ан-Насх можно разделить на два вида: сарих, димни и кулли, джуз’и
а) Ясная и скрытая отмена (ан-Насх ас-сарих ва ад-димни)
(النسخ الصريح و الضمني)[140]
1. ан-Насх ас-сарих: ан-насх Законодателя является ясным. Например, отмена запрета на посещение могил и хранение жертвенного мяса была провозглашена самим Пророком, (мир ему и благословение Аллаха).
2. ан-Насх ад-димни: Законодатель, в норме, установленной впоследствии, открыто не упоминает об отмене предшествующей. Однако эта норма, устанавливаемая в качестве противодействующей предыдущей норме, не может быть совместима с ней и должна быть отменена. В этой ситуации более поздний довод принимается в качестве отменяющего (нâсих). Например, в аяте: “Предписано вам, когда смерть приближается к одному из вас, если оставляет он после себя добро для родителей и близких родственников, чтобы оставил он завещание по доброму обычаю, и это обязанность для исполняющих долг свой”[141] - предписано оставлять завещание. И в аяте: “Аллах призывает вас относительно детей ваших: мужчина имеет долю, равную доле двух женщин...”[142] - указаны доли наследников. Второй аят, находящийся в противоречии с предыдущим, согласно большинству âлимов, является отменяющим (нâсих). Пророк, (мир ему и благословение Аллаха), после ниспослания аята о наследовании, объясняя эту ситуацию, установил: “Аллах предоставил каждому правопреемнику его право, впредь для наследника нет завещания”[143].
б) Полная и частичная отмена (ан-Насх аль-кулли ва аль-джуз’и)
(النسخ الكليِّ و الجزئي)[144]
1. ан-Насх аль-кулли: Снятие полностью отдельных положений установленной ранее Законодателем нормы. Например, аятом: “А те из вас, кто умирают и оставляют позади жен своих, должны сделать завещание в пользу жен о содержании на протяжении года без изгнания (их)”[145] установлена норма ожидания сроком в один год для женщины, у которой умер муж. Эта норма отменена аятом: “А (что же до) тех из вас, кто умирают и оставляют после себя жен, эти женщины должны блюсти себя в ожидании в течение четырех месяцев и десяти дней”[146], и для подобных ситуаций установлена норма для ’иддата четыре месяца и десять дней.
2. ан-Насх аль-джуз’и: Снятие некоторых отдельных положений нормы, установленной ранее Законодателем для всех обязанных исполнять
предписания, ниспосланным позже доводом. Например, в аяте: “Те же, кто обвиняют свободную женщину, но не представляют четырех свидетелей, покарайте их восемьюдесятью ударами...”[147] сообщается о мере наказания за клевету. Аят же: “А те, кто обвиняют жен своих, но не имеют свидетелей кроме самих себя, пусть свидетельствует такой четыре раза, призывая в свидетели Аллаха, что говорит он правду”[148] устанавливает норму клятвенного заверения для супругов. Второй аят отменяет меру наказания за клевету только в отношении мужа.
II. Предпочтение (ат-Тарджих) (الترجيح)
А. Значение ат-тарджих
В арабском языке слово ат-тарджих имеет такие значения, как «заставлять склониться», «приводить к превосходству», а терминологически "выявление и принятие какого-либо преимущества, свойства, имеющегося в одном (рâджих) из доводов, находящихся в противоречии, и способствующего его верховенству над другим (марджух) и отказу от него".
Б. Условия ат-тарджих
а) Равенство в достоверности: Коран с точки зрения достоверности непререкаем, что же до единичного сообщения, то оно является предположительным (занни). Вследствие этого, между Кораном и единичным сообщением не может быть противоречия (та’âруд). Однако в отношении доводов противоречие может возникнуть.
б) Равенство в силе: Противоречие не может возникнуть между достоверным (мутавâтир) преданием (сунна) и единичным преданием. Так как достоверное предание по силе предпочтительнее единичного.
в) Единство времени, места и направления: Противоречивые доводы с точки зрения нормы могут находиться во взаимном противоречии. А противоречие доводов с точки зрения нормы возможны в том же месте, в то же время, в том же направлении. Вследствие этого, в нормах текстов, посланных для разного места, времени, направления, не может быть противоречия. Например, не существует противоречия между текстами, запрещающими приближаться к женщине во время регулы, и текстами, дающими свободу действий в другое время, так как отсутствует единство во времени. Нет противоречия между текстами, запрещающими брать в жены
мать, и текстами, дающими свободу действий в женитьбе с теми, с кем брак возможен, так как отсутствует единство места. Нет противоречия между текстами, обязывающими совершать молитву лицом к Каабе и текстами, запрещающими обращаться лицом к другим сторонам при совершении молитвы, так как отсутствует единство направления.
III. Объединение и согласование (аль-Джам’ ва ат-тауфик) (الجمع و التوفيق)
А. Значение аль-Джам’:
В арабском языке слово аль-джам’, означающий объединение разрозненных вещей в одном месте, терминологически используется в смысле устранения противоречия между двумя противоречивыми доводами, предоставляя им возможность получить значение путем интерпретации (та'вил), ограничения (такйид), побуждения (хамл). Если при устранении противоречия между двумя доводами посредством аль-джам’ действие происходит с обоими доводами, ханафиты называют это "’амал би шибхайн (действие с двумя подобиями)"[149].
Б. Условия аль-Джам’:
1. Противоречие (та’âруд) возникает между двумя равносильными доводами. Значит, аль-джам’ ва ат-тауфик становится темой для разговора в случае противодействия двух одинаковых по силе доводов. Поскольку противоречие не может возникнуть между различными по силе доводами, то идти путем объединения и согласования становится невозможным из-за отсутствия между ними общих точек соприкосновения.
2. При устранении противоречия между двумя противоречивыми доводами методом аль-джам’ ва ат-тауфик будет неверным выносить решение, противное духу Ислама. То есть, интерпретация (та'вил), выполняемая при устранении противоречия, должна соответствовать духу Ислама. Например, в аяте: “О вы, которые уверовали! Когда вы встаете на молитву, то мойте ваши лица и руки до локтей, обтирайте голову и ноги до щиколоток”[150] (فاغسلوا وجوهَكم... و امسحوا برؤوسِكم و ارجلـَكم...) возникает противоречие при разночтении. Слово " ارجلـَِكم" (ваши ноги) могло читаться в винительном (насб) и родительном (джер) падежах. Сунниты, устраняя противоречие, приняли за основу винительный падеж, установив при этом обязательность (фард) омовения ног. Чтение же в родительном падеже
(джер) получило следующую интерпретацию (та'вил): после совершения омовения человек, носящий сафьяновые носки (маст), для возобновления ритуальной чистоты (тахâрат) может провести мокрой рукой (масх) по кожаным носкам. К тому же подобное возобновление ритуальной чистоты закреплено хадисами. Что касается шиитов, то предпочтение родительного падежа (джер) в этом слове привело их к решению о дозволенности совершения масх. Подобная интерпретация шиитов привела к противоречию с текстами, указывающими на обязательность (фард) омовения ног для приобретения ритуальной чистоты. Сунниты считают подобную интерпретацию недопустимой, так как она не соответствует духу Ислама[151].