· Міністерство праці сьогодні вранці зменшило індекс цін на товари за минулий місяць.
· По всій країні ціни на згадані товари були збільшені на 5 %.
· Попереднього місяця вони були збільшені на 6 %, а ще перед тим — на 4 %.
· У столиці за минулий місяць рівень інфляції зріс до 1 %, — про це стверджує Міністерство праці.
· Міністерство праці заявляє, що це найбільший стрибок цін у столиці за останні 18 місяців.
· Міністерство праці стверджує, що інфляція у столиці є наслідком зростання цін на продукти харчування.
2.
· Головний прокурор штату Льюіс Стоппард провів об 11-й ранку прес-конференцію.
· Стоппард оголосив про деякі зміни у складі своєї організації.
· Штатний юрист Говард Конвей стане асистентом головного прокурора з кримінальних питань.
· Конвей вже два роки працює у прокуратурі штату.
· Конвей є випускником 1978 року Гарвардської школи права.
· Стоппард: «Говард Конвей — першокласний юрист, і я переконаний, що він першокласно виконуватиме свою роботу».
· Стоппард оголосив, що нинішній асистент головного прокурора Роберт О’Браян залишить свою посаду протягом двох тижнів.
· О’Браян обіймав посаду асистента головного прокурора протягом п’яти років.
· Брата О’Браяна Альберта два тижні тому було звинувачено у несанкціонованій маніпуляції цінами на молоко.
· Останні кілька тижнів репортери засипали прокуратуру запитаннями про те, де план коливань цін на молоко.
· Ім’я Роберта О’Браяна постійно звучало у зв’язку з цим скандалом.
· Стоппард: «Роберт О’Браян залишає свою посаду заради приватної практики. Нам жаль втрачати його, і ми хочемо наголосити, що його відставка ніяк не пов’язана із тим неприємним розголосом, що зчинився у медіа протягом останніх двох тижнів».
3.
· Представник «Japanese Motors» сьогодні заявив про те, що компанія закриває два заводи на території Сполучених Штатів.
· Головною причиною закриття представник назвав високу вартість праці.
· За словами представника, «Japanese Motors» планує зберегти два інших заводи — в Толедо, Огайо та в Остині (Техас).
· Залишки автомобільних деталей із закритих заводів, за словами представника, будуть повернені до Японії.
· Заводи, які збираються закрити, розташовані у Тулсі, Оклахома, та в нашому місті.
· У Тулсі працює 6000 людей.
· З них 4000 осіб працюють на заводі «Japanese Motors».
· «Japanese Motors» є другