Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Национальные особенности



Хотя с текстовыми кодиров­ками мы уже знакомились (стр. 14), теория и практика создания разноязычных HTML-документов — особая тема. Как я уже упоминал, стандартной кодировкой HTML-доку­ментов начиная с версии 4 объявлена кодировка Unicode. Однако это совсем не означает, что все HTML-документы

должны создаваться, храниться и передаваться в этой ко­дировке. Стандарт допускает использование автором стра­ницы любых других кодировок (при условии, разумеется, что набор символов выбранной кодировки соответствует потребностям документа); однако «внутри себя», разбирая синтаксис документа, броузер обязан перекодировать его из внешней, заданной автором кодировки в Unicode.

Для дизайнера это требование имеет, пожалуй, только одно практическое следствие: числовые подстановки (стр. 29) должны ссылаться на Unicode-коды нужных символов, а не на их коды в текущей кодировке документа. Это сделано для того, чтобы не только мнемонические, но и числовые под­становки, во-первых, не зависели от кодировки документа, а во-вторых, давали возможность ссылаться на символы за пределами текущей кодировки. К сожалению, поскольку многие версии броузеров до сих пор не подозревают об этом требовании стандарта, с известной гарантией можно пользоваться только числовыми или мнемоническими кода­ми из репертуара Latin-1 (которая является подмножеством Unicode).

Согласование кодировок

Веб-сервер, посылая до­кумент по запросу броузера, обязан указывать внешнюю ко­дировку этого документа в так называемом HTTP-заголовке, предшествующем любому отправляемому с сервера файлу и содержащем служебную информацию о нем. Броузер же по получении такой посылки должен переключиться в эту кодировку, что сводится обычно к замене шрифтов, которы­ми выводится документ, и/или перекодировке (например, из КОИ8 в СР1251, если предполагается использовать функ­ции вывода операционной системы Windows, для которой эта кодировка «родная»).

К сожалению, этой возможностью пользуются далеко не все серверы русского Интернета. Часто, попав на стра­ницу по ссылке с другого сайта, приходится вручную переключать кодировку отображения командой в меню броузера. (Очевидно, что веб-серверы вряд ли игнориро­вали бы необходимость указывать кодировку отсылаемых документов, если бы броузеры не позволяли переключать кодировки пользователю.) Автор документа может эмулиро­вать HTTP-заголовок прямо в HTML с помощью тега МЕТА, заставляя броузер переключаться в нужную кодировку без перенастройки сервера.

Согласно стандарту, броузер может перечислять в своем запросе те коди­ровки, документы в которых он в состоянии отобразить, чтобы сервер мог в ответ выбрать заказанную кодировку из имеющихся или же перекоди­ровать документ «на лету». Распространенные графические броузеры пока что не поддерживают эту возможность.

Среды и доступность

Обеспечение доступа к сайту для любых платформ и любых сред (графической, текстовой, звуко­вой) — важный аспект веб-дизайна, к сожалению, часто упускаемый из виду практикующими дизайнерами. Не следует думать, что общепринятыми графическими броузе­рами не может пользоваться только пренебрежимо малый процент чудаков, инвалидов и обладателей текстовых тер­миналов вместо «настоящих компьютеров». Все больше становится пользователей, по разным причинам предпочи­тающих слушать, как специальная программа читает текст вслух (например, почему бы не послушать таким образом новости с любимого сайта, сидя за рулем), или вла­дельцев всевозможных переносных устройств для доступа к сети, очень часто с черно-белым, весьма ограничен­ным по возможностям экраном. Наконец, нельзя забывать о том, что вашу страницу будут читать не только люди, но и всевозможные «роботы» и автоматические сборщики информации, которые очень похожи на «неполноценных» пользователей именно своей ограниченностью текстовым аспектом информации.

Доступность информации в Интернете опирается на два основных принципа, из которых вытекают все остальные, более частные рекомендации. Первый из этих принципов вам уже известен — это преимущественное (или, по край­ней мере, хоть какое-то) использование структурной, а не только визуальной разметки. Например, пометив фрагмент текста тегом I, вы тем самым даете команду переключить­ся в курсивное начертание, — что имеет смысл только в графической среде: речевой броузер, читающий страницу вслух, ничего похожего на «курсив» не имеет и, скорее всего, тег этот просто проигнорирует. Намного разумнее воспользоваться вместо этого тегом ЕМ, который вводит ло­гический элемент эмфазиса (выделения) и который можно интерпретировать соответствующими средствами в разных средах (например, в графике — курсивом, а в речи — интонацией).

Второй главный принцип доступности — это поддержка текстового эквивалента для всей информации страницы.

Это совсем не означает, что вам нужно будет делать копии всех HTML-файлов с тем же текстом, но без графики и таблиц (хотя ссылки на такие текстовые копии до сих пор можно увидеть на некоторых сайтах). К счастью, HTML позволяет хранить в том же файле текстовый «тран­скрипт» для любых нетекстовых элементов, прежде всего изображений (а также явно помечать те из них, кото­рые вообще не имеют текстового эквивалента). Обычный текст — самый универсальный компьютерный формат дан­ных с самыми широкими возможностями преобразования и отображения, поэтому поддержка текстового плана веб-страницы — лучший способ обеспечить ее доступность для любых потребителей информации.

Доступность: таблицы

Описываемые в гл. III прие­мы верстки веб-страниц с помощью таблиц хотя и считаются иногда «злоупотреблением», несовместимым с духом и бу­квой HTML, тем не менее вполне допустимы с точки зрения доступности информации, если только при этом соблюдается одно несложное правило. Поскольку таблица в окне броузера двумерна, а текстовый эквивалент страни­цы одномерен, нужно следить, чтобы логически связанные фрагменты содержимого располагались либо в одной ячей­ке, либо в ячейках, соседних по горизонтали. Например, если таблица содержит больше одного столбца, нельзя по­мещать заголовок в одну ячейку, а относящийся к нему текст — в соседнюю снизу, так как в текстовом эквиваленте страницы заголовок и текст будут при этом разделены содержимым других ячеек.

Как писать alt-тексты

Особого внимания заслужи­вает атрибут alt тега IMG, предназначенный для запи­си текстового эквивалента изображения. Значением этого атрибута может быть строка символов, содержащая любые подстановки (например,  ), но не содержащая дру­гих тегов. (Впрочем, сам тег IMG можно вставить внутрь парного тега логического форматирования — например, HI, — чтобы приписать его alt-тексту соответствующую структурную роль и средства выделения в неграфических броузерах.)

Главный принцип, который нужно при этом иметь в ви­ду, формулируется так: alt-текст должен давать текстовый эквивалент информации, содержащийся в изображении, а не некую метаинформацию о самом этом изображении. С этой точки зрения исключительно неуместно смотрятся

вставляемые иногда в alt-тексты размеры файлов изобра­жений в байтах или же советы типа «Включите загрузку графики, чтобы увидеть эту картинку». В простейшем слу­чае, когда картинка содержит заголовок, надпись на кнопке или другой текст, ее атрибут alt обязан содержать в точно­сти этот самый текст и ни слова больше. Ниже перечислены некоторые распространенные типы изображений и принци­пы выбора alt-текстов для них:

• Для распорок (стр. 237) и декоративных элементов, не несущих никакой информации, обязательно указывать пустой alt-текст (alt=""). Как ни странно, этот про­стейший случай не является значением по умолчанию, так что автор должен сам позаботиться об обнулении alt-текста во всех вспомогательных изображениях.

• Для маркеров элементов списка пользуйтесь или после­довательными номерами (в текстовых броузерах и осо­бенно при чтении страницы вслух они сильно облегчают восприятие даже тех списков, которые «в графике» луч­ше смотрятся без нумерации), или же тем символом, который обычно используется для этой цели в текстовых списках — звездочкой (*).

• Для разделителей, аналогичных по функции тегу HR (стр. 203), подходящим alt-текстом будет ряд небук­венных значков — например, "======" или "******".

С другой стороны, такое решение неплохо смотрится только в текстовых броузерах вроде Lynx, тогда как владельцам речевых броузеров, скорее всего, не очень-то понравится слушать монотонное «знак равенства, знак равенства, знак равенства...»

• Для кнопок панелей навигации (стр. 208) и всех прочих изображений-ссылок разумно принять особое правило оформления alt-текстов (например, я рекомендую за­ключать их в квадратные скобки). Это следует делать не только для того, чтобы ссылки легко было найти в текстовом эквиваленте страницы, но и для отделе­ния alt-текстов друг от друга: дело в том, что, если графические вставки идут одна за другой без пробелов, их alt-тексты также не будут ничем разделены, если только пробелы или другие символы-разделители не предусмотрены в них самих.

Приведенные здесь правила рассчитаны на то, чтобы облегчить доступ к информации на любых платформах и в любых средах — графической, текстовой или звуковой (стр. 34). В последнее время, однако, графические

броузеры несколько переопределили семантику атрибута alt: начиная с че­твертых версий броузеры Netscape и Microsoft не только показывают alt-текст на месте отсутствующей графики, но и выводят его в виде «всплыва­ющей подсказки» (floating tip), возникающей при поднесении курсора мыши к изображению. С одной стороны, это нововведение заставит визуальных дизайнеров внимательнее относиться к расстановке alt-текстов на своих страницах — не писать туда что попало и не забывать о пустых alt-текстах у вспомогательных изображений. С другой стороны, непосредственное уча­стие alt-текстов в процессе интерактивного исследования страницы заста­вляет дизайнера отказаться от дословного воспроизведения в alt-текстах содержимого графических вставок: сейчас не редкость страницы, в ко­торых, например, alt-тексты дают расширенные пояснения для слишком лаконичных или же вообще лишенных текста кнопок навигации.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.