Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Стилистическое использование фразеологических оборотов



Фразеологические единицы являются стилистическим средством, создающим эмоциональность и экспрессивность речи. Поэтому они неуместны в процессуальных актах и, наоборот, широко и разнообразно представлены в публичных лекциях, в судебных речах русских юристов.

На основе анализа следует сказать, что фразеологизмы употребляются во многих структурно-композиционных частях судебной речи, с одним непременным условием: они всегда выражают оценку, отношение оратора к предмету речи, значит, используются при анализе обстоятельств дела и доказательств, характеристики личности подсудимого и потерпевшего, при анализе причин, способствовавших совершению преступления. Вот некоторые примеры. Из анализа обстоятельств дела: «Оказалось, не забывчивостью страдала Демина, ей надо было «обезоружить» директора и развязать себе руки. Не слишком ли много доверия оказывают Деминой? Она понимает, что больше не в состоянии усыплять совесть людей. Теперь Демина стремится оказаться в тени, укрыться за спину Кузина» (М. Б. Ч.). Из характеристики личности подсудимой: «Она не хочет лжи во спасение» (Я. С. К.) или: «Зимой в пургу, осенью в слякоть, глухой темной ночью по первому зову она отправлялась в дальние селения, чтобы оказать помощь больным» (А. С. Э.). Из анализа причин преступления: «Эта женщина, взлелеянная, хранимая им как сокровище, хочет скрутить его в бараний рог, истребить его без следа» (С. А. А.). Как видим из примеров, фразеологические обороты делают речь выразительной, воздействующей.

В тех структурно-композиционных частях, где излагаются конкретные обстоятельства дела без их оценки, где дается юридическая квалификация преступления, фразеологизмы отсутствуют.

Каковы способы введения фразеологических оборотов в судебную речь? Чаще всего — без изменений, но могут употребляться и в трансформированном виде: «Демина неоднократно запускала руку в кассу училища» (М. Б. Ч.); или: «Он воспитывал его и содержал его до тех пор, пока тот не встал на свои ноги» (Ф. Н. П.). Может быть обновлен лексико-грамматический состав фразеологизма: «Господа судьи! Хотя судьба, а может быть, и жизнь трех людей висит на кончике пера, которым суд подпишет свой приговор,


168 Часть II. Функционирование языковых единиц в речи юриста

защита не станет обращаться к чувству судей, играть на нервах, как на струнах» — так начал одну из защитительных речей В. Д. Спасович (ср.: висит на волоске).

Фразеологические обороты могут быть употреблены как свободные сочетания слов: «Она (защита. — Н. И.) считает себя не вправе прибегнуть к такого рода приему, потому что настоящее дело похоже на палку, которая имеет два конца» (В. Д. С); или: «Прокурор говорит, что незачем было все-таки хвататься Попову за топор... Топор играл здесь роль той соломинки, за которую, как говорят, хватается утопающий» (В. В. Ш.); или: «Как бы ни рядился фашистский волк в овечью шкуру, ему не спрятать свои клыки» (Р. А. Р.).

Отмечены случаи, когда с целью повышения экспрессивности речи и уточнения каких-либо обстоятельств оратор намеренно сталкивает в одной фразе весь фразеологизм и его компонент: «В тот момент, когда в машину Димова прятали первую пачку, Маков, Тазиев и Николаев еще не думали о хищении остальных трех. Аппетит пришел во время еды, он пришел уже после отъезда машины Димова» (О. С. П.); или: «Прошу прощения за то, что. я невольно скажу несвежим словом, но все другое будет неточно: Ева Лесина нашла в коллективе семью. Нашла и не захотела с ней расстаться» (Я. С. К.).

Обновленными являются словосочетания, возникшие в результате скрещивания двух фразеологических единиц. Так, на основе фразеологических оборотов разрубить гордиев узел и развязать руки в речи адвоката М. У. Гуляевой появился новый: «Плачет одна, что он уходит к другой. Для него это не событие, которое могло бы глубоко взволновать и толкнуть на убийство. У Горбанова нет необходимости развязывать узел». Или: «Вот тут-то и не хватило граясданского мужества у Кузина. Он не нашел в себе сил воспротивиться приманке Деминой и оказался у нее на крючке» (М. Б. Ч.).

В речи талантливых ораторов на основе существующих в языке фразеологических единиц образуются новые, индивидуально-художественные обороты: «Оказавшись в зависимости от Деминой, Жукова, не задумываясь, выполняла ее просьбы и неоднократно получала по подложным доверенностям деньги. Так завязалась узелком беда Жуковой» (М. Б. Ч.). Последний образ создан на базе фразеологического оборота разрубить гордиев узел, противоположен ему по значению и, имея в своем составе уменьшительно-ласкательно окрашенное слово узелком, сочетающееся со словом беда, приобретает новые эстетические и художественные качества. Ф. Н. Плевако свое-


Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 169

образно употребляет фразеологизм щедрой рукой, имеющий положительную окраску: он усиливает его положительное значение словом слишком и включает в текст с общей негативной окраской: Он слишком щедрой рукой расточал перед сыном свою семейную злобу, поэтому фразеологический оборот наполняется новым смысловым содержанием, как бы обновляется.

М. Г. Казаринов, используя в речи по делу Укшинского лишь часть фразеологического оборота метать бисер перед свиньямии трансформируя ее, не только обновляет значение фразеологической единицы введением новых слов, но и создает художественный образ, вызывающий определенные эмоции и проясняющий обстоятельства дела: «Лишь впоследствии, когда интерес новизны прошел и разные взаимные открытия, неизбежные при совместной жизни, развенчали иллюзии, — светлый призрак брака расплылся в серых тонах будничной жизни, и каждому, как это обыкновенно бывает, стало даже как-то неловко за свои недавние порывы и восторги, стадо досадно за бисер, напрасно разметанный и потоптанный».

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.