της της πόλεως υποθέσεως, ία'. Περί του εχειν σε την
γλώτταν εν πάση προσοχή 20 και ύποτάσσεσθαι μείζοσι.
ιβ'. Περί βασιλέως, ιγ'. Περί του Νώε.
1. 2.
3.
4.
5.
Перевод заголовков
[Заголовки текста]
Если имеешь власть судить,
помогай обиженному.
О том, чтобы остерегаться
клеветы товарищей.
О том, что [нужно делать],
если кто-нибудь болтает
против тебя в твое отсутствие.
2 Ή εχης 6-7 κατά λέγεται από ώντι 8 μεσιτεία 11-12 άναθέσεε 14 η κατασυγχώρησιν 16-17 περί το εχην άκρίβηαν τα της πολέου υποθέσεως 20 μιζώνων
О заступничестве за своего 5. друга.
6. О том, чтобы не разговари- 6. вать с беспутным.
7. О том, [как поступать], 7. если василевс возложит на тебя царские заботы.
8. Оказавшийся на большой 8. высоте — если по Божьему изволению (?).
9. О пирах. 9.
10. О том, чтобы быть 10. внимательным к положению в столице.
11. О том, чтобы ты со всей 11. осторожностью придерживал язык
и повиновался высшим.
12. О василевсе. 12.
13. О Ное. 13.
Точное оглавление настоящего стратегикона Пролог стратегикона. Если имеешь власть судить, помогай обиженному. О том, чтобы остерегаться клеветы товарищей. Если кто-нибудь болтает против тебя в твое отсутствие.
Заступничество за своего друга.
О том, чтобы не разговаривать с беспутным. О том, [как поступать], если василевс возложит на тебя царские заботы. Оказавшийся на большой высоте по Божьему изволению. О пирах.
О том, чтобы быть внимательным к положению в столице. О том, чтобы ты со всей осторожностью придерживал язык и повиновался высшим. Как служить архонту. О Ное.
4 Ή εχης 9 άπόδντι 18-19 ακρίβειαν τα της πολέου υποθέσεως 22 των μηζώνων 23 αρχον
Советы и рассказы Кекавмена
Приложения
ιδ'. Περί του προσέχειν την ιδ'.
κυράν σου. ιέ'. Περί κριτοϋ, μη λαβείν ιέ'.
δώρα καί άχρειώθης 5 ις'. Γογγυσμος του προφήτου, ις'.
περί κρίσεως καί δακρύων, ιζ'. Περί του άνέχειν σε δου- ιζ'.
λείαν καί άπαίτησιν χώρας, ιη'. Περί του να σε φοβούν- ιη'.
10 ται καί υποχείριοι σου καί ό
γραμματικός σου· περί του [μη]
φοβηθης αυτούς, ιθ'. Περί του μη θέλησης εί- ιθ'.
ναι σε απηνής ες τους υπό των 15 χειρών σου.
κ'. Περί του μη άκούειν τους κ'.
υποχείριους του λέγειν σοι κατά
τίνος.
κα'. Δια τους λόγους των κα'
20 υποχειρίων έπαναστήσονταί σοι.
κβ'. Περί του Ίσως τηρεϊν κβ'
τους πάντας καί μη εν κάλλη
τηρεϊν του σώματος καί
γοργούς τοις λόγοις. 25 κγ'. Περί γραμματικού καί κγ',
φιλοσόφου.
κδ'. Περί στρατηγού. κδ'
κε'. Περί χονσαρίων. κε'.
κς'. Περί του μανθάνειν α- κς'.
30 κριβώς τον πολέμιον.
κζ'. Περί δειλίας καί τόλμης. κζ'.
κη'. Περί παρατάξεως. κη'
κθ'. Περί προσφύγων. κθ'
λ'. Περί του εχειν σε εις κα- λ'.
35 τούναν φύλαξιν καί βίγλαν εις
την εφοδον του εχθρού σου
καί όθεν ούδενός προσδοκείς
εφοδον.
Περί του προσέχειν την κυράν σου.
Περί κριτου, του μη λαβείν δώρα καί άχρειώθη. Γογγυσμος του προφήτου, 5
περί κρίσεως καί δώρων. Περί του άνέχειν σε δου-λείαν καί άπαίτησιν χώρας. Περί του να σε φοβούνται υποχείριοι σου καί ό 10 γραμματικός σου· περί του [μη] φοβηθης αυτούς. Περί του μη θέλησης είναι σε απηνής ες τους υπό των χειρών σου. 15 Περί το μη άκούειν τους υποχείριους σου του λέγειν σοι κατά τίνος.
