностного уровней.
В условиях возросшей значимости языкового образования повышаются требования к компонентам, составляющим успешность учебно-воспитательного процесса, активизируется поиск новых путей и способов повышения эффективности управления и реализации моделей языкового образования. С одной стороны, специфика предмета нацеливает на принятие готовых решений из опыта зарубежной школы, уже апробированных и доказанно результативных моделей обучения, но с другой стороны, в таком случае значительно повышается опасность культурно-языковой экспансии и, как следствие, потери национального своеобразия [7].
К концу ХХ века в философии образования подошли к осознанию появления «общепланитарного глобализма» как одного из направлений обновления целей и содержания образования. Ориентация на общепланетарный глобализм и гуманизацию содержания языкового образования предусматривает формирование у обучаемых в процессе изучения иностранного языка не только коммуникативной компетенции, но и расширение их знаний о глобальных проблемах человечества и развитие умений, необходимых для граждан планеты при решении вопросов выживания человечества в современную ядерную эпоху. «Европеизацию»целей и содержания языкового образования как одно из направлений политики западноевропейских стран в области школьного образования в определенной степени можно рассматривать как частный случай проявления глобализма в образовании, как вариант глобализации целей и содержания национальных систем образования в рамках европейской цивилизации [7].
Европейский Союз неоднократно подтверждал свою решимость продвигать преподавание языков в контексте построения объединенной Европы, рассматривая развитие языковых навыков в качестве фактора успеха Европы.
Направления реформирования высшего профессионального образования России необходимо строить в единой логике как с общими тенденциями модернизации непрерывного образования, едиными философскими положениям новой глобальной парадигмы образования, отраженными, в том числе, и в тенденциях и потребностях развития общего среднего образования, так и с задачами развития единой системы европейского высшего образования, закрепленными в документах:
- «Зона Европейского высшего образования» (Совместное заявление европейских министров образования, г. Болонья, 19 июня 1999 г.);
- «Формирование будущего» (совещание 300 европейских вузов в Саламанке 29-30 марта 2001г.);
- «К зоне европейского высшего образования» (Коммюнике встречи европейских министров, отвечающих за высшее образование, г. Прага, 19 мая 2001 г.);
- «Создание общеевропейского пространства высшего образования» (Коммюнике Конференции министров, ответственных за высшее образование, г. Берлин, 19 сентября 2003 г.).
Начало активному интеграционному процессу в сфере высшего профессионального образования в Европе было положено Болонской декларацией. (Далее основными этапами ее реализации явились Пражская и Берлинская конференции).
Болонская декларация была принята 19 июня 1999 года в г. Болонья, Италия. Эта совместная декларация европейских министров образования была подписана 29 странами. В ней подписавшиеся страны обязуются реорганизовать систему высшего образования, согласно принципам, провозглашенным декларацией.
Болонская декларация констатирует, что с целью установления европейской зоны высшего образования и содействия распространению европейской системы высшего образования в мире должны быть предприняты следующие шаги [1]:
Введение двухциклового обучения. Предлагается ввести фактически два цикла обучения: 1-й – до получения первой академической степени и 2-й – после получения первой академической степени (бакалавриат и магистратура).
Введение кредитной системы. Предлагается ввести во всех национальных системах образования систему учета трудоемкости учебной работы в кредитах. За основу предлагается принять ECTS (EuropeanTransferCreditSystem), сделав ее накопительной системой, способной работать в рамках концепции «обучение в течение всей жизни».
Контроль качества образования. Предполагается учреждение аккредитационных агентств, независимых от национальных правительств и международных организаций. Оценка будет основываться не на длительности и содержании обучения, а на тех умениях и навыках, которые приобрели выпускники. Одновременно будут установлены стандарты транснационального образования.
