Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Глава 49: «Глава о 50-ом аяте из суры «Фуссылят»»



«Всевышний Аллах сказал:

وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِنَّا مِنْ بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُجِعْتُ إِلَى رَبِّي إِنَّ لِي عِنْدَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ (٥٠)

«Если Мы дадим ему вкусить милость от Нас после того, как его коснется несчастье, то он непременно скажет: "Вот это - для меня, и я не думаю, что настанет Час. Если же я буду возвращен к моему Господу, то у Него для меня обязательно будет уготовано наилучшее". Мы непременно поведаем неверующим о том, что они совершили, и дадим им вкусить жестокие мучения» (сура «Фуссылят», аят 50).

Муджахид сказал, что это откровение ниспослано о тех, кто говорит: «Я заработал это собственным трудом и я заслужил это».

Ибн Аббас сказал, что такой человек говорит: «Я сам себя обеспечил этой милостью».

Всевышний Аллах сказал:

قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ عِنْدِي

«Он сказал: "Все это даровано мне благодаря знанию, которым я обладаю"» (сура «аль-Касас», аят 78).

Къатада сказал, что эти слова означают “благодаря моему знанию о том, как можно заработать” (Ибн Аби Хатим в своем тафсире, 17123).

Некоторые другие комментаторы сказали, что это сказано про того, кто говорит: «Это благодаря тому, что Аллах знает меня как человека, достойного этого», — что по смыслу идентично высказыванию Муджахида, что это сказано о том, кто говорит: «Это было даровано мне в знак почёта» (Ибн Аби Хатим, 17125 и Ибн Джарир в «Тафсире», 12/24)».

Соответствие данной главы «Книге единобожия»:

В этой главе имеется разъяснение того, что если человек думает, что он достоин тех милостей, которые Аллах, свят Он и пречист, оказал ему, после того, как испытал его, то это является тем, что противоречит единобожию.

 

Пользы, извлекаемые из этого аята:

1. Указание на обязательность благодарности Аллаху за Его милости, с обязательной убежденностью в том, что это только от Всевышнего Аллаха.

2. Указание на запрет самодовольства и обольщения собственной силой и мощью.

3. Указание на обязательность веры в Судный день.

4. Указание на обязательность страха перед наказанием Аллаха в Судный день.

5. Указание на угрозу неверным, которые не верят в наказания Судного дня.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

«Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Жили некогда трое из сынов исраилевых: прокажённый, плешивый и слепой. Желая подвергнуть их испытанию, Аллах послал к ним ангела. Придя к прокажённому, ангел спросил его: "Чего бы тебе хотелось больше всего?" Прокажённый ответил: "Чистой кожи приятного цвета, и чтобы исчезло то отвращение, которое питают ко мне люди". Ангел прикоснулся к его телу, и очистилась его кожа, став чистой и приятной на цвет. После этого ангел спросил его: "А какое имущество тебе хотелось бы иметь?" Он ответил: "Верблюдов или коров". И была дарована ему жеребая верблюдица, и ангел сказал: "Да будет в ней тебе благодать Аллаха".

Придя к плешивому, ангел спросил его: "Чего бы тебе хотелось больше всего?" Плешивый ответил: "Красивых волос, и чтобы исчезло то отвращение, которое питают ко мне люди". Ангел прикоснулся к его голове, и исчезла его болезнь, и были дарованы ему прекрасные волосы. Затем он спросил его: "А какое имущество тебе хотелось бы иметь?" Он ответил: "Коров". И была дарована ему стельная корова, и ангел сказал: "Да будет тебе в ней благодать Аллаха ".

Придя к слепому, ангел спросил его: "А тебе чего хочется больше всего?" Слепой ответил: "Чтобы вернул мне Аллах зрение, и чтобы я мог видеть людей". Ангел прикоснулся к нему, и Аллах вернул ему зрение. Затем ангел спросил его: "А какое имущество тебе хотелось бы иметь?" Он ответил: "Овец". И была дарована ему беременная овца. Затем животные расплодились, и у одного появилось стадо верблюдов, у другого — стадо коров, а у третьего — отара овец.

