Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Предмет и разделы лексикологии



АРНОЛЬД И.В.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Министерством высшего образования СССР

в качестве учебного пособия

для педагогических институтов

и факультетов иностранных языков

 

ИЗДАТЕЛЬСТВО ЛИТЕРАТУРЫ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ

Москва 1959

От автора

Приводимый в книге языковой материал частично почерпнут из советской и зарубежной лексикологической и лексикографической литературы, частично является результатом собственных наблюдений автора. В книге использован материал целого ряда защищенных в последние годы диссертаций, в частности докторских диссертаций В.А. Звегинцева и Е.И. Клименко и кандидатских диссертаций Н.Г. Гутерман, Н.И. Еремеевой, С.А. Костенко, Л.В. Малаховского, О.А. Мельник, Н.Г. Олексенко, О.С. Симоновой и др.

Изложение курса иллюстрируется литературными примерами, взятыми преимущественно из английской литературы XX века, т.к. автор стремился дать описание словарного состава английского языка в современном его состоянии. Перевод дается не для всех примеров, т.к. предполагается, что читатель уже имеет значительный запас слов и некоторые навыки перевода.

Считая очень важным приучить студента самостоятельно рассуждать, сопоставляя различные точки зрения, и делать собственные выводы и обобщения, автор стремился показать проблематику лексикологии, а не ограничиваться наиболее распространенной точкой зрения на те или иные вопросы. Вместе с тем полное критическое освещение всех дискуссионных вопросов в учебнике невозможно и ненужно. Основная трудность состояла поэтому в том, чтобы не перегружать учебник излишней полемикой и теоретизированием с одной стороны, и не впасть в догматизм, с другой.

Учебник является переработкой курса лекций по лексикологии современного английского языка, читанного автором во 2-ом Ленинградском государственном педагогическом институте иностранных языков и в Ленинградском государственном педагогическом институте им. А.И. Герцена. В создании курса автор многим обязан доц. И.П. Ивановой, лекции которой по лексикологии английского языка ему довелось слушать.

Автор считает своим долгом выразить сердечную признательность всем своим товарищам по работе, оказавшим ему большую помощь в ходе обсуждения первой редакции книги и особенно проф. Б.А. Ильишу и кандидатам филологических наук В.Г. Вилюману и Н.Г. Гутерман.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

ВВЕДЕНИЕ

1. Предмет и разделы лексикологии. 2. Задачи лексикологии и ее методологическая база. 3. Литература по лексикологии современного английского языка. 4. Место лексикологии в ряду других лингвистических дисциплин, связь лексики и грамматики. 5. Значение лексикологии в практике преподавания иностранных языков

Предмет и разделы лексикологии

§ 1. Каждый язык характеризуется своим особым грамматическим строем, особым словарным составом и особой звуковой системой, которые составляют его основные три стороны, подлежащие каждая самостоятельному теоретическому исследованию.

Изучение трех сторон языка развивалось неравномерно. Раньше других стали изучать грамматический строй. Издавна и до самого последнего времени практические правила и научные законы устанавливались только для грамматических явлений, и поэтому долго существовало ложное представление о том, что основная теоретическая проблема языка - изучение его грамматического строя. В грамматику как второстепенные части включались некоторые сведения о словарном составе и звуковой системе. Только в XIX веке более глубокое изучение этих последних позволило выделить лексикологию и фонетику как самостоятельные отрасли лингвистики.

В настоящее время наука о языке располагает достаточными данными для того, чтобы в соответствии с тремя основными сторонами языка рассматривать теорию каждого отдельного современного языка, как состоящую из трех основных частей: грамматики, лексикологии и фонетики.

Лексикология (от греческого lexis слово, lexicòs словесный и logos учение) - отдел языкознания, и изучающий слово и словарный состав языка. Словарным составом любого языка называется совокупность всех имеющихся в этом языке слов и эквивалентов слов. Под эквивалентами слов понимаются устойчивые сочетания, которые, подобно словам, не создаются в речи заново, а вносятся в нее в готовом виде.

Не следует смешивать термины «лексика» и «лексикология». Лексикой называется совокупность слов, например, словарный состав языка или какая-нибудь его часть, а лексикологией - наука, изучающая лексику.

§ 2. Лексикология, как наука о слове и словарном составе всякого языка, есть часть общего языкознания. Специфику словарного состава каждого отдельного языка рассматривает частная лексикология этого языка. В данном курсе излагается лексикология современного английского языка, т.е. лексикология частная. Каждая частная лексикология основывается на положениях общей лексикологии, поэтому в первых главах курса рассматриваются некоторые общелексикологические проблемы, а именно: теория слова, и основные положения науки о значении и смысловой структуре слова - семасиологии.

Лексикологию каждого языка, в том числе и английского, можно подразделить на историческую лексикологию, рассматривающую происхождение и развитие его словарного состава, и описательную лексикологию современного языка, изучающую его лексику на данном историческом этапе ее развития во всем ее своеобразии, отличающем ее от лексики других языков.

Необходимо учитывать, что словарный состав современного языка существует как система взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов, которая развивается во времени. Следовательно, и понята она может быть только с учетом этого развития. Поэтому, хотя описательная лексикология современного английского языка и имеет свои особые задачи, отличные от задач исторической лексикологии, она все же не может существовать в отрыве от этой последней. Из этих соображений в данном курсе описательной лексикологии современного английского языка рассматривается не только современное состояние его словарного состава, но и, частично, пути его становления.

Изучение и описание языковой системы на определенном этапе ее развития называется синхроническим изучением, изучение исторического развития ее элементов - диахроническим. Правильное разграничение синхронии и диахронии и выбор рационального взаимоотношения между ними имеет большое значение для всякого лингвистического исследования.

Рассмотрение словарного состава современного английского языка как системы, характеризующейся определенными специфическими чертами и развивающейся во времени, включает описание различных типов слов и способов их образования, описание эквивалентов слов, т.е. различных устойчивых сочетаний; описание судьбы иноязычных заимствований и их роли в обогащении словарного состава английского языка; анализ различных лексических групп и пластов в современном английском языке: книжной и разговорной лексики, терминов, слов слэнга, неологизмов, архаизмов и т.п. и, наконец, анализ семантических отношений между словами (синонимы и антонимы).

Подробное описание английская лексика получила, как известно, в многочисленных и разнообразных словарях. Ознакомление с богатой английской лексикографией и понятие о принципах составления словарей являются поэтому также обязательными при изучении словарного состава английского языка.

Следует заметить, что лексикология не в равной мере изучает вообще все слова данного языка, а уделяет преимущественное внимание так называемым знаменательным словам. К знаменательным относятся слова, называющие предметы и явления объективной действительности, их признаки и действия. Например: child, face, pen, big, new, nice, past, look, love, mean, well. Служебные слова обозначают отношения и связи между предметами и явлениями. К ним относятся предлоги, союзы, вспомогательные и связочные глаголы, частицы. Подробно различие между знаменательными и служебными словами будет рассмотрено нами в IV главе; здесь же достаточно указать на то, что знаменательные слова обязательно имеют одно или несколько лексических значений, а в служебных словах лексическое значение подчинено грамматическому значению, нередко, хотя и не всегда, ослабляется, а в отдельных случаях может и вовсе отсутствовать (как, например, в приинфинитивной частице to). Поэтому служебные слова рассматриваются преимущественно в грамматике, а лексикология уделяет главное внимание знаменательным или, как их еще называют, полнозначным словам.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.