Мы объединили образы врановых птиц в жанре, поскольку в традиционной культуре они считаются птицами нечистыми, а ворон и сорока носят особую негативную и демонологическую символику. Строго говоря, последние в колыбельной не встречаются и, по своей природе, даже не могут встречаться. Но упустить данные образы нам не позволили два текста. В антологии А.Н. Мартыновой, в разделе "Колыбельные песни" (№ 415) опубликована общераспространенная прибаутка "Ой дуду, дуду, дуду, // Сидит ворон на дубу" без каких-либо жанровых признаков колыбельной. Отсутствие комментария не дает нам возможности считать, что этот текст исполнялся как колыбельная. Возможно, эта прибаутка была просто включена в сценарий отдельного убаюкивания. Второй текст, где встречается нечистая птица, более интересен и имеет ситуационный комментарий:
"Бай-бай-бай-бай,
Бай-бай-баиньки-бай.
Ты сорока ни чичи,
По ёлочкам не скачи.
Вскочила на ёлочку -
Сломала головочку.
А найти верёвочку-
Привязать головочку.
Бай-бай-бай-бай.
Ай-люли-люли."
(Новг., Маревский, Мамоновщинский, Лаптево. Печникова Н.П.1912. Зап. Васильева Е.Е.1987)
Несмотря на прибауточный сюжет, это является колыбельной по жанровым признакам (маркер, мотив изгнания вредителя с "негативной" акустической характеристикой) и по характеру записи, которая была сделана Е.Е. Васильевой в реальной ситуации убаюкивания. Образ сороки здесь не только сюжетный, но и реальный: во время убаюкивания (после исполнения маркера) за окном застрекотала сорока и исполнитель, И.П. Печникова, сразу же отреагировала на "появление образа" и обратила его в контекст устойчивой колыбельной формулы ("Не лай", "не реви", "не гуди", "не кричи"; здесь – "не чичи"). Не исключено, что это редчайшая запись удачной индивидуальной импровизации – ни колыбельных, ни прибауток с таким сюжетом в русской традиции нам обнаружить не удалось (см. также: Головин 1991, 91-100).
Отсутствие образов ворон и сорок в русских колыбельных, то есть птиц имеющих нечистую "дьявольскую" природу, птиц проклятых, вестников смерти, приметы, с которыми носят зловещий характер, птиц черного цвета (практически не встречаемого в колыбельной) – еще одно свидетельство охранительной функции жанра, свидетельство его "боязни" всякого акта, который может негативно, по традиционным представлениям, повлиять на младенца.[178]
Вместе с тем, в колыбельной песне есть особая формула, связанная с образами таких птиц как грачи и галки. Данные птицы в народном мировоззрении также нечистые, но, в отличие от ворон и сорок, обладают значительно меньшим негативным потенциалом. Более того, на Русском Севере грачи и галки воспринимаются достаточно нейтрально, без постоянной акцентации их "нечистых" качеств (Гура 1997, 530-542). Если не брать во внимание прибауточные сюжеты, то образы грачей и галок появляются в очень любопытной, насыщенной звуковыми характеристиками, колыбельной формуле:
"Ай качи, качи, качи,
Прилетели к нам грачи.
Они сели на ворота
А ворота-то – скрып, скрып,
А Коленька спит-спит."
(Капица 1928, 47)
По звуковой характеристике слово грач соответствует маркеру-качанию с прогностическим смыслом (качи-качи). Самой же звуковой характеристики птицы нет, звук создают не птицы, а ворота. Реальный голос грача, как и галок, никогда не обозначается в колыбельной песне. С другой стороны, "скрипение" в фольклоре также возбуждает страх.[179] В сказках "скрипение" (ворот, избы) часто обнаруживается в момент встречи с образом вредителя. Сказочный текст, где в формуле устрашения присутствует "скрипящий" звук ("Скрипи, нога, // Скрипи, липовая!" – Афанасьев 1984, № 57), неоднократно встречался в сценарии убаюкивания и фрагмент этой формулы фиксировался в колыбельной (см. пример на стр. 252).
Следует отметить еще один смысловой нюанс в данных сюжетах – ни грачи, ни галки никогда не допускаются до младенца, они останавливаются на воротах (границе). В такой же формуле ("скрип – спит") может встречаться и голубь, но он свободно садится непосредственно к младенцу:
"Люли-люли,
Прилетели гули,
Сели на люлю.
А люля скрип-скрип,
А Таня спит-спит"
(Мартынова 1997, № 233)
Голубь всегда находится непосредственно у ребенка – "на люле", "прямо к Мане в люленьку", тогда как образы галок и грачей от него несколько отстранены.
В других колыбельных образ грача также определяется звуковой игрой: качи-калачи-печи-горячи-грачи:
"Ай, качи – качи – качи,
Глянь – баранки, калачи.
Глянь – баранки, калачи -
С пылу, с жару из печи.
С пылу, с жару из печи,
Все румяны, горячи.
Налетали тут грачи,
Расхватали калачи.
Нам остались -
Бараночки!"
(ИРЛИ, к.69. п.372, л. 14. Новг. Зап. М.М. Серова)
Образ галок не редок в колыбельной песне, но найти устойчивые сюжеты с ним трудно. Галки появляются в звуковой формуле "скрип-спит", но гораздо чаще образ галок в колыбельной – реминисценции из пестушек ("Двое галушки летили, // На головку прямо сили"), прибауток ("Прилетели галочки // На попову пашеньку"). Вышеприведенные примеры свидетельствуют о подвижности птичьих образов. Но простой "мены мест" в колыбельной песне мы не наблюдаем. На примере образов галок и голубей можно показать как текст в процессе исполнения начинает отвечать традиционныму смыслу образов:
1."Баю-баю-баиньки,
Солетались галоньки
На попову пашеньку.
Пшеничку клюют,
Все про Тоню воркуют:
"Где мы Тонечку найдем,
Тут и спать укладем".
(Мартынова 1997, № 220)
2."Баю-баю-баюшке,
Жил мужик на краешке.
А другой на другом,
Сутки бегаем кругом.
Я побайкаю, полюлькаю.
Люли-люли-люленьки,
К нам налетя гуленьки.
Стали гулюшки люлить,
Стали деточку будить.
Не гулите галки,
Пойте прожибалки.
Бай-бай-бай-бай,
Не ложись-ка спать на край.
С краюшку скатишьси,
Миленький засадишьси."
(ТФА, 40)
В первом тексте появился образ галки, и сюжет начал разворачиваться в прибауточной традиции. Но жанр колыбельной "потребовал" успокоителя-кормителя и вместо прибауточного "поклевали пашеньку" появилось "пшеничку клюют". Затем образ сменил звуковую характеристику: галки начали ворковать (воркование – чисто голубиный звук). Успокоитель, несмотря на свой "нечистый" образ, в контексте функции жанра и движения сюжета, обрел "благодатный" голос. Далее возник диалог, свойственный только для "голубиных" сюжетов. Но это не формульный диалог голубей (они выясняют "чем питать"), а формульный диалог Сна и Дремы – персонажей прогностического смысла. Статус успокоителя пришел в соответствие с традицией – галка сменила ипостась на голубиную. Во втором тексте, наоборот, голуби начали менять статус – традиционные и "колыбельные" благодатные успокоители начали обретать образ вредителя: "Стали деточку будить" (чего, возможно, потребовала конкретная ситуация убаюкивания). Но затем это противоречие в действиях образа снимается, несмотря на то, что демонстрируется голубиный голос ("Не гулите"), изгоняется совсем другой образ, с другим культурным статусом ("Не гулите галки"). В данных примерах произошло плавное перетекание одного образа в другой, что разрешило символическое противоречие между действиями данных птиц.
Лебеди, гуси, утки
Образ лебеди (как и серой утицы, сокола[180]) встречается в единичных текстах колыбельных песен. Образ птиц выступает в качестве сравнения, что скорее свойственно свадебной лирике, чем колыбельной. В мотиве одаривания могут прозвучать следующие формулы: "Братьям – соколам – // По серебряным часам. // Сестрам – лебедям – // По жемчужным серьгам."