Расширение мобильности. На основе выполнения предыдущих пунктов предполагается существенное развитие мобильности обучающихся. Кроме того, ставится вопрос о расширении мобильности преподавательского и иного персонала для взаимного обогащения европейским опытом. Предполагается изменение национальных законодательных актов в области трудоустройства иностранцев.
Одним из важных положений Болонского процесса является ориентация высших учебных заведений на количественный результат: знания должны быть применимы и практически использованы на пользу всей Европы. Все академические степени и другие квалификации должны быть востребованы европейским рынком труда, а профессиональное признание квалификаций должно быть облегчено. Для обеспечения признания квалификаций планируется повсеместное использование Приложения к диплому, рекомендованного ЮНЕСКО.
Привлекательность европейского образования. Планируется, что нововведения будут способствовать тому, что европейцы, а также граждане стран других регионов будут заинтересованы в получении европейского образования [1].
Одной из главных задач, которая должна быть решена в рамках Болонского процесса, является привлечение в Европу большего количества обучающихся из других регионов мира. Введение общеевропейской системы гарантии качества образования, кредитной накопительной системы, легко понимаемых квалификаций и т.п. приведет к повышению интереса европейских и иных граждан к высшему образованию.
Стратегия создания единого европейского образовательного пространства строится на следующих принципах:
1) общее содержание образования (официальное взаимное признание учебных курсов, дипломов и степеней);
2) общие права и возможности (все граждане государств, расположенных на территории единого образовательного пространства, должны получить свободный доступ в образовательные учреждения других государств в рамках этого пространства);
3) единые правила (обеспечение права любого студента на переход для продолжения обучения в любое образовательное учреждение на территории единого образовательного пространства);
4) единый банк данных академических требований;
5) общий стандарт качества (обеспечение качества образования посредством независимой системы лицензирования, аккредитации и аудита) [1].
Болонский процесс связан не только с вопросами высшего образования. Он представляет собой составляющую глобализации и широкий контекст, в котором люди, идеи и информация свободно перемещаются через границы государств. Одной из главных движущих сил и основных мотиваций этого процесса является общемировая конкуренция в области высшего образования.
Таким образом, ставится задача повышения конкурентоспособности европейской системы высшего образования до мирового уровня. При этом образование выступает как всего лишь инструмент, используемый для достижения более широкой цели – повышения привлекательности Европы в целом. Вместе с тем, Болонский процесс тесно связан со стремлением Европы повысить свою экономическую конкурентоспособность под давлением глобализации.
Процесс европейской интеграции далек от завершения. Европе еще предстоит решить целый ряд проблем, что невозможно без активного участия и поддержки граждан Евросоюза. Этому в немалой степени способствует проводимая ЕС языковая и образовательная политика.
Как отмечает В.В. Сафонова, языковая политика Совета Европы направлена на:
1. сохранение и умножение богатого наследия в виде языкового и культурного многообразия как источника взаимного обогащения и как путь к достижению взаимопонимания между людьми в плане уважения их мыслей, чувств, ценностей, убеждений и обычаев, преодоления предрассудков и нетерпимости;
2. повышение мобильности людей и обмен идеями путем стимулирования различных форм межкультурного общения;
3. разработку гармоничного подхода к обучению языкам, объединяющего цели, задачи, содержание, опыт в изучении языков и методы оценки [8].
При этом ключевые принципы в деятельности Совета Европы в области языкового образования определяются следующим образом.
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ:
1. ДЛЯ ВСЕХ. Иностранный язык является потребностью и правом каждого гражданина в современной Европе и не является более лишь средством сохранения социальной, культурной или политической элиты. Школьники в возрасте от 10 лет должны овладеть, по крайней мере, одним иностранным языком (а где возможно, и более, чем одним) до конца обязательного среднего образования. Необходимо принять все меры, позволяющие взрослым, которые до этого не имели шансов в плане изучения иностранного языка, приобрести способность использования современных языков для целей общения.
