Говорящие на русском языке знают, что в слове аодин звук, это звук [а], в слове дадва звука [д], [а]. Мы легко можем произнести эти слова и узнать их в чужой речи. Чтобы узнавать слова, говорящие должны произносить звуки, из которых эти слова состоят, одинаково.
Но вместе с тем по одному только слову, произнесенному хорошо знакомым нам человеком, мы узнаем этого человека, даже не видя его. Более того, мы можем понять, здоров этот человек или болен, в хорошем он настроении или в плохом. Это значит, что в одном и том же слове каждый человек произносит звуки по-своему. И не всегда одинаково. Как бы мы ни старались, звуки хоть немного, а будут отличаться друг от друга. Различия между звуками могут быть на высоте тона, длительности, силе, тембру.
Почему же мы считаем все-таки, что одно и тоже слово, произнесенное разными людьми, это одно и то же слово с одним и тем же составом звуков? Во-первых, некоторых различий между звуками мы не слышим: такие различия настолько тонкие, что находятся за пределами человеческого восприятия (хотя специальные приборы могут их отмечать). Во-вторых, в нашем языковом сознании каждый звук представлен не точкой, а зоной, областью рассеивания. Все звуки, находящиеся в пределах этой зоны, отождествляются говорящими, и воспринимаются как один звук.
Различают звуки речи и звуки языка. Звук речи– это конкретный звук, произнесенный конкретным лицом в конкретном случае. Обычно нельзя воспроизвести в точности один и тот же звук – это будет уже другой звук речи, Можно это сделать только при помощи идеального магнитофона или лазерного плейера. Звук речи – точка в артикуляционном и акустическом пространстве.
Звук языка – это множество звуков речи, близких друг другу в артикуляционно-акустическом отношении, определяемых говорящими как тождество. Звук языка – это звуковой тип, эталон звука, существующий в языковом сознании говорящих. Как и всякое множество, звук языка уже не конкретный звук, а абстракция.
В дальнейшем, говоря о звуках, мы будем иметь в виду чаще всего звуки языка. Именно звуки языка, например, отражены в знаках транскрипции.
Фонема
Отождествляем мы не только звуки, близкие в артикуляционно-акустическом отношении. В языке действует строгий закон: отождествляется звуки, различия между которыми связаны с разными условиями их произнесения.
Слова возиввозотличаются первым звуком: в слове воз звук [в], а слове ввоз– звук [в:]. Если произнести звук [в] в слове возс длительностью 100 мс (миллисекунд), а затем увеличить длительность остальных звуков, то мы получим слово ввоз. Но если произнести звук [в] за 200 мс и соответственно увеличить длительность остальных звуков, то мы получим все то же слово воз.Длительность звука оценивается говорящими только на фоне длительности других звуков. Поэтому краткие звуки в слове, произнесенном быстро, и долгие звуки в том же слове, произнесенном медленно, воспринимаются как одни и те же звуковые единицы.
Разные условия произнесения могут существовать для всего слова: разная длительность (как в только что приведенном примере), разная громкость (слово можно произнести очень тихо и прокричать), разный музыкальный тон (у одних бас, у других тенор, у женщин голоса обычно выше, чем у мужчин, у детей выше, чем у взрослых).
Другой случай, когда разные условия произнесения связаны с неодинаковым положением звука в слове, с разным звуковым окружением. Например, перед звонким согласным [ц] меняется на [дз]: произносится гляне(ц), коне(ц), оте(ц) и при отсутствии паузы гляне(дз) был, коне(дз) года, оте(дз) дома. При этом [ц] и [дз], с точки зрения говорящих, представляют собой некоторое тождество. Если вслушаться в звуки, произносящиеся на месте р в формах слова Петр, Петра, Петру, то можно обнаружить, что звуки эти не одинаковы. В форме Петр обычно произносится глухой согласный [р]. Еще ярче это проявляется, когда оказывается [р] между двумя глухими согласными: Петр Первый. Перед [у] в форме Петру произносится огубленный звук, перед а в форме Петра – неуглубленный [р]. Но говорящие обычно этой разницы не замечают: для них [р], [р•] – одна единица. Она называется фонемой. Фонемы существуют в нашем языковом сознании как единые комплексы звуков. Говорящие обычно не обращают внимания на разницу между звуками, относящимися к одной фонеме, отождествляют их. Что же заставляет нас так поступать? Может быть, в одну фонему объединяются звуки близкие, похожие?