Как образы колыбельной песни лебедь, утка встречаются в системе мотива "Все спят и ты спи":
"Баюшки-бай,
Дите глазки закрывай.
Вси утушки спят,
Вси лебедушки лежат.
Одна утушка не спит,
На взголовьице сидит,
На взголовьице сидит,
Много счастия сулит,
Хочет спать уложить."
(Лойтер 1991, № 48)
Образ утушки в изголовье, сулящей счастье (текст зафиксирован в Медвежьегорском районе Карелии в 1929 году), коррелирует со свадебной символикой утки (образ девушки, невесты; восковая, украшенная уточка на свадебном хлебе – Гура 1997, 669). Несмотря на отсутствие комментария относительно адресата данного текста, нам, по символике образа, представляется адресат – девочка. Заметим, что это не первый пример "животного в изголовье" в жанре, но здесь прямо раскрывается прогностика образа: "На взголовьице сидит, // Много счастия сулит". Приведенная строка – своеобразный комментарий к устойчивым колыбельным формулам: "Качаю – величаю". Многие колыбельные песни – своеобразное величание в момент переходного состояния адресата. Особая символика "колыбельной" утки проявляется и в других текстах, например, в колыбельной пинежской традиции:
"Утоцка,
Прилети с песку,
Нашей Танюшке
Принеси сонку
На всю ноценьку!"
(Мартынова 1997, № 414)
Текст опубликован как колыбельная. Но по своей форме, структуре, ритмике – это единственный пример "колыбельной" заклички (ср. весенние закликания детей, например, к "жаворонушкам"). Закличка – магический призыв, жанр особой силы, близкий по многим смыслам к заговору. В данном тексте особо значима символика другого пространства, откуда призывают принести сон, и символика самого образа. Обратим внимание на пол адресата – "утоцка" приносит сон именно девочке.
Образ утки может встречаться в перечислениях мотива пугания-предупреждения, но в таких случаях утка получает эпитет страха – "стара уточка":
"А-баю-баю-баю,
Баю-баиньки-баю.
Не ложися на краю,
Тебя мышка съест,
Али серенький волчок.
Тебя схватит за бочок
Стара уточка
Из-за кустичка;
Али старый старичок
Из заулочка бредёт..."
(РГО, ф. 24, оп. 1. ед. хр.39, л. 243.
Тихвин. Зап. Невинским. 1852.)
Образ гуся в жанре мы, возможно, не взяли бы в анализ, если в одном из единичных случаев его появления не появился бы оригинальный маркер "от образа": "Уси да уси – // На болоте гуси, // На болоте кулики – // Митьку взяли в дураки..." (Чебыкина 1997, № 148).
В остальных случаях образ утки (вместе с тетеркой и куропаткой) – добыча адресата в мотиве благополучного будущего: "Ты на уточку стрелец // На тетерочку ловец."
Петух, курица
Образы петуха и курицы, в подавляющем большинстве случаев, встречаются в прибауточных колыбельных (прибаутка, потешка, исполняемая как колыбельная). Можно привести типичный пример из новгородской традиции:
"Баю-баю-баюшок,
На полатях петушок.
Петя рано встаёт,
Детям спать не даёт."
(ИРЛИ, к. 261, п.1, л.215. Новг., Пестовский, Барсаниха. Смирнова Т. 11 л. Зап. Петрова Л.Я.1968)
"Колыбельный" образ петуха проходит в жанре прежде всего через звуковую характеристику и только с ней и ассоциируется. Петух обычно появляется в перечислениях "звуковредителей":
"Бай, бай, бай, бай,
Ты, собачка, не лай,
Белолапа, не шуми,
Петушок, не кричи,
У мня Веру не буди..."
