Практически с того дня, как Книга Мормона вышла из-под печатного станка в 1830 году, те, кто верил в нее, утверждали, что она явно читается как еврейский текст. Те же, кто не имел такого доверия к ней, заявляли, что она читается как что угодно, только не как еврейский текст. В действительности же, очевидным было только наличие факта, что и верующие, и неверующие не приводили в защиту своего мнения какие-либо особые доказательства. Тем не менее, феномен, открытый в настоящее время в Книге Мормона, позволяет нам привести из нее ряд особых примеров, которые несут в себе отчетливую характеристику древне-еврейских литературных форм. Феномен, который открыл для нас такую возможность это присутствие хиазмов в тексте Книги Мормона.
Что такое "хиазм"?
Хиазм, по-видимому, зародился как структурная форма, которая развилась в интересное риторическое средство, использовавшееся периодически в прозе и поэзии многими авторами в течение почти трех тысячелетий. Однако, знания о наличии такой формы, за исключением отдельных случаев, оставались достоянием интеллектуальной элиты в современной Западной Европе до тех пор пока не было открыто то, что в Библии часто используются хиазменные построения.
С того времени, с середины XIX века, появилось небольшое количество ученых, в основном теологов, публиковавшихся на эту тему. Их труды показали, что хотя хиазмы встречаются в греческом, латинском и английском языках, эта форма изначально еврейская и датируется, по меньшей мере, VIII и X веками до Р.Х. в книгах Исайи и в Псалтире, например.
Название "хиазм" является описательным нименованием самой формы. Оно является производным от chi (Х или "хи"), двадцать второй буквы греческого алфавита, и от греческого же chiazein ("отмечать крестиком"); и вот по каким причинам:
Две поэтические строки могут быть названы параллельными, если составляющие компоненты одной строки полностью соответствуют компонентам или элементам другой, как говорится, в соотношении один к одному. Есть многочисленные примеры прямого параллелизма среди Притч, как например:
"Кроткий ответ отвращает гнев,
а оскорбительное слово возбуждает ярость"
(Прит. 15:1).
Если элементы второй строки инвертированы или переставлены в обратном порядке, то есть если ее первый элемент становится последним, а последний - первым, то возникает хиазм или обратный параллелизм. Следующий стих приведен как пример:
"Мои мысли - не ваши мысли,
ни ваши пути - пути Мои, говорит Господь"
(Ис.55:8).
Или из Нового Завета:
"Сберегший душу свою потеряет ее;
а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее"
(Мф.10:39).
Если изобразить это схематически, хиазм приобретает видимую форму буквы Х:
А б
Б а
Итак, однажды придуманный термин "хиазм" довольно быстро прижился. Точно так же, как прижилось наименование "хиазм", вошла в оборот и сама идея хиазма в западных умах. Гераклит, один из ранних до-сократовских греческих философов, использовал хиазмы, чтобы акцентировать свою идею о вечной изменчивости и противоположностях:
"Холодное теплеет,
что значит, теплое остывает;
влажное высыхает,
сухое увлажняется" (Фр.39).
"Бессмертное – смертно,
смертное – бессмертно,
смертью друг друга они живут,
жизнью друг друга они умирают" (Фр.67)
Несколькими веками позже Цицерон использует хиазмические построения в качестве риторического средства, чтобы подчеркнуть что-либо, например:
Matrem habemus, ignoramus patrem (Rep. 2:33).
Некоторые из английских авторов, достаточно поднаторевших в классике, действительно обратились к хиазмам как к поэтической форме. Так в "Essay on Man" появляется такой короткий хиазм:
"...необузданное пламя во всем пространстве, уничтожая других, собою уничтожается".