[в]
В словах мир, мирок, мировой /и/ реализована разными звуками: ударный [и] длительней безударного и произносится при более верхнем положении языка: м(и)р, м(и)рок, м(и)ровой. Такая же разница между двумя и в словах в(и)згл(и)вый, (и)скр(и)ть. Но для русских эта разница незаметна. Чтобы ее обнаружить, нужны особые усилия.
Дело в том, что разные звуки, выступающие в одной и той же позиции, относятся к разным фонемам. Разные звуки, не встречающиеся в одной и той же позиции, а обусловленные разными позициями, т.е находящиеся в дополнительном распределении, могут представлять одну и ту же фонему. (В русском языке [и:] бывает только под ударением, [и] - только без ударения.) Следовательно, не степень акустической или артикуляционной близости звуков определяет, к одной или к разным фонемам они относятся. Это определяется их позиционным поведением.
Фонему представляет весь ряд (все множество) чередующихся звуков, обусловленных фонетическими позициями. У фонем в языке важное значение – различать разные слова, разные морфемы. Слова дар, бар, вар, жар, пар, шар различаются начальными звуками (б), (в), (д), (ж), (п), (ш). Эти звуки здесь – представители фонем /б/, /в/, /д/, /ж/, /п/, /ш/. В словах бар, бор, бур звуки (а), (о), (у) – представители фонем /а/, /о/, /у/, различающих эти слова. Фонема в одном слове или одной его словоформе может быть противопоставлена в другой его словоформе или в другом слове не только другой фонеме, но и ее отсутствию, т.е нулю фонемы: бор и бора, бору, сбор, убор, борт. Эта функция фонемы называется сигнификативной или смыслоразличительной.
Не все звуки, которыми слова различаются, принадлежат разным фонемам. В словах сода (с•ода) и сада (сада) две пары разных звуков: [с•] -[с] и [о] и [а]. Но и эти соответствия между звуками неравноценны. Звуки [о] и [а] могут выступать в одной и той же позиции – под ударением. Поэтому они – представители разных фонем /о/ и /а/. Они могут быть даже единственными различителями двух слов: ода – ада, охать – ахать, остры – астры. Звуки [с•] -[с] же всегда обусловлены позицией - следующим гласными или согласными, поэтому они представляют одну фонему /с/ и никогда не могут быть единственными различителями слов.
Другое назначение фонем – способствовать отождествлению одних и тех же слов и морфем. Эта функция фонемы называется перцептивной (от лат. восприятие) или идентифицирующей. Почему мы считаем, что в словах лез (от лезть) и лес разные корни? Потому что у них совершенно разные значения. Почему мы считаем, что в словах лез и залез корень один и тот же? Во-первых, потому, что он имеет одно и то же значение. Но этого недостаточно: залез на дерево значит то же самое, что взобрался на дерево, но мы ведь не считаем, – одно и то же слово. В словах лез и залез и взобрался корни произносятся одинаково, это и позволяет нам их отождествить. Но почему тогда мы отождествляли корни в формах залез, залезу и залезать? Ведь произносятся они по-разному. Мы это делаем потому, что чередующиеся звуки этого корня относятся к одним и тем фонемам.
Фонемы – строительный материал для значимых единиц языка - морфем и слов, фонемы служат для формирования этих единиц. Эта функция фонем называется конституирующей. Так, слово мяч состоит из трех фонем - /м’ач’/; приставка, корень, суффикс и окончание слова набрать состоят из фонем /на-бр-а-т’/. Фонемы – кратчайшие линейные единицы языка.
В речи фонемам соответствуют звуки. Членение слова на звуки говорящие осуществляют в соответствии с фонемным членением. Без знания языка, его фонемного состава, невозможно разделить звуковой поток на отрезки, соответствующие звукам. Так, при более тонком анализе выясняется, что в слове мяч произносится не один гласный, а несколько различных переходных звуков (и-а-и), за которыми следует сначала смычка органов речи, примерно соответствующая звуку [т’], а затем звук [ш’]. Значение фонемного состава этого слова /м’ач’/ позволяет отождествить (иаи) с одним звуком русского языка.
Фонемы – это абстрактные единицы фонетического яруса языка, воплощающиеся в речи в множествах позиционно чередующихся звуков. Все эти множества звуков являются отражением реализации фонем во всех морфемах русского языка, выступающих в разных словах и словоформах. Но в каждой отдельной морфеме фонема обычно бывает представлена лишь частью этого множества.
Фонема – это кратчайшая линейно выделяемая языковая единица, представленная всем рядом чередующихся звуков, обусловленных фонетическими позициями, служащая для формирования, различения и отождествления слов и морфем.