2. ДЛЯ ЖИЗНИ (ДЛЯ УДОВЛЕТВООРЕНИЯ ЖИЗНЕННЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ). Овладение иностранным языком должно быть не формальным изучением грамматических структур и текстов, но приобретением знаний, отношения и практических умений, необходимых для общения в реальных ситуациях. Изучение иностранного языка в школе является существенно важным, но только школьный уровень владения иностранным языком недостаточен. Эти знания и умения необходимо поддерживать и развивать в течение всей жизни человека, с тем, чтобы он мог успешно решать проблемы, связанные с изменяющимися потребностями, требованиями и вновь возникшими возможностями.
3. ДЛЯ УЧАЩЕГОСЯ. Хотя пожелания родителей и потребности общества должны быть приняты во внимание, обучение иностранному языку должно базироваться на потребностях, интересах обучаемых с учетом их склонностей и возможностей [8].
Болонский процесс, являясь частью широкого глобального сценария, не ставит своей целью унификацию или стандартизацию, а, скорее, призван сохранить европейское наследие в области культуры и образования в условиях глобализации и американизации. Для России, участвующей в Болонском процессе, это проект по сохранению собственной цивилизации и идентичности. Видными учеными сегодня подчеркивается, что даже «творческое освоение лучшего зарубежного опыта требует большой методологической культуры и ясного понимания отечественной специфики», что «при всем интересе к зарубежному опыту решающая роль принадлежит отечественной парадигме образования, всесторонне учитывающей неповторимое своеобразие стоящих перед современной Россией актуальных и культурных задач» [2,с. 10].
В связи с этим поднимается вопрос преемственности в отечественном языковом образовании. Анализ литературы позволяет выделить несколько направлений, нацеленных на реализацию преемственности языкового образования:
1. Сохранение европеизации языкового образования, заключающееся в унификации программ, моделей, содержания языкового образования, увеличении образовательной мобильности школьников и особенно студентов. При этом это положение ни в коей мере не противоречит заявленной выше ориентации на сохранение отечественного культурно-педагогического наследия. Вспомним, что языковое образование в России всегда опиралось на европейские традиции. Были и периоды бездумного заимствования, но прижились и дали результаты именно те инновации, которые получили адаптацию в отечественной системе образования. Поэтому преемственности языкового образования будет способствовать нахождение баланса между традициями и инновациями.
2. Равновесие историко-педагогического и заимствованного современного мирового опыта. Научные исследования ведутся в двух, казалось бы, абсолютно разных направлениях: изучение исторических особенностей, тенденций и доминант языкового образования в России (особенно популярен у исследователей период конца XIX - начала XX веков, период вхождения иностранных языков в массовую школу и становления региональных систем образования) и исследования по сравнительной педагогике, посвященные образовательным системам, языковым моделям разных стран и регионов, тенденциям их развития и особенностям. При всем их различии такие работы помогут выявить точки соприкосновения, выделить существенные отличия или сходные черты и в конечном итоге будут способствовать сохранению преемственности черт государственного и мирового уровней.
