Охарактеризуйте текст с точки зрения разных форм существования языка (выпишите просторечия, слова, относящиеся к разговорному стилю литературного языка, диалектизмы). Для стилистически окрашенных слов приведите (где возможно) стилистически нейтральные эквиваленты.
Раненый мало-помалу оклемался. Видит, какие-то вовсе незнамые люди. Рослые против наших и по-татарски бельмень. Сам-то он марковал маленько по-татарски. На то и надеялся, когда шел в эти места. Ну, делать нечего, стал маяками дознаваться, как и что они прозывают. Учиться, значит, стал по-ихнему. А девка от его не отходит, прямо прилипла. И он тоже человек молодой, к ей тянется. Поправа, однако, плохо идет. Главная причина – хлебушка у их не было. Притащит это ему девка пищи самолучшей. Рыбы, мяса наставит, меду чашку вскрай полнехоньку, а его с души воротит. Ему бы хоть яшничка ломоток. Просит у ей, а она не понимает, какой есть хлеб. Заплачет даже. Это она-то. Известно, русскому человеку без хлебушка невозможно. Какая уж тут поправа. Ну, все ж таки ходить стал и к разговору мало-мало обык, а девка обратно от его русський разговор переняла, да так скоро, что просто удивленье. Такая уж удачливая была и, видать, не простая. Тайная сила в ей, видно, гнездовала.
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И ТАБЛИЦЫ
Таблица 1. Классификация согласных звуков
Соотношение тона
и шума
Способ образования
Участие голосовых
связок
Место образования
губные
язычные
увулярные
глоточные
(фарингальн.)
гортанные
(ларингальн.)
губно-губные
губно-зубные
переднеязыч.
среднеязыч.
заднеязыч.
межзубные
зубные
альвеолярные
небные
средненебные
задненебные
Шумные
Щелевые
Звонк.
w
англ.
в в’
ð
англ.
j
нем.
ʒ
англ.
ж ж’
γ'
γ
γ
тюр.
h
укр.
Глух.
ф ф’
θ
англ.
с с’
ʃ
англ.
ш ш’
х (ch)
нем.
(ich)
х’
х
х (ch)
нем.
h
нем.
h
англ.
Смычно-взрывные
Звонк.
б б’
д д’
d
англ.
г’
г
Глух.
п п’
т т’
t
англ.
к’
к
Аффрикаты (смычно-щелевые)
Звонк.
дз
дж
Глух.
pf
нем.
ц
ч’
Сонорные
Смыч.-прох.
Носов.
Звонк.
м м’
н н’
n
англ.
n’
фр.
н
тюр.
N
нем. англ.
Боков.
Звонк.
л л’
l
англ.
Дрожащие
Звонк.
р р’
R
фр.
Щелевые
Звонк.
j
рус.
Таблица 2. Классификация гласных звуков[1]
Подъем
Ряд
передний
средний
задний
нелаб.
лабиал.
нелаб.
лабиал.
нелаб.
лабиал.
Верхний
и
ü
нем., фр.
ы
у
норв.
ы
тат.
у
Средний
е
ö
нем., фр.
«
Λ
англ.
о
Нижний
æ
англ.
а
a
англ.
É англ.
Таблица 3. Комбинаторные фонетические изменения
№
Процесс
Характеристики процесса
Примеры
1.
Аккомодация
- направление (прогрессивная / регрессивная);
- признак
тулуп, мячик, люстра, слёт
2.
Ассимиляция
- направление (прогрессивная / регрессивная);
- расстояние (контактная / дистантная);
- результат (неполная / полная);
- признак
Одинаковое написание морфемы в разных словах или формах одного и того же слова (т.е. независимо от изменения ее звучания в разных позициях в слове)
Следование принятой традиции написания
Написание слов в соответствии с их звучанием
Пример реализации
Водá, вóдный, водянóй,
водоканáл
Примеры. В русском языке
• написание г в окончаниях прилагательного типа нового;
•правописание корней гор-/гар- (под ударением а, без ударения о).
Примеры. В русском языке •правописание корней на -и после приставок; •правописание приставок на -з (раз-/рас-, без-/бес-); •написание -ы после ц в словах цыган, на цыпочках, огурцы и т.п.
Таблица 5. Языковые контакты
Черты языкового контакта
Заимствования
Пиджины
Двуязычие и многоязычие
Субстрат и суперстрат
«материальные»
кальки
Механизм
контакта
перенос ПВ и ПС языковой единицы
Я1 ® ПВ/ПС ® Я2
перенос внутренней формы языковой единицы
Я1 ® ВФ ® Я2
поуровневое смешение языков
Я1 + Я2
параллельное функционирование языков
Я1 // Я2
поглощение одного языка другим через стадию двуязычия
Форма реализации
устн., письм.
письм., устн.
устн.
устн., письм.
устн.
Языковые уровни и пласты языка,
участвующие
во взаимодействии
заимствуется преимущественно лексика, реже − словообразовательные средства
калькир.: •словообразовательная структура слова; •способ образования перен. знач.;
• структура фразеологизма; •синтак-сическая структура
лексика Я1 + упростившаяся грамматика Я2
интерференция главным образом в фонетике и синтаксисе
все уровни языка
Условия протекания контакта
(субъекты, территория,
сферы жизни)
разнородные контакты
контакты главным образом в сфере науки и культуры
преимущественно в сфере торговли;
субъекты не являются исконными носителями (до креолизации)