Δια τους λόγους των υποχειρίων σου έπαναστήσονταί σοι. 20 Περί του ίσως τηρεϊν τους πάντας καί μη εν κάλλη τηρεϊν του σώματος και γοργούς τοις λόγοις. Περί γραμματικού καί 25
φιλοσόφου. Περί στρατηγού. Περί χονσαρίων. Περί του μανθάνειν ακριβώς τον πολέμιον. 30 Περί δειλίας καί τόλμης. Περί παρατάξεως. Περί προσφύγων. Περί του εχειν σε εις την κατούναν φύλαξιν καί βίγλαν 35 εις την εφοδον του εχθρού σου καί όθεν ου προσδοκείς εφοδον.
λα'. Περί κούμπωμα εχθρού, ιβ'. Περί χάρισμα εθνικού, λγ'. Περί του μη δειλιαν. λδ'. Περί φρονήσεως του έχ-5 θροΰ σου.
λε'. Περί ων του ποιήσαι σήν
τέχνην κατά του εχθρού σου. λς'. Περί τους εισερχόμενους
εις σε αποκρισιαρίους. 10 λζ'. Περί λόγοις άρχαίοις. λη'. Περί ορθώς κρίνειν και
βλέπειν Ίσως. λθ'. Περί του μη λαμβάνειν
ξένια. 15 μ'. Περί του ευεργέτης τινά
και φέρη σοι δώρα λάβε αυτά
ή εξ ολίγοις τι. μα'. Περί τους πταίσαντας. μβ'. Περί τροπής φοσάτου. 20 μγ'. Περί στρατηγού μη δέοντος βουλής.
μδ'. Περί συμβουλής φοσάτου με'. Περί του γινώσκειν σε
τους ανδρείους εκάστης πα-25 ραταγής
μς'. Περί αποκρισιαρίων. μζ'. Περί του εί ζητη χωράν
ό έξεναντίας ή ύπόφορόν σε
ποιήσαι. 30 μη'. Περί απείρου στρατη-
γοΰντος. μθ'. Περί εχθρού μη έχοντος
δύναμιν. ν'. Περί του κόψαι αδικίας.
λα'. Περί κούμπωμα εχθρού, λβ'. Περί χάρισμα εθνικού, λγ'. Περί του μη δειλιαν. λδ'. Περί φρονήσεως του εχθρού σου.
λε'. Περί τους εισερχόμενους
εις σε άποκρισιαρίους. λς'. Περί λόγοις άρχαίοις. λζ'. Περί ορθώς κρίνειν και
βλέπειν Ίσως. λη'. Περί του μη λαβείν
ξένια, λθ'. Περί του ευεργέτης τινά
καί φέρη σοι δώρα
μ'. Περί τους πταίσαντας.
μα'. Περί τροπής φοσάτου.
μβ'. Περί στρατηγού μη δέοντος βουλής.
μγ'. Περί του ποιήσαι σήν
τέχνην κατά του εχθρού σου.
μδ'. Περί συμβουλής φοσάτου
με'. Περί του γινώσκειν σε τους ανδρείους εξ εκάστης παράτονης.
μς'. Περί άποκρισιαρίων.
μζ'. Περί του ζητείν χωράν τον έξεναντίας.
μη'. Περί απείρου στρατη-.
γούντος μθ'. Περί εχθρού μη έχοντος
δύναμιν. ν'. Περί του κόψαι αδικίας.
Приложения
36.
37. 38.
39. 40.
41. 42. 43.
44. 45.
46. 47.
48. 49. 30.
Об обольщении врага. О дарах иноплеменника. О том. чтобы не трусить О разуме твоего врага. О том, чтобы употреблять [все] свое искусство против врага твоего. О приходящих к тебе апокрисиариях. О древних сочинениях. О том, чтобы судить право и рассматривать беспристрастно. О том, чтобы не принимать даров.
О том, что если ты облагодетельствуешь кого-либо и он поднесет тебе дары: возьми их или что-либо по малости. О провинившихся. О поражении войска. О стратиге, не нуждающемся в совете.
О совете войска.
О том, чтобы ты знал
храбрецов из каждого отряда.
Об апокрисиариях.
О том, [что делать], если
противник просит
землю или чтобы ты
сделал [его] данником.
О неопытном стратиге.
О враге, не имеющем силы.
О том, чтобы искоренять
несправедливость.
31. Об обольщении врага.
32. О дарах иноплеменника.
33. О том, чтобы не трусить.
34. О разуме твоего врага.
35. О приходящих к тебе апокрисиариях.
36. О древних сочинениях.
37. О том, чтобы судить право и рассматривать беспристрастно.
38. О том, чтобы не брать даров.
39. О том, что если ты облагодетельствуешь кого-либо и он поднесет тебе дары.
40. О провинившихся.
41. О поражении войска.
42. О стратиге, не нуждающемся в совете.
43. О том, чтобы употреблять [все] свое искусство против врага твоего.
44. О совете войска.
45. О том, чтобы ты знал храбрецов каждого отряда.