3. Развитие регионализации языкового образования. Это наименее освещенная в научной литературе тема, но при этом очень актуальная, так как вусловиях развития вариативности, поликультурности образования особое значение придается регионализации российской системы образования. Регионализация обусловливает освобождение от излишней централизации, усиление национальных и региональных компонентов, расширение самостоятельности образовательных учреждений. Актуальность идеи регионализации, как известно, определяется общемировыми тенденциями социокультурного развития, направленными на признание самоценности, уникальности национальных и региональных вариантов культур, их единства, целостности и значимости как неотъемлемой части общечеловеческой культуры[9]. Сейчас уже не подлежит сомнению тот факт, что при формировании адекватной системы образования обязательно учитываются особенности и специфика территории. Более того, регионализация образования рассматривается сейчас как шаг вперед в развитии российского образования, его движение в направлении демократизации и модернизации. Такой подход, ориентирующийся не на сиюминутный спрос на рынке труда, а на образовательные запросы граждан региона, наиболее перспективен. Он позволяет определять расположение сети образовательных учреждений, предпочтительные образовательные программы, соотношение государственных и негосударственных образовательных учреждений, типы и виды школ и учебных заведений и т.д., вплоть до приемлемого уровня качества образовательной подготовки [10]. Все вышеперечисленное относится и к изучению иностранных языков, но при этом отмечается, что именно для региональных образовательных систем в современных условиях иностранный язык приобретает особый смысл:
- гуманитарно-образовательный, позволяющий свободно адаптироваться при продолжении обучения в других учебных заведениях;
- лингвистический, когда изучение иностранных языков способствует совершенствованию владения государственным и родным национальным языком, что особенно актуально для поликультурных ареалов России;
- специфический социально-религиозный, когда иностранный язык изучается дополнительно для использования в канонических целях, расширяя возможности для обогащения языкового образования;
- культурно-экономический, при котором развитие экономических связей отдельных регионов требует коррекции устоявшейся схемы, модели изучения определенного набора европейских языков;
- особый глобальный смысл, когда идея Global Society выступает в новом тысячелетии одной из главных доминант мирного сосуществования разных стран, представителей разных этнических, языковых, религиозных и социокультурных групп. Готовность и способность к реализации такой идеи, как правило, закладывается в региональной системе языкового образования [9, с. 35-37].
4. Сохранение национальных образовательных традиций, путем их тщательного изучения и переноса на сегодняшнюю образовательную ситуацию. В этом отношении ценны эвристические находки и опыт учителей, отдельных образовательных учреждений по совершенствованию методики обучения, созданию языковой среды, примеры социального партнерства, ранней профессионализации, создания квалифицированного учительского корпуса, локальных очагов «иноязычной культуры» и т.д. Такой подход позволяет диалектически осознать новые идеи и концепции, восстановить прерванные педагогические традиции, актуализировать регионально-национальный опыт, также обладающий педагогической ценностью, сделать прогнозы на будущее, построить аналогии, избежав при этом возможных ошибок и негативных проявлений.
Выводы
С позиции практики преподавания иностранного языка важно знать специфику всей системы образования на уровне страны, конкретного региона и отдельного образовательного учреждения. Эта специфика проявляется в образовательных целях, содержании образования, формах, видах и качестве получения образования.
Цели и содержание как системообразующие любого вида и уровня образования определяются государственной политикой, раскрываются в образовательном стандарте и конкретизируются в реальном образовательном процессе на уровне каждой образовательной системы и каждой учебной дисциплины.
Выпускник современной школы, который будет жить и трудиться в новом тысячелетии, в постиндустриальном обществе, для того чтобы на протяжении жизни иметь возможность найти в ней свое место, должен обладать определенными качествами личности:
- гибко адаптироваться в меняющихся жизненных ситуациях;
- самостоятельно критически мыслить: четко осознавать, где и каким образом приобретаемые им знания могут быть применены в окружающей его действительности;
- быть способным генерировать новые идеи;
- грамотно работать с информацией;
- обладать развитым социальным интеллектом, т.е. быть коммуникабельным, контактным в различных социальных группах;
- самостоятельно работать над развитием собственной нравственности, интеллекта, культурного уровня;
Для мирового образования характерны весьма важные тенденции, особенно ярко проявляющиеся в конце XX века.
Первая тенденция – это повсеместная ориентация большинства стран на переход от элитного образования к высококачественному образованию для всех.
Вторая тенденция заключается в углублении межгосударственного сотрудничества в области образования. Активность развития данного процесса зависит от потенциала национальной системы образования и от равных условий партнерства государств и отдельных участников.
