35 А потому я знаю из того, что Ты сказал, что, если иноверцы не будут иметь милосердия ввиду нашей слабости, то Ты, уличив их в этом, отнимешь у них их дар, да, именно тот, который они получили, и отдашь его тем, у которых будет иметься в избытке.
36 И было, что я начал молить Господа, дабы Он дал благодать иноверцам, дабы у них имелось милосердие.
37 И было, что Господь сказал мне: Если у них нет милосердия, то это не имеет никакого значения для тебя, ибо ты был верным; а потому твои одежды будут очищены. И, так как ты увидел слабость твою, то будешь так укреплен, что воссядешь на месте, уготованном Мною в хоромах Отца Моего.
38 И ныне я, Мороний, прощаюсь с иноверцами, да, а также с моими братьями, которых я люблю, пока мы не встретимся пред судилищем Христовым, где все люди узнают, что мои одежды не были запятнаны вашей кровью.
39 И тогда вы узнаете, что я видел Иисуса, и что Он говорил со мной лицом к лицу, и что Он сказал мне с простой смиренностью, как один человек говорит с другим, на моем родном языке о всех этих делах;
40 Но я записал только немногое, из-за своей слабости в писании.
41 И ныне я хотел бы посоветовать вам искать сего Иисуса, о Котором писали пророки и Апостолы, дабы благодать Бога Отца, а также Господа Иисуса Христа и Духа Святого, Который свидетельствует о Них, могла быть и пребывать в вас вовеки. Аминь.
Книга Ефера
Глава
1 И ныне я, Мороний, привожу к концу мою летопись об уничтожении народа, о котором я писал.
2 Ибо вот, они отвергли все слова Ефера; но он истинно говорил им о всем, что произошло от начала человека: о том, что, после того, как воды сошли с лица этой земли, она стала наилучшей из всех земель - избранной землей Господней; а потому Господь постановил, чтобы все человечество, проживающее на лице ее, служило Ему;
3 И чтобы эта земля была местом для Нового Иерусалима, который сойдет с небес, святое убежище Господа.
4 Вот, Ефер видел дни Христа и говорил о Новом Иерусалиме на этой земле.
5 И он также говорил о доме Израилеве и об Иерусалиме, из которого придет Легий - после того, как он будет разрушен, он будет снова построен, как святой город для Господа. Но это не будет новый Иерусалим, так как он существовал с древних времен, а заново выстроенный, станет святым градом Господа; и он будет выстроен для дома Израилева.
6 И что Новый Иерусалим будет построен на этой земле для остатка поколения Иосифа по имеющемуся образцу.
7 Ибо, как Иосиф привел своего отца в землю Египетскую, где он и умер, так и Господь вывел остаток поколения Иосифа из земли Иерусалимской, дабы проявить милость Свою к поколению Иосифа, дабы не погибло оно; подобно тому, как Он был милостив к отцу Иосифа, дабы тот не погиб.
8 А потому остаток дома Иосифа поселится на этой земле, которая будет землей их наследия; и они построят Господу святой город, подобно древнему Иерусалиму; и больше не потерпят они смятения, пока не настанет конец и не прейдет земля.
9 И появятся новое небо и новая земля; и они будут наподобие старых, с той разницей, что старое прейдет и все будет новое.
10 И тогда явится Новый Иерусалим; и блаженны те, которые живут в нем, ибо это те, одежды которых очищены кровию Агнца; это те, которые зачислены в остаток поколения Иосифа, которые были из дома Израилева.
11 И тогда явится также Иерусалим древний; и блаженны жители его, ибо они омылись в крови Агнца; и это те, которые были рассеяны и собраны с четырех частей земли и из стран северных, и делаются участниками в выполнении завета, который Бог заключил с их отцом Авраамом.
12 И когда все это исполнится, то этим осуществится писание, которое говорит: њте, которые были первыми, будут последними, и те, которые были последними, будут первыми.
13 И я хотел было дальше писать, но мне запрещено; и велики и чудесны были пророчества Ефера; но люди посчитали его за ничто и изгнали его; и он укрывался в пещере скалы по дням, а по ночам он выходил, чтобы наблюдать все то, что постигнет народ.
14 И, в то время, как он жил в пещере скалы, он составил остальную часть этой летописи, наблюдая по ночам истребления, которые постигли этот народ.
15 И было, что в том самом году, в котором он был изгнан из среды народа, началась великая война среди народа, ибо среди восставших было много сильных людей, которые пытались уничтожить Кориантумра своими тайными злодейскими заговорами, о чем уже было сказано.
16 И ныне Кориантумр, сам изучив все искусства войны и все уловки мирские, дал битву тем, которые пытались уничтожить его.
17 Но ни он не покаялся, ни его красивые сыновья и дочери; ни красивые сыновья и дочери Кохора; ни красивые сыновья и дочери Корихора; и, наконец, не было никого среди прекрасных сыновей и дочерей на лице всей земли, которые покаялись бы в своих согрешениях.
18 А потому было так, что в первом году проживания Ефера в пещере скалы было убито много народа мечами тайных заговорных шаек, сражающихся против Кориантумра, чтобы захватить государство.
19 И было так, что сыны Кориантумра много сражались и проливали много крови.
20 Но во втором году было слово от Господа к Еферу, чтобы он пошел и предсказал Кориантумру, что, если он покается и весь дом его, Господь отдаст ему его царство и пощадит его народ,
21 Иначе они будут уничтожены и весь дом его, за исключением его самого. Он же будет жить только до тех пор, пока не увидит исполнение пророчеств, предсказанных о том, что другой народ получит землю в свое наследие, и что Кориантумр будет похоронен ими; и каждая душа будет истреблена, за исключением Кориантумра.
22 Но было так, что не покаялся ни Кориантумр, ни дом его, ни народ; и войны не прекращались; и они пытались убить Ефера, но он убежал от них и скрылся опять в пещере скалы.
23 И было так, что восстал некий Шаред, и он также дал битву Кориантумру и, победив его на третий год, взял его в плен.
24 Но на четвертом году сыны Кориантумра разбили Шареда и снова возвратили царство своему отцу.
25 Но теперь война распространилась по всему лицу земли, и каждый человек со своей шайкой сражался по своему произволу.
26 И там были разбойники и, одним словом, всевозможные злодеяния по всему лицу земли.
27 И было так, что Кориантумр в ужасном гневе на Шареда выступил в битву против него со своими войсками, и с лютой ненавистью они встретились в долине Гилгала; и завязалась ожесточенная битва.
28 И было, что Шаред сражался с ним в продолжение трех дней. И было так, что Кориантумр разбил Шареда и преследовал его, пока не пришел к равнинам Хешлона.
29 И было, что Шаред снова дал ему битву на равнинах, и вот, победив Кориантумра, прогнал его снова обратно в долину Гилгала.
30 И Кориантумр снова дал битву Шареду в долине Гилгала, в которой он победил Шареда и его самого убил.
31 А Шаред ранил Кориантумра в бедро, так что он больше не ходил в бой в продолжение двух лет. В это же время весь народ, по всему лицу земли, проливал кровь, и некому было остановить его.
Книга Ефера
Глава
1 И теперь великое проклятие начало распространяться по всей земле из-за беззаконий народа; и если человек клал свое орудие или меч на полку или в хранилище, то, вот, на утро не мог найти его - такому великому проклятию подверглась земля.
2 А потому каждый человек держался своими руками за то, что принадлежало ему и не хотел ни брать и ни давать взаймы; и каждый человек держал рукоятку своего меча в правой руке на защиту своего имущества, своей жизни и своих жен и детей.
3 И ныне, спустя два года по смерти Шареда, вот, поднялся брат Шареда и дал битву Кориантумру, в которой Кориантумр разбил его и преследовал его до пустыни Акиша.
4 И было так, что брат Шареда дал ему битву в пустыне Акиша; и битва стала очень ожесточенной, и много тысяч пало от меча.
5 И было, что Кориантумр устроил осаду в пустыне, но брат Шареда выступил из пустыни ночью и истребил часть армии Кориантумра, так как они были пьяны.
6 И он пришел в землю Морона и сел на престол Кориантумра.
7 И было так, что Кориантумр пребывал в пустыне со своей армией в продолжение двух лет, и за это время получил огромное подкрепление для своей армии.
8 Но брат Шареда, имя которого было Гилеад, тоже получил большое подкрепление для своей армии через тайные заговорные шайки.