(Традиционный фольклор Новгородской области 1979, № 263)
Но в жанре есть примеры образно-звуковых перечислений, когда завершающий успокоительный образ и его звук перекрывает первоначальный агрессивный. Это достаточно частый акт колыбельной, она как бы "пугается" собственного образа, его семантики и звуковой характеристики и предлагает в этом же сюжете другой образ, который сводит на нет "агрессию" предыдущего. Такой сюжетно-образный ход, по частоте примеров можно считать даже жанровым признаком. Охранные смыслы не могут упускаться. Приведем пример из одной северной колыбельной:
"... О люлю-люлю-люлю, да
Люли-люленьки уснули,
Один Ленечка не спит, да
Он в окошечко глядит.
Под окошком петушок
Кикирикает, поет да
Лене спать не дает.
Ой, Леночка уйдет да
Петушка-то уберет.
О люлю-люлю-люлю, да
Люли-люли-люленьки, да
Налетели гуленьки, да
К Ленечке на люленьку, да
Стали гули ворковать, да
Стал и Леня засыпать."
(Ефименкова 1977, 36-37)
"Кикирикание" сменилось "воркованием", петух-звуковредитель изгнан ("Петушка-то уберет"), и призваны голуби, осуществляющие противоположное действие ("спать не дает" – "стал засыпать"). Такая контрастность может проявляется не только в образах и их характеристиках, но и в мотивной структуре: за мотивом пугания-предупреждения, мотивом обозначения и изгнания вредителя часто следует мотив призыва успокоителей, охранителей, мотив утверждения сна и т.п.
Курица – редкий и случайный гость колыбельной (если это не прибаутка), она неожиданно может появиться даже в мотиве будущего: "Лена выспитцы // Не куражитцы. // Пойдёт на улочку гулять, // Будет курочек имать." (ИРЛИ. Ф.261. Оп.2. Д.268. Новгородская, Хвойнинский, Миголощицкий, Спасово, Быстрова Т.В. 76л. Зап. 1969.) Но любопытен другой текст, где появляется образ курицы:
"Баю-баю-баюшок,
На лежанке петушок.
А на печке курица,
А Марина умница."
(ТФА, 195)
Здесь колыбельная не только "имитирует" детский язык, повторяя поэтические приемы детского фольклора, жанра детских "острот", но и в системе этих приемов выполняет свою функциональную задачу – выказывает превосходство адресата. Последним закладываются прогностические смыслы, и исполнитель фиксирует особое отношение к адресату.
Ласточка
Ласточка (касаточка) – вторая "чистая" птица в русской колыбельной. Но, несмотря на ее высокие "божественные" смыслы и "благодатную" природу, данный образ встречается в русской традиционной колыбельной, в отличие от литературной, крайне редко и только в структуре одного мотива – "все спят и ты спи":
"Люли-люли, моя доченька,
Все ласточки спят,
И касаточки спят,
И нашей доченьке
Спать велят."
(Преженцева 1997, № 35)
Предложим две возможных причины, объясняющие редкость образа в русской колыбельной песне. Во-первых, ласточка, хоть и "чистая" птица, но она не обладает удачной усыпительной звуковой характеристикой. Природный звук ласточки достаточно резкий и, в отличие от голубиного, не ритмичный. Во-вторых, ласточка (также как и жаворонок) в традиции, скорее, играет роль пробудительницы (вестница весны), что несколько не соответствует функциональному контексту жанра.
Видимо, по этим причинам не стали образами традиционной колыбельной песни и другие "чистые" птицы, например жаворонки и соловьи. В литературной традиции жанра они, наоборот, преобладают.
Птицы – вредители
Птицы (без определения) могут встречаться в мотиве пугания-предупреждения, например:
Образом пугания, несомненно, служит и попугай, появившийся в русских колыбельных в XX веке. Попугай – языковая замена Бабая. Но замена имеет свой "колыбельный" смысл. Во-первых, снижается потенциал страха, поскольку в сознании исполнителя происходит "дедемонологизация" образа. Недемонологический персонаж (хоть и чужой), тем более, в птичьем образе, подвержен более легкому изгнанию, даже застреливанию, что совершенно невозможно в отношении Бабая:
"Бай-бай-бай-бай!
Под окошком попугай
Кричит: "Ванюшку подай!"
Мы Ванюшки не дадим,
Попугая застрелим,
Ваню спать повалим."