Третья тенденция предполагает существенное увеличение в мировом образовании гуманитарной составляющей в целом, а также за счет введения новых, человекоориентированных научных и учебных дисциплин: политологии, психологии, социологии, культурологии, экономики. Еще одной важной тенденцией в развитии мирового образования является значительное распространение нововведений при сохранении сложившихся национальных традиций и национальной идентичности стран и регионов. Поэтому пространство становится поликультурным и социально-ориентированным на развитие человека и цивилизации в целом, более открытым для формирования международной образовательной среды, наднациональным по характеру знаний и приобщению человека к мировым ценностям.
Глобализация – процесс, безусловно, позитивный, как и сам факт изменения статуса иностранного языка. Его позитивность исходит из того, что налицо не только факторы развития образования в языковой сфере, но и общепедагогические и дидактические факторы, показывающие междисциплинарное значение европейских изменений и инноваций. Более того, процесс глобализации в образовании будет идти как позитивный потому, что в самой Европе продолжающийся процесс реформирования и развития образовательных и культурных ценностей давно перерос в инновационный процесс перехода к информационному обществу, где лингвистическая компонента не только сохраняется, но и приобретает ключевое значение в сочетании с информатизацией, искусственным интеллектом, когнитивистикой и др. Приобщение к этим процессам через обучение языкам и через лингвистические исследования поможет развивать аналогичные процессы в России.
В конечном итоге тенденции развития языкового образования должны привести к повышению его качества, которое, несомненно, проявится в повышении уровня коммуникативной компетенции обучающихся, глубине постижения мировой культуры, в обеспечении еще большей доступности образования.
Литература
1. Болонский процесс и его значение для России. Интеграция высшего образования в Европе. – М.: РЕЦЭП, 2005. – 199 с.
2. Борисенков В.П. Развитие фундаментальных педагогических исследований в Российской академии образования / В.П. Борисенков. // Педагогика. – 2006. – №8. – С. 3-13.
3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2004. – 192с.
4. Национальная доктрина образования РФ. [Электронный ресурс]. Режим доступа: sfedu.ru/docs/program_razv/doctrina.doc
5. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Департамент по языковой политике. – Страсбург: Совет Европы, 2001; МГЛУ, 2005. – 248 с.
6. О федеральном государственном стандарте общего образования: доклад РАО.Концепция долгосрочного социально-экономического развития страны на период до 2020 г. / Под ред. А.М. Кондакова, А.А. Кузнецова // Педагогика. – 2008. – №10. – С. 9-29.
7. Сафонова В.В. Культурно-языковая экспансия и ее проявления в языковой политике и образовании / В.В. Сафонова. // Иностр. яз. в шк. – 2002. – №3. – С. 23-32.
8. Сафонова В.В. Обучение языкам международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В. Сафонова. – Воронеж: ИСТОКИ, 1996. – 239 с.
9. Синагатуллин И.М. Новый милленниум: Роль и место иностранного языка в поликультурном социуме / И.М. Синагатуллин. – Иностр. яз. в шк. – 2002.– №1. – С. 32-37.
10. Чепурышкин И.П. Регионализация образования как предмет научных исследований / И.П. Чепурышкин, Н.Б. Пугачева. // Педагогика. – 2008. – №8. – С. 9-16.
Вопросы и задания для самоконтроля
1. Назовите основные элементы образовательной системы России и дайте им содержательную характеристику.
2. Охарактеризуйте основные тенденции развития отечественной системы образования.
3. Каковы причины международной интеграции в сфере образования? Как понимается термин «европейское образовательное пространство»?
4. Назовите основные положения Болонской декларации.
5. Что дает России присоединение к Болонскому процессу? Почему она должна в нем участвовать?
6. Каковы тенденции развития языкового образования?
Лекция 2.
ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Л.В. Величкова
При изучении данной лекции необходимо обратить внимание на усвоение следующих основных понятий: модели порождения и восприятия речи; психолингвистическая значимость единиц языка; акустическая природа языка; эмоциональный базис речи; речевой жанр; инвентарь речевых жанров; стратегия учета данных психолингвистики.