9 Но было так, что первосвященник убил его, в то время как он восседал на своем престоле.
10 И было так, что один из тайных заговорных шаек убил первосвященника в тайном проходе и захватил для себя царство; имя ему было Лив; и Лив был человек высокого роста - выше всякого человека среди всего народа.
11 И было, что в первый год Лива Кориантумр подошел к земле Морона и дал битву Ливу.
12 И было, когда он сражался с Ливом, Лив ранил его в руку; однако войско Кориантумра обратилось на Лива, так что он бежал к морскому побережью.
13 И было так, что Кориантумр преследовал его; и Лив дал ему битву на побережье.
14 И было так, что Лив разбил армию Кориантумра, так что они снова бежали в пустыню Акиша.
15 И было, что Лив преследовал его, пока не пришел к равнинам Агоша. И Кориантумр взял с собой весь народ, в то время как он бежал от Лива в той части земли, из которой он бежал.
16 И когда он пришел к равнинам Агоша, он дал битву Ливу и сражался с ним, пока тот не умер; однако брат Лива выступил против Кориантумра вместо него, и завязалась ожесточенная битва, во время которой Кориантумр снова бежал от армии брата Лива.
17 Брат Лива назывался по имени Шиз. И было, что Шиз, преследуя Кориантумра, захватил много городов, убил женщин и детей, а города сжег.
18 И страх пред Шизом распространился по всей земле; да, плач был слышен повсюду на земле: Кто сможет устоять против войск Шиза? Вот, он сметает землю пред собою!
19 И было так, что народ начал сбегаться в армии по всему лицу земли.
20 И они разделились: одна часть бежала к армии Шиза, а другая - к армии Кориантумра.
21 И настолько велика и продолжительна была война и длительны кровопролитие и резня, что все лицо земли было покрыто трупами убитых.
22 И с такой быстротой и скоростью проходила война, что никого не оставалось, чтобы хоронить мертвых, и они переходили от одного кровопролития к другому, оставляя трупы как мужчин, так и женщин и детей, разбросанные по лицу земли на съедение червям.
23 И смрад от них распространился по лицу земли, даже по всему лицу земли; а потому народ день и ночь страдал от этого смрада.
24 Шиз, однако, не прекращал преследование Кориантумра, ибо он поклялся отомстить ему за кровь своего павшего брата; слово же Господа к Еферу было, что Кориантумр не падет от меча.
25 Итак, мы видим, что Господь в полном гневе Своем посетил их, и их злодеяния и кощунства уготовили путь для их вечной погибели.
26 И было, что Шиз преследовал Кориантумра на восток, до морской границы, где последний дал битву Шизу, продолжавшуюся три дня.
27 И истребление среди войск Шиза было до того ужасно, что люди в страхе начали бежать пред войсками Кориантумра; и они бежали в землю Корихора, уничтожая на пути пред собой тех жителей, которые не желали присоединяться к ним.
28 И они расставили свои шатры в долине Корихора, а Кориантумр расставил свои шатры в долине Шурра. Долина же Шурра была вблизи горы Комнор; а потому Кориантумр собрал свои войска на горе Комнор и вострубил трубою к войскам Шиза, вызывая их на бой.
29 И было так, что они выступили, но были отброшены снова; и они выступили во второй раз и были снова отброшены. И было, что они выступили в третий раз, и завязалась очень ожесточенная битва.
30 И было, что Шиз, сражаясь с Кориантумром, нанес ему много глубоких ран; и Кориантумр, потеряв много крови, упал в обморок и был унесен, как мертвый.
31 Потеря же мужчин, женщин и детей с обеих сторон была так велика, что Шиз приказал своим людям не преследовать войска Кориантумра; а потому они возвратились в свой лагерь.
Книга Ефера
Глава
1 И было, когда Кориантумр поправился от своих ран, он начал вспоминать слова, сказанные ему Ефером.
2 Он увидел, что было уже убито мечом почти два миллиона из его народа, и у него заболело сердце; да, было убито два миллиона храбрых мужей, а также их жены и дети.
3 Он стал каяться в совершенном им зле и вспоминать слова, изреченные устами всех пророков, и увидел, что до сих пор, все они исполнились, и душа его страдала и отвращалась от утешения.
4 И было так, что он написал послание Шизу, прося его пощадить народ, и что он отдаст государство ради того, чтобы спасти жизнь народа.
5 И было, что Шиз, получив это послание, написал Кориантумру, что, если тот сдастся, чтобы он мог убить его своим собственным мечом, то он пощадит народ.
6 И было так, что народ не покаялся в своих согрешениях; народ Кориантумра был возбужден ненавистью к народу Шиза, а народ Шиза был возбужден ненавистью к народу Кориантумра; а потому народ Шиза дал битву народу Кориантумра.
7 И когда Кориантумр увидел, что ему угрожает поражение, он снова бежал от войска Шиза.
8 И было, что он пришел к водам Риплианкума, что, по истолкованию, означает: обширные или все превышающие другие; а потому, когда они пришли к этим водам, они раскинули свои шатры; и Шиз тоже раскинул свои шатры около них; и так наутро они выступили на сражение.
9 И было так, что между ними завязался ожесточенный бой, в котором Кориантумр был снова ранен и от потери крови упал в обморок.
10 И было, что войска Кориантумра, напирая на войска Шиза, одержали над ними победу и обратили их в бегство; те, убежав на юг, раскинули свои шатры на месте, называемом Огаф.
11 И было, что войска Кориантумра поставили свои шатры у горы Рама; и это была та самая гора, где мой отец Мормон укрыл священные летописи для Господа.
12 И было так, что они собрали весь уцелевший народ, со всего лица земли, кроме Ефера.
13 И было так, что Ефер видел все, что происходило в народе; и он видел, что народ, стоявший за Кориантумра, присоединился к армии Кориантумра, а народ, стоявший за Шиза, собрался и присоединился к армии Шиза.
14 А потому в продолжение четырех лет они собирали народ, дабы собрать всех, находящихся на лице земли и иметь как можно больше сил.
15 И было, когда все они были собраны, каждый в избранное им войско, со своими женами и детьми - как мужчины, так и женщины и дети, вооруженные щитами, латами и шлемами, в военной одежде - выступили в бой друг против друга; и сражались они весь тот день, но никто не победил.
16 И было, когда настала ночь, они, уставшие, возвратились в свои лагеря; и, расположившись в своих лагерях, они подняли вой и плач по убитым из своего народа; и до того велики были их вопли, рыдания и стоны, что они этим терзали слух.
17 И было, что наутро они снова выступили в бой; и был велик и страшен тот день; все же они остались без победы, и когда снова настала ночь, они подняли опять великий плач, вой и рыдания по убитым из своего народа.
18 И было, что Кориантумр снова написал послание Шизу, прося его не выходить больше в бой, а взять государство и пощадить народу жизнь.
19 И вот, Дух Господень перестал действовать в них, и сатана всей силою овладел сердцами народа, и они, с ожесточенным чувством и помраченным умом, обрекли себя на гибель; а потому они снова пошли в бой.
20 И было, что они сражались весь тот день, и, когда настала ночь, они спали на своих мечах.
21 И на следующий день они сражались, пока не настала ночь.
22 И, когда настала ночь, они были опьянены ненавистью, как человек опьяненный от вина; и опять они спали на своих мечах.
23 И на следующий день они сражались; и, когда настала ночь, все они пали от меча, за исключением пятидесяти двух из народа Кориантумра и шестидесяти девяти из народа Шиза.
24 И было, что в ту ночь они спали на своих мечах, а на утро снова начали сражаться, весь тот день они продолжали сражаться со всей силой своими мечами и щитами.
25 И когда настала ночь, то осталось тридцать два из народа Шиза и двадцать семь из народа Кориантумра.
26 И было, что, поев и поспав, они приготовились к смерти на завтра. И это были огромные и сильные люди, смотря на силу человеческую.
27 И было, что, сражаясь в продолжение трех часов, они впали в обморок от потери крови.
28 И было, когда воины Кориантумра набрались такой силы, что могли ходить, они собрались бежать, чтобы спасти свою жизнь; но вот, поднялся Шиз, а также и его воины, и он с гневом поклялся, что убьет Кориантумра или сам погибнет от меча.
29 А потому он преследовал их и на следующий день догнал их; и они снова сражались мечами. И было, когда все они пали от меча, за исключением Кориантумра и Шиза, вот, Шиз упал в обморок от потери крови.
30 И было, когда Кориантумр, опираясь на свой меч, отдохнул немного, он отсек Шизу голову.
31 И было, когда он отсек Шизу голову, тот, поднявшись на своих руках, пал и, задыхаясь, умер.
32 И было, что Кориантумр пал на землю и стал как мертвый.
33 И Господь, обратившись к Еферу, сказал ему: Иди вперед. И он пошел и увидел, что были исполнены все слова Господа; и он закончил свою летопись (но я не записал одной сотой части даже); и он сокрыл ее таким образом, что народ Лимхая нашел ее.
34 Вот последние слова, написанные Ефером: Изволит ли Господь, чтобы я был претворен в бессмертие или испытал волю Господа во плоти, неважно, если только я буду спасен в царстве Божием. Аминь.
Книга Морония
Глава
1 Ныне я, Мороний, закончив сокращение истории народа Иареда, не предполагал больше писать, но я пока еще не погиб; и я не показываюсь Ламанийцам, чтобы они не убили меня.
2 Ибо вот, среди них происходят очень ожесточенные войны; и из-за своей ненависти они предают смерти каждого Нефийца, который не отрекается от Христа.
3 И я, Мороний, не отрекусь от Христа; а потому мне приходится скрываться, где только возможно, чтобы спасти свою жизнь.
4 А потому я пишу еще о некоторых вещах, вопреки тому, чего я ожидал, ибо я полагал больше не писать; но я пишу еще кое-что, надеясь, что в будущем, быть может, по воле Господней, это послужит на пользу Ламанийцам .
Книга Морония
Глава
1 СЛОВА Христа, которые Он сказал Своим избранным двенадцати ученикам, при возложении на них Своих рук.
2 И, назвав их по имени, Он произнес: Вы воззовете к Отцу в пламенной молитве во имя Мое; и, сделав сие, вы будете иметь силу давать Дух Святый каждому, на кого возложите руки; и во имя Мое вы будете давать Его, ибо так делают Мои Апостолы.
3 Христос сказал им эти слова во время Своего первого явления; и собравшийся народ не слышал этого, а ученики слышали; и Дух Святый нисшел на всех тех, на которых они возложили свои руки.
Книга Морония
Глава
1 ОБРАЗ, по которому ученики, называемые старейшинами церкви, посвящали священников и учителей.
2 Помолившись Отцу во имя Христа, они возлагали на них руки и говорили:
3 Во имя Иисуса Христа, посвящаю тебя в священники, или (если ему быть учителем) я посвящаю тебя в учители, чтобы ты проповедовал покаяние и отпущение грехов через Иисуса Христа, с долготерпением и верою в Его имя до конца. Аминь.
4 И, таким образом, они посвящали священников и учителей в согласии с дарами и призваниями Бога к человеку; и они посвящали их силою Духа Святого, Который пребывал в них.
Книга Морония
Глава
1 Образ, по которому старейшины и священники причащают Плотью и Кровью Христовой в церкви; и они служили сообразно с заповедями Христа; а потому мы знаем, что это правильный обряд; и старейшина или священник так его совершал:
2 Они вставали на колени со всей церковью и молились Отцу во имя Христа; говоря:
3 О Боже, Отец Вечный, мы просим Тебя, во имя Сына Твоего, Иисуса Христа, благословить и освятить сей хлеб для душ всех тех, которые вкушают его, дабы они ели в память Тела Сына Твоего и свидетельствовали пред Тобой, о Боже, Отец Вечный, что они готовы взять на себя имя Сына Твоего, и всегда помнить Его и соблюдать заповеди Его, которые Он дал им, дабы Дух Его мог всегда пребывать с ними. Аминь.
Книга Морония
Глава
1 Образ причащения вином. Вот, они брали чашу и говорили:
2 О Боже, Отец Вечный, мы просим Тебя во имя Сына Твоего, Иисуса Христа, благословить и освятить сие вино для душ всех тех, которые пьют его, дабы могли они делать сие в память Крови Сына Твоего, которая была пролита за них; дабы могли они свидетельствовать пред Тобой, о Боже, Отец Вечный, что всегда помнят Его, дабы мог Дух Его пребывать с ними. Аминь.
Книга Морония
Глава
1 И ныне я говорю о крещении. Вот, старейшины, священники и учители были крещены; но их не крестили, если они не приносили достойный плод покаяния.
2 И они никого не допускали к крещению, как только тех, которые приходили с сокрушенным сердцем и кающимся духом, свидетельствуя пред церковью, что они истинно покаялись во всех грехах своих.
3 И никого не допускали к крещению, кроме тех, которые приняли на себя имя Христа, имея намерение служить Ему до конца.
4 И, после того, как они получили крещение и подверглись очищению силою Духа Святого, они были сопричислены к народу церкви Христовой; и имена их были на учете, чтобы помнить всех их и питать словом Божиим, чтобы содержать их на праведном пути беспрестанно бодрствующими в молитве, полагаясь исключительно на заслуги Христа - Создателя и Укрепителя их веры.
5 В церкви часто собирались поститься и молиться и беседовать друг с другом о духовном благополучии.
6 И члены часто собирались, чтобы причащаться хлебом и вином в память Господа Иисуса.
7 И они строго следили, чтобы не было нечестия среди них; и тех, которых находили совершавшими нечестие, и три свидетеля церкви признавали их виновными пред старейшинами, и если они не каялись и не сознавались, имена их вычеркивались, и они больше не числились среди народа Христова.
8 Но как только они каялись и с искренним чувством просили прощения - им прощалось.
9 И их собрания были под управлением церкви, при содействии Духа и силою Духа Святого; и если сила Духа Святого внушала им проповедовать или увещевать, молиться или возносить прощения, или петь, то они так и делали.
Книга Морония
Глава
1 И ныне я - Мороний пишу некоторые слова моего отца Мормона, о вере, надежде и милосердии; ибо вот каким образом он говорил народу, уча их в синагоге, которую они построили, как место для моления.
2 И ныне я, Мормон, обращаюсь к вам, возлюбленные братья мои; и мне разрешено говорить вам в настоящее время по милости Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа и по святой воле Его, потому что я имею призвание, как дар от Него.
3 А потому я обращаюсь к вам, принадлежащим в церкви к смиренным последователям Христа, к вам, которые обрели достаточно надежды, чтобы можно было вам войти в покой Господень от сего времени и до того, как вы будете покоиться с Ним на небесах.
4 И ныне, братья мои, я сужу ваши дела по тому, как вы смиренно поступаете с детьми человеческими.
5 Ибо я помню слово Божие, которое гласит: По их делам вы будете знать их; ибо если их дела будут добрые, то и они тоже добрые.
6 Ибо, вот, Бог сказал, что человек, будучи злой, не может творить добро; ибо, если таковой преподносит дар, или молится Богу, но делает это без искреннего намерения, то это не пойдет ему на пользу.
7 Ибо, вот, это не считается ему, как праведность.
8 Ибо вот, если человек злого характера преподносит дар, он делает это неохотно; а потому это вменяется ему так, как если бы он удержал свой дар; а потому у Бога он считается злым человеком.
9 И так же вменяется злом человеку, если он молится без искреннего чувства сердца своего; да, и это ему никакой пользы не приносит, ибо Бог ни одного такого не принимает.
10 А потому злой человек не может творить добро, также как и не принесет он доброго дара.
11 Ибо вот, горький источник не может приносить хорошей воды; так же, как и не может хороший источник давать горькой воды; а потому человек, будучи слугой дьявола, не может быть последователем Христа; но, если он следует Христу, то не может быть слугой дьявола.
12 А потому все доброе исходит от Бога, а все злое - от дьявола; ибо дьявол есть враг Богу, все время сопротивляется Ему, призывает и склоняет постоянно к грехам и к недобрым делам.
13 Но вот, то, что исходит от Бога, призывает и ведет к добрым делам; а потому все, что приглашает и побуждает делать доброе, любить Бога и служить Ему, воодушевляется Богом.
14 А потому будьте осторожны, возлюбленные братья мои, чтобы вам не судить как зло то, что от Бога, или как добро и от Бога то, что от дьявола.
15 Ибо вот, братья мои, вам дана возможность судить, дабы вы могли отличать добро от зла; и путь суждения ясен, как день и ночь, дабы судить вам с совершенным знанием.
16 Ибо вот, Дух Христа дается каждому человеку, дабы он мог знать, что добро и что зло; а потому я указываю вам путь к суждению: все, что призывает делать доброе и поощряет верить в Христа, посылается силою и даром Христа; а потому вы можете с совершенным знанием понять, что это от Бога.
17 Но все, что поощряет человека творить зло и не верить во Христа, и отвергать Его, и не служить Богу, вы можете с совершенным знанием уразуметь, что это от дьявола; ибо таким образом действует дьявол; он не поощряет ни одного человека делать добро - ни он, ни его ангелы и ни те, которые подчиняются ему.
18 И ныне, братья мои, видя, что вы познали Свет - Свет Христов, с помощью Которого вы можете судить, смотрите, чтобы вам не судить неправильно; ибо каким судом судите, таким и сами будете судимы.
19 А потому я умоляю вас, братья, тщательно исследуйте при Свете Христовом, дабы вы могли отличать добро от зла; и если вы, не осуждая. будете следовать всему доброму, то истинно будете чадами Христа.
20 Итак, братья мои, как можно вам придерживаться всего доброго?
21 И ныне я подхожу к вере, о которой я обещал говорить с вами; и я укажу вам путь, следуя которым, вы сможете приобрести всякое добро.
22 Ибо вот, Бог, знающий все, сущий от века и до века, вот, Он послал ангелов служить детям человеческим и предвещать им пришествие Христа; и во Христе исполнится все доброе.
23 И Бог также возвестил пророкам Своими устами, что Христос придет.
24 И вот, были разные пути, которыми Он открывал хорошие дела детям человеческим; и все доброе исходит от Христа; иначе бы все человечество пало, и ничто доброе не могло дойти до него.
25 А потому через служение ангелов и от каждого слова, исходящего из уст Бога, люди начали подвизаться в вере Христовой; и так, с помощью веры, они приобрели всякое добро; и так это было до пришествия Христа.
26 И после Его пришествия люди также получали спасение через веру во имя Его; и через веру они становятся сынами Божиими. И истинно, как жив Христос, Он изрек эти слова нашим отцам, говоря: Все, что ни попросите от Отца во имя Мое, то, что хорошее, с верою уповая, что получите, вот, все сие будет сделано для вас.
27 А потому, возлюбленные братья мои, прекратились ли чудеса, потому что Христос вознесся на небо и сел по правую руку Бога, чтобы получить Свои права на милосердие, которое Он имеет к детям человеческим?
28 Ибо, исполнив полностью закон, Он приобретает всех тех, которые веруют в Него; и верующие в Него будут придерживаться всякой доброты; а потому Он ходатайствует за детей человеческих, пребывая вечно на небесах.
29 И потому, что Он совершил сие, возлюбленные братья мои, прекратились ли чудеса? Вот, я говорю вам: Нет; и ангелы не перестали также служить детям человеческим.
30 Ибо вот, они подчинены Ему, чтобы служить по повелению Его слова, являясь тем, которые обладают сильной верой и крепким умом, и во всем благочестивы.
31 И в своем священно служении они должны призывать людей к покаянию, исполнять и совершать дела по заветам Отца, которые Он дал детям человеческим, уготовлять путь среди детей человеческих провозглашением слова Христова избранным сосудам Господа, дабы могли они свидетельствовать о Нем.
32 И, делая так, Господь Бог приготовляет путь, чтобы остальное человечество могло уверовать во Христа, и чтобы Дух Святый мог иметь место в их сердцах по воле Его; и, таким образом, Отец исполняет заветы, которые Он дал детям человеческим.
33 И Христос сказал: Если будете веровать в Меня, то будете иметь силу делать все, соответствующее Мне.
34 И Он сказал: Покайтесь все вы, концы земли, придите ко Мне, креститесь во имя Мое и веруйте в Меня, дабы спастись вам.
35 Итак, возлюбленные братья мои, если верно все, что я сказал вам, то Бог покажет вам в последний день с великой силою и славою, что все это верно; и если все это истинно так, то прошел ли день чудес?
36 И перестали ли ангелы являться детям человеческим? Или удалил ли Он от них силу Духа Святого? И удалит ли Он, пока будет пребывать время, или существовать земля и останется хотя бы один человек для спасения на лице земли?