Даже в современенных детских стихах и афоризмах естественный ритм и назидательный смысл явно становятся хиазмичными. Так могут быть нахваны очаровательное "Old king Cole was a merry old soul, and a merry old soul was he" (Старый король Кол был веселым старичком, и веселым старичком он был). Или "He who fails to prepare, prepares to fail" (Кто неудачлив в подготовке, готовится к неудаче), которое звучит веско и убедительно. А вот пример рекламного слогана: "Ваши деньги - это бумага, а наши бумаги - это деньги". Тем не менее читатель отметит, что все эти хиазмы имеют только по два элемента, расположенных в обратном порядке. Это служит значительным фактором в различении хиазмов, ставших известными на Западе лишь совсем недавно, от хиазмов древних евреев.
Там, где в греческом, латинском или английском хиазмы часто, если не всегда, составлены не более чем из двух элементов, в еврейском как бы нет предела числу компонентов или идей, которые могут быть использованы в формировании хиазма. Хиазм в еврейском представляет из себя конструкцию из сколь угодно долгой цепочки выражений, написанных в определенном порядке, которые затем располагаются в точности наоборот. То есть:
a - b - c - d -. . .- x - x -. . .- d - c - b - a
Эти структуры могут составлять несколько стихов и даже несколько глав. Простая иллюстрация такого хиазма, состоящего из пяти элементов, что расположены в виде обратного параллелизма, находится в Псалтири 3:8-9:
спаси меня,
Боже мой!
ибо Ты поражаешь
в ланиту
всех врагов моих;
[нечестивых]
зубы
[сокрушаешь]
От Господа
спасение
(Два слова в скобках переставлены в соответствии с первоначальным текстом)
Следующий пример, взятый из книги Исайи 60:1-3, еще длиннее:
Восстань,
светись, Иерусалим,
ибо пришел свет твой,
и слава
Господня
взошла над тобою.
Ибо вот, тьма покроет землю
и мрак - народы;
а над тобою
воссияет Господь,
и слава Его явится над тобою.
И придут народы
к свету твоему
и цари - к восходящему над тобою сиянию.
Есть весьма существенные причины, почему столь необычная литературная форма прижилась в умах древних евреев. Во-первых, хиазмы просто запоминаются. Еврейская традиция, в отличие от греческой письменной, была устной. Редкими были не только манускрипты и свитки, но и те, кто сумел бы их прочесть. Поэтому истории древнего Израиля и песни его пророков передавались в семьях из поколения в поколение устно, и длинные отрывки из Торы приходилось запоминать. В этом запоминании и последующем цитировании группирование и повторение элементов хиазмов оказали евреям существенную помощь. Во-вторых, хиазмы просто были в моде. Каждая эпоха и культура характеризуется присущей ей письменной формой: Англия шестнадцатого века покоилась на сонетах; греки в четвертом веке, особенно Платон, были замечены в частом употреблении диалектических построений в речи. Хиазмы же оставались всеобщей литературной формой в среде евреев вплоть до первого века после Р.Х., когда и она, и многие иудейские институты были уничтожены.
Тому, что хиазмы вновь были открыты в Библии, мы обязаны трем теологам XIX века. Это Роберт Лоус (Lowth), Джон Джебб (Jebb) и Джон Форбс (Forbes). Лоус, епископ Лондонский, и Джебб, епископ Лимерикский, оба написали 300-страничные труды, описывающие евраизмы в Священных Писаниях. Однако, их акцент почти полностью падал на поэтическую образность речи и прямые параллелизмы, и только Джебб большую часть внимания сконцентрировал на эпанодах (epanodos - наименование, которое он дал хиазмам). В 1854 году, как бы ни было, Джон Форбс завершил свое намного более обширное исследование, "Симмертричные Структуры Писания" (The Symmetrical Structures of Scripture). С момента публикации этой книги стало возможным говорить о сравнительно широко распростроненной осведомленности о хиазмических построениях в Библии. Волна других писателей последовала за Форбсом, и в 1860 году раздел о хиазмах был добавлен в знаменитую энциклопедию Т. Х. Хорна (Horne) "Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures". Это послужило вехой в признании чистоты и значения этой формы.