§ 46. Разные значения полисемантичного слова находятся между собой в тесной связи, часто группируются вокруг одного центрального основного смысла и образуют единую систему.
Так, все значения глагола run сводятся к основному значению быстро двигаться в пространстве или во времени. Все многочисленные значения слова hand так или иначе связаны с кистью руки.
Может однако случиться, что в процессе своего исторического развития некоторые значения далеко отойдут от центрального, связь между ними и остальными значениями окажется утраченной (например, выпадут промежуточные звенья), эти значения выйдут из семантической системы слова и образуют свою, новую. Это явление называется распадом полисемии, образовавшиеся при этом слова – омонимами к предыдущим, а словообразование - лексико-семантическим.
Лексико-семантическим, следовательно, называется такой способ словообразования, при котором новые слова возникают в результате переноса наименования или изменения значения (transfer or change of meaning), причем связь между старым и новым значением, в современном языке уже не ощущается, а звуковой комплекс остается без изменения.
В последующих главах будут рассмотрены другие способы обогащения словарного состава языка: словопроизводство, чередование, удвоение, словосложение и т.д., при которых новое возникающее понятие оформляется новым сочетанием ранее существовавших в языке морфологических элементов, т.е. новым звуковым комплексом.
Лексико-семантическое словообразование иллюстрируется такими примерами: foot нога и foot фут (мера длины) омонимы, возникшие в результате распада полисемии. На развитии значения отразилась общественно-трудовая практика: в старину, когда еще не было измерительных приборов, длину измеряли ступней.
Слово magazine журнал происходит от слова magazine склад. В современном языке эти два разных слова, два омонима. Слово magazine было заимствовано в английский язык так же, как и в русский, из арабского со значением склад, лавка. В XVIII веке в Англии издавался журнал под названием Gentleman's Magazine. Название было метафорическим: содержание журнала было как бы складом всяких сведений и новостей важных для джентльмена. В результате эллипса первый элемент был отброшен, затем имя собственное стало метонимически превращаться в нарицательное и обозначать любой журнал вообще.
Лат. tabula означало доска, после заимствования слово разделилось на два омонима. В совр.-англ. table доска и стол, а позднее добавился еще омоним - таблица.
Ср. также palm ладонь, пальма; capital столица, большая буква, капитал; lot множество, судьба.
§ 47. Надо иметь в виду, однако, что омонимы могут возникать не только в результате лексико-семантического словообразования, но и другими путями. С другой стороны, лексико-семантическое словообразование может и не иметь своим результатом омоним, так как прежнее значение слова может отмереть.
Например, fear в др.-англ. означало опасность, теперь значит страх, а старое значение перешло к заимствованному из французского языка слову danger. Омонимии, таким образом, не получилось, а процесс лексико-семантического словообразования имел место. Др.-англ. deor, современное deer, значило не олень, а любое, обычно дикое, животное (ср. нем. Тiег). Др.-англ. fusol, современное fowl, также имело более широкое значение - птица (ср. нем. Vogel). Др.-англ. bridd, которое с метатезой развилось в современное bird, напротив, имело более узкое значение - птенец; switch значило прут, harvest означало осень, travel - труд. Старые значения не сохранились.
Из всего сказанного ясно, что под «изменением значения» понимают как процессы, которые приводят к обогащению слов новыми значениями и развитию многозначности или, как ее иначе называют, «полисемии», так и процессы, которые ведут к замене старого значения новым так, что слово, получив новое значение, многозначным от этого не становится, а число слов в словарном составе не увеличивается.
Значения полисемантического слова связаны между собой, и наличие этой связи позволяет говорить об одном многозначном слове со сложной смысловой структурой. В случае возникновения у слова новых значений получается качественное изменение словарного состава без количественного его увеличения. Если связь эта утрачена, получаются не новые значения, а новые слова, так что лексико-семантическое словообразование дает количественный рост словаря.