Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Метод фразеологического анализа



Общая часть

Методфразеологического анализа является методом синхронного исследования в статике и динамике и допускает в случае необходимости привлечение исторических данных.

«Синхронное описание того или иного состояния языка нередко реализуется не в виде какого-то фотографического снимка, а, соотносясь с более или менее продолжительным периодом развития, учитывает и факты языковой эволюции» [Общее языкознание, 1973, с. 11З].

Анализ проводится как путем индукции, т.е. от частного к общему, так и путем дедукции, т.е. от общего к частному. Принципы теории фразеологии сформулированы автором с опорой на индукцию, т.е. на анализ фактического материала, и на опыт других исследователей. Данные, добытые путем индукции, могут использоваться дедуктивно.

Метод фразеологического анализа предполагает выделение существенных признаков плана содержания и плана выражения, что позволяет перейти от субстанции к форме и определяет границы между различными классами фразеологизмов.

Предлагаемый метод учитывает, что английская фразеология носит аналитический характер с элементами синтетизма.

Этот метод предусматривает подход к фразеологии как к асимметричной языковой системе, являющейся единством субстанции, структуры и функций, а также предполагает изучение фразеологизмов в их речевом узуальном и окказиональном употреблении в различных контекстах, без чего специфика фразеологизмов не может быть полностью выявлена.

Метод фразеологического анализа характеризуется отказом от теории полной эквивалентности фразеологизма слову и заменой ее теорией соотнесенности некоторых типов фразеологизмов и слов, учитывающей как их различия, так и сходные черты.

При проведении лингвистического описания следует исходить из количественных параметров: простоты, т.е. минимального использования правил, и полноты, т.е. максимально возможного охвата фразеологизмов различных структурных типов.

 

Специальная часть

С помощью фразеологического метода анализируются различные стороны фразеологии, что дает возможность изучить фразеологический фонд английского языка во всей его многогранности. Ниже приводятся важнейшие аспекты изучения фразеологии.

1. Выделение фразеологизмов с помощью показателейих устойчивости и установление показателей различных степеней устойчивости.

2. Подход к фразеологической устойчивости как к явлению комплексному: изучение устойчивости употребления фразеологизмов, устойчивости их значения, лексического состава, морфологической и синтаксической устойчивости (см. ч. II), а также невозможность образования фразеологизмов по порождающей структурно-семантической модели переменного сочетания слов (см. гл. 5). Рассмотрение устойчивости идиоматизмов как отправной точки для изучения устойчивости фразеологизмов других типов. Установление раздельнооформленности фразеологизмов в соответствии с выдвинутыми узуальными и окказиональными показателями раздельнооформленности (см. гл. 4).

3. Отграничение фразеологизмов от сложных слов, переменных сочетаний слов и индивидуально-авторских оборотов-цитат и образований промежуточного характера.

4. Анализ системных связей в сфере фразеологии (иерархичность, синонимия, антонимия и др.).

5. Анализ фразеологической семантики (выделение аспектов и сем во фразеологическом значении, анализ фразеологической абстракции, фразеологическое переосмысление, внутренняя форма фразеологизмов).

6. Структурно-семантическая классификация фразеологизмов в соответствии с выдвинутыми параметрами устойчивости. Анализ английских фразеологизмов в рамках данной классификации предусматривает изучение их аналитических и некоторых синтетических особенностей.

7. Выделение зависимостей компонентов, исходя из их лексической и семантической или только семантической инвариантности.

8. Выделение различных способов фразообразования.

9. Анализ фразообразовательных моделей во фразеологии.

10. Контекстуальный анализ узуального и окказионального использования ФЕ.

11. Выделение различных типов дистрибуции фразеологизмов.

12. Анализ функций фразеологизмов.

 




©2015 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.