(Мартынова 1997, № 154)
В формулы нечисти может попасть и "козара" (казарка), что вполне соответствует народным представлениям. Казарка хоть и относится к гусиному роду, но ее воспринимают, в основном, негативно. Она черная, стая летит не по-гусиному, а беспорядочно, они "неприятно" кричат. Стаю обозначают как "козарьё" (не "гуси прилетели", а "козарьё налетело"). Казарка на Русском Севере, в местах ее активного перелета – детское пугало, ее образом пугают детей. В живой ситуации убаюкивания в колыбельную формулу изгнания нечисти (Бабая) попала и "козара":
"Ты, козара, не ходи,
У нас Ваню не буди,
У нас Ванечка один,
Никому не отдадим"
(Мартынова 1997, № 176)
Мы не предпринимаем отдельного анализа таких образов как журавль (см. сноску № 179), сова, кулик, воробей и ряда других птиц, поскольку они встречаются в колыбельных единично, как образы известных прибауток. Символика образов в прибаутках несколько иная, там явственно ощущается феномен "потехи" – "установки на вымысел", который не транслируется в колыбельной. Орел и соловей, во всех случаях встречаются только в фольклоризированных колыбельных А. Майкова и Л. Мея.
В русских колыбельных песнях также встречаются образы рыб и насекомых.
Вид рыбы в колыбельных конкретизирован только тогда, когда колыбельные записаны в местах рыбных промыслов ("Белу рыбку ловит", "Баю-баю-баю-бай, // Рыбка-семга приплывай", "Бай-бай, бай-бай, // Кулюбачку подай // Не хочу трески // Хочу палтуски" – Лойтер 1991, № 66). Образ может выступать и в виде образа пугания: "Уж ты на воду падешь – // Тебя рыбка заклюет", "Выну из зыбки, // Кину в море рыбке, // Скушай, рыбка, Лиленьку, непослушную".
В остальных случаях это добыча в мотиве благополучного будущего: "Будешь бегать и ходить, // Будешь рыбоцку ловить.", "Станет рыбку он ловить, // Станет маму он кормить." Несмотря на редкость образа, есть пример "рыбного" маркера:
"А уньки-уньки-уньки,
Хлебай рыбку окуньки,
А пескарик не таскай,
На ужину покидай"
(Завойко 1915, 123)
Насекомые в колыбельной песне встречаются крайне редко, появляются только в "продуктивных перечислениях" и, в основном, такие образы заимствованы из других жанров.[181] В прибаутках, небылицах, кумулятивных сказках насекомые – одни из главных персонажей. В них постоянно, чаще всего в шуточной форме, обыгрывается "антропоморфная" интрига (образы-насекомые за человеческим занятием и с человеческими чувствами). Жанровая, "колыбельная" роль у них крайне ограничена, можно сказать случайна. Комар обладает негативным звуком и может появляться в ряду изгоняемых "чужих":
"Бай да побай,
Собачка не лай,
Бука, не стукай,
Комар, не пищи,
У мня Ванюшки не буди."
(Лойтер 1991, № 41)
В другом случае он также вредитель: "Один маленький комар // Косте ножки покусал" (Лойтер 1991, № 47).
Мошка завершает один текст и, скорее, не как образ, а как рифма к маркеру:
"…Кошки-покошки,
Прилетели мошки,
Байки-побайки,
Прилетели зайки."
(Мартынова 1997, № 527)
Образ мухи может заменять Буку ("Поди, муха, под сарай, // Нашу Маню не пугай"), но скорее всего, это индивидуальная импровизация (мы имеем один пример) с оттенком боязни называть Буку своим именем (Мартынова 1997, № 37).
Образ таракана в жанре – всегда прибауточный, например: "Я поеду в торги, // Купить котеньки портки. // Портки строченные, // Не вороченные. // Их не девушки точили – // Тараканы източили." (ИРЛИ, к. 261. п. 4, № 325. Новг. Крестецкий, Мокрый остров. Пашина Е.И. 67л. Зап. Жекулина В.И. 1971.)