Затем ангел в образе прокажённого явился к первому из них и сказал: "Я — бедный путник, в пути у меня закончились припасы, и никто мне сегодня не сможет помочь, кроме Аллаха, а затем тебя. Именем Того, Кто даровал тебе приятную внешность и чистую кожу, а также это имущество, прошу тебя дать мне одного верблюда, чтобы я смог продолжить свой путь". Он ответил: "Но ведь это принадлежит не только мне одному..." Тогда ангел сказал ему: "Я, кажется, узнал тебя! Разве не ты был прокажённым и презираемым всеми бедняком, а затем Аллах, Всемогущ Он и Велик, даровал тебе это богатство?" Он ответил: "Нет, я получил это по наследству". Ангел сказал: "Да вернёт тебя Аллах в прежнее состояние, если ты лжёшь!"

Затем он явился ко второму в образе плешивого и сказал ему то же, что говорил первому, но он ответил так же, как и предыдущий. Ангел сказал ему: "Да вернёт тебя Аллах в прежнее состояние, если ты лжёшь!"

Затем ангел явился к третьему в образе слепого и сказал: "Я — бедный путник, в пути у меня кончились припасы, и никто мне сегодня не сможет помочь, кроме Аллаха, а затем тебя. Именем Того, Кто вернул тебе зрение, прошу тебя дать мне в дорогу одну овцу, чтобы я смог продолжить свой путь". Он ответил: "Я был слепым, но Аллах вернул мне зрение. Поэтому бери себе, что хочешь, и оставь, что хочешь. Клянусь Аллахом, я ради Аллаха не буду мешать тебе взять то, что ты возмешь". Тогда сказал ему ангел: "Оставь себе своё богатство, ибо было послано вам испытание. Аллах остался доволен тобой и разгневался на твоих двух товарищей"» (аль-Бухари, 3464; Муслим, 2964).

 

В этом хадисе имеется разъяснение положения того, кто проявил неверие, т.е. проявил неблагодарность по отношению к милости Аллаха, а также того, кто благодарит за Его милости.

 

Пользы, извлекаемые из этого хадиса:

1. Указание на обязательность проявления благодарности Аллаху за блага, дарованные Им в имуществе, путем деления этим имуществом с теми, кто в нем нуждается, тем самым отдавая права Аллаха в дарованном Им имуществе.

2. Указание на запрет неблагодарности за милости и на запрет нарушения прав Аллаха в дарованном Им имуществе.

3. Указание на дозволенность рассказывать о тех общинах, которые жили до нас, с целью извлечения из этого пользы теми, кто слушает.

4. Указание на то, что Аллах, свят Он и пречист, испытывает раба Своими милостями.

5. Указание на узаконенность выражения «Нет для меня помощи, кроме как от Аллаха, а затем от тебя», так как в данном высказывании используется союз «затем», а не союз «и».

 

------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Глава 50: «О словах Всевышнего:

فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحًا جَعَلا لَهُ شُرَكَاءَ فِيمَا آتَاهُمَا فَتَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ (١٩٠)

«Когда же Он даровал им обоим праведного ребенка, они стали приобщать к Нему сотоварищей в том, чем Он одарил их. Аллах превыше того, что они приобщают в сотоварищи»

(сура аль-А‘раф, аят 190).

 

«Ибн Хазм, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Они (саляфы) единогласно согласились с тем, что любое имя, смысл которого содержит преклонение перед кем-либо помимо Аллаха как, например, Абду Амр ("раб Амра"), Абду-ль-Кааба ("раб Каабы") и т.п., является запретным. Исключением (из единогласного мнения) является имя Абд аль-Мутталиб» («Маратиб аль-Иджма‘», стр. 154).

Комментируя приведённый выше аят, Ибн Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Адам овладел ею, и она забеременела от него. Тогда пришёл к ним Иблис и сказал: "Я — ваш приятель, который вывел вас из Рая. Повинуйтесь же мне, а не то я сделаю вашего ребёнка рогатым, с рогами горного козла, и он разорвёт тебе живот". Он продолжал их запугивать, требуя, чтобы они нарекли его Абд аль-Харисом (Аль-Харис, букв. «пахарь» — имя Иблиса). Таким образом, Абд аль-Харис означает «раб Иблиса». Однако они отказались повиноваться ему, и ребёнок родился мёртвым. Затем она забеременела во второй раз, и Иблис опять пришёл к ним и сказал то же самое. И в этот раз они отказались, и ребёнок опять родился мёртвым. Она забеременела в третий раз. Опять пришёл Иблис и напомнил им о случившемся дважды. На этот раз любовь к ребёнку овладела ими, и они назвали его Абд аль-Харисом. Поэтому было сказано: «Они стали приобщать к Нему сотоварищей в том, чем Он одарил их» (сура аль-А‘раф, аят 190)» (Са‘ид ибн Мансур в «ас-Сунан», 973; Ибн Аби Хатим в «Тафсире», 8654).

Къатада, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Сотоварищи были приобщены к Нему в повиновении, но не в поклонении» (Ибн Джарир в «Тафсире», 9/149; Ибн Аби Хатим в «Тафсире», 8659).

По поводу же высказывания Всевышнего:«Если Ты даруешь нам праведного ребенка, то мы непременно будем в числе благодарных» (сура аль-А‘раф, аят 189) Муджахид, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Они боялись, что он не будет человеком» (Ибн Аби Хатим в «Тафсире», 8648. Об этом же упоминали аль-Хасан аль-Басри, Саид ибн Джубейр и другие)».

 

Ибн Хазм – это ученый из Андалусии, Абу Мухаммад Али ибн Мухаммад ибн Саид ибн Хазим аль-Куртуби аз-Захари, умер в 456 году по хиджре, да смилуется над ним Аллах.

 

Соответствие данной главы «Книге единобожия»:

В этой главе приходит разъяснение того, что называть детей рабами кого-либо, кроме Всевышнего Аллаха, свят Он и пречист, является ширком в подчинении и проявлением неверия к милостям Всевышнего Аллаха.

 

Пользы, извлекаемые из этого аята:

1. Указание на запрет называть кого-либо именем, которое подразумевает, что его обладатель является рабом кого-либо, помимо Всевышнего Аллаха, таким как Абд аль-Хусейн, Абд ар-Расуль, Абд аль-Кааба.

2. Указание на то, что приобщение Аллаху сотоварищей даже в наречении именем, является ширком, даже если человек и не имел таковой цели.

3. Указание на то, что если Всевышний Аллах дарит человеку здорового ребенка, то это является той милостью, за которую необходимо благодарить Всевышнего Аллаха.

4. Указание на то, что к видам проявления благодарности Аллаху за дарованную Им милость в лице ребенка, относится наречение его именем, в котором есть указание на то, что он является рабом Всевышнего Аллаха.

 

------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Глава 51: «О словах Всевышнего Аллаха:

وَلِلَّهِ الأسْمَاءُ الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

«У Аллаха - самые прекрасные имена. Посему взывайте к Нему посредством их и оставьте тех, которые отрицают Его имена. Они непременно получат воздаяние за то, что совершали»

(сура «аль-А‘раф», аят 180)».

«Ибн Аби Хатим приводит толкование Ибн Аббаса на слова Аллаха«...которые отрицают Его имена...» (сура «аль-А‘раф», аят 180).

Ибн Аббас сказал: «Это - те, кто придаёт Ему сотоварищей». Мы не нашли этого у Ибн Аби Хатима. А Аллах знает лучше!

Ибн Аббас также сказал:«Название "аль-Лят" произошло от "аль-Илях" (Божество), а название "аль-Узза" — от "аль-‘Азиз" (Могущественный)» (Ибн Джарир в «Тафсире», 9/133; Ибн Аби Хатим в «Тафсире», 5/1623).

Аль-А‘маш сказал: «Они (которые уклоняются от истины) вносят в них (имена Аллаха) то, что к ним не относится»».

 

Соответствие данной главы «Книге единобожия»:

Автор хотел посредством данной главы сделать опровержение тем, кто приближается к Аллаху через умерших и указать на то, что узаконено приближаться к Всевышнему Аллаху через Его прекрасные имена и высокие атрибуты.

 

Аль-А‘маш - Сулейман ибн Михран аль-Куфи, заслуживающий доверия передатчик, факих, хафиз, умер в 147 году хиджры, да смилуется над ним Аллах.

 

Пользы, извлекаемые из этого аята:

1. Указание на то, что у Всевышнего Аллаха есть имена и атрибуты, и они таковы, как подобают Его величию.

2. Указание на то, что все имена Всевышнего Аллаха прекрасны.

3. Указание на приказ приближаться к Всевышнему Аллаху через Его имена.

4. Указание на запретность отклонения в понимании Его имен, которое выражается в их отрицании, искажении или назывании ими некоторых из созданий.

5. Указание на приказанность отстранения от некоторых невежд или же отклоняющихся и вообще не считаться с ними.

6. Указание на страшную угрозу в адрес того, кто отклоняется в именах Аллаха и Его атрибутах.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

Глава 52: «О недопустимости выражения "мир Аллаху" ("ас-саляму ‘аля Аллах")».

«В «ас-Сахихе» аль-Бухари приводится следующий хадис Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах:«Будучи вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в молитве, мы говорили: "Мир Аллаху от рабов Его, мир такому-то и такому-то...". Услышав это, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам:«Не говорите "ас-саляму ‘аля Аллах" (мир Аллаху), ибо, поистине, Аллах Сам есть ас-Салям»» (аль-Бухари, 835; Муслим, 402)».

 

Соответствие данной главы «Книге единобожия»:

Приветствуя кого-либо словами «ассаляму аляйк», мы тем самым делаем за него мольбу (дуа) против всякого зла и болезней. И поэтому нельзя говорить «ас-саляму аля Аллах», так как ас-Салям (то есть Аллах) богат, и нет в Нем никакой болезни и никаких недостатков. К Нему взывают, а за Него не взывают. И просят у Него, а не просят за Него. Поэтому в этой главе приходит разъяснение того, что нужно очищать Всевышнего Аллаха от всяких недостатков, нужд, а также того, что мы должны описывать Его абсолютным богатством и совершенством.

 

В этом хадисе указание на запрет приветствия «ас-саляму аля Аллах».

 

Пользы, извлекаемые из этого хадиса:

1. Указание на запрет приветствия «ас-саляму аля Аллах».

2. Указание на то, что «ас-Салям» является одним из имен Всевышнего Аллаха.

3. Указание на необходимость обучения невежд.

4. Указание на необходимость разъяснения смысла некоторых шариатских постановлений.

 

------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Глава 53: «О выражении “О Аллах, прости меня, если это угодно Тебе!”

«В «ас-Сахихе» аль-Бухари приводится хадис Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть ни один из вас не говорит: «О Аллах, прости меня, если это угодно Тебе!» - или - «О Аллах, помилуй меня, если это угодно Тебе!» Необходимо настойчиво просить желаемое, ибо ничто не может принудить Аллаха к чему-либо» (аль-Бухари, 6339; Муслим, 2679).

В версии у Муслима говорится, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Настойчиво просите желаемое, так как все, что Он дает, ничего для Него не стоит»».

 

Соответствие данной главы «Книге единобожия»:

Слова «о Аллах, прости меня, если это угодно тебе» указывают на то, что у просящего нет стремления и сильного желания, а так же должного внимания к тому, что он просит, и, с другой стороны, он как бы даже и не нуждается во Всевышнем Аллахе. Из этих слов также понимается то, что как будто бы Аллаха, кто-то принуждает что-то делать. И во всем перечисленном есть то, что противоречит единобожию, поэтому и следовало привести эту главу в «Книге единобожия».

 

В этом хадисе приходит запрет связывать просьбы к Всевышнему Аллаху о прощении с Его желанием, а также разъяснение причин этого запрета.

 

Пользы, извлекаемые из этого хадиса:

1. Указание на запрет связывать испрашивание чего-либо у Всевышнего Аллаха с Его желанием, а также на то, что оно должно выражаться быть без связывания с Его желанием.

2. Указание на очищение Всевышнего Аллаха от того, что Ему не пристойно. Указание на безграничную широту Его милости и полноту Его богатства, Его щедрости, свят Он и пречист!

 

------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Глава 54: «О запрещенности выражений “мой раб” или “моя рабыня”».

«В «ас-Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится хадис от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не говорит (своему слуге): «Накорми своего господа», - либо: «Помоги совершить омовение своему господу». Следует говорить «...своего господина» или «...своего хозяина». Пусть никто из вас не говорит: «Мой раб»,- или: «Моя рабыня», а говорит: «Мой юноша», «Моя девочка», - или: «Мой мальчик» (аль-Бухари, 2552; Муслим, 2249)».

 

Соответствие данной главы «Книге единобожия»:

Произнесение вышеприведенного выражения и подобных ему слов являются причиной понимания из них того, что кто-то является сотоварищем Всевышнего Аллаха в Его господстве, поэтому подобное запрещено в вопросе господства, дабы защитить единобожие и прикрыть все пути, приводящие к многобожию.

 

В этом хадисе пришел запрет на выражения «мой раб», «моя рабыня».

 

Пользы, извлекаемые из этого хадиса:

1. Указание на запрет использовать выражения, в которых содержится ширк.

2. Указание на необходимость прикрытия всех путей, ведущих к ширку.

3. Указание на желательность предложения альтернативы, в которой нет ничего запретного, для того, чтобы заменить посредством них те слова, в которых содержится ширк.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.