Охарактеризуйте текст с точки зрения разных форм существования языка (выпишите просторечия, слова, относящиеся к разговорному стилю литературного языка, диалектизмы). Для стилистически окрашенных слов приведите (где возможно) стилистически нейтральные эквиваленты.
А стары люди и гнаться за ими не думали. Утурили – и ладно. Пущай-де идут, куда им надо. Лишь бы к нам больше не лезли. Подивились на убитых, что у них нахватано у каждого желтых камешков через число, как только тащили экую тягость, а того не смекнули, на что им эти камни. По-своему думали, что тоже для бою набрали. Осмотрели оружья убитых, а одно было заряжено. Вот один из старых людей вертел, вертел оружье-то, копался, копался, оно и пальнуло. Сполоху наделало, самого маленько ушибло, а никого не убило. Тут стары люди и домекнули, что это не с неба огонь. Стали доходить, как бы еще пальнуть. Оснимали мертвых, все перещупали, осмотрели, обнюхали. Порох нашли, свинец рубленый, а что к чему, так и не добрались. А те трое-то, которые убежали, вышли-таки к своим. Обсказали своему начальнику – напали, – дескать, на нас незнамые люди и чуть не всех побили; трое вот только и выбежали.
ВАРИАНТ 10
Фонетика
1. Напишите фонетическую транскрипцию приведенных слов и охарактеризуйте каждый звук с точки зрения артикуляционных признаков/
роща, лыжи, hunt, leisure
2. Определите русское слово, в состав которого последовательно входят следующие звуки.
3. Определите, какие фонетические изменения (аккомодация, ассимиляция, диссимиляция, диереза, протеза, эпентеза, метатеза) наблюдаются в данных словах и словосочетаниях. При указании на аккомодацию, ассимиляцию и диссимиляцию определите их тип.
сбежать, пончик, простореч. радиво (из радио), солнце, простореч. шашнацать (из шестнадцать), отдых
4. Разделите следующий отрывок на синтагмы, такты (фонетические слова). Выделите проклитики и энклитики.
Когда мой брат решил жениться, его отец сказал невесте:
– Кира! Хочешь, чтобы я тебя любил и уважал? В дом меня не приглашай. И сама ко мне в гости не приходи. (С. Довлатов)
Письмо
1. Найдите в тексте все случаи, в которых возможно вариантное написание, подчеркните эти буквы и определите, какому из принципов (фонетическому, морфологическому или традиционному) следует русская орфография при выборе одного из возможных вариантов написания. Указание на тот или иной принцип необходимо обосновать.
Творчеству полезны тупики:
боли и бессилия ожог
разуму и страху вопреки
душу вынуждают на прыжок.
2. Выполните практическую транскрипцию английских имен средствами русской графики и русских имен, используя латиницу.
Fletcher Henderson, Gregory Hillman, David Brewerton, James Conder
Андрей Прозоров, Федор Кулыгин, Александр Вершинин, Василий Соленый
Лексика
1. Определите, какие слова употреблены в переносном значении, по какому способу (метафора, метонимия, синекдоха) эти значения возникли. Проанализируйте логику семантического развития.
1) Рыбака этого уже знает весь берег. 2) Я решил дать денег нищему, но у меня не оказалось мелочи. 3) В кругу своих друзей Саша вел себя раскованно. 4) Мы представляем свои обязанности очень неясно.
2. Подберите синонимы и антонимы к разным значениям нижеследующих слов.
свежий, низкий, яркий
3. Определите, полисемия или омонимия имеет место в следующих случаях употребления слова. Дайте комментированный ответ.
И грянул бой, Полтавский бой (Пушкин). Мальчик был на американском бриге «Бетси» и принадлежал капитану... которому чистил платье, сапоги и подавал кофе... Капитан звал слугу своего «боем», и мальчик был уверен, что это его имя (Станюкович). В кулачном бою Федьке не было равных.
Грамматика
1. Определите: а) по какой грамматической категории противопоставлена каждая пара словоформ; б) каким способом выражены грамматические значения.
книга – книги – книгу, стол – столы, сказал – скажи, умный – умнее – умнейший, пилы – пилы, ты – тебя, цыпленок – цыплята, кидать – кинуть, be – been, give – gave, (I) compare – (I) am comparing, teacher – teacher’s
2. Определите тип синтаксической связи в следующих словосочетаниях.
нечто необъяснимое, девушка в белом, высоко прыгать, яйцо всмятку, первый по списку, ожидание гостей, краски осени, сорванный ветром, книга брата, запах мыла
Взаимодействие языков
1. Пользуясь этимологическим словарем или словарем иностранных слова, определите язык-источник заимствования данных слов:
бутылка, вакансия, индюк, ирис, сироп
2. Установите русскую кальку для приведенных ниже иностранных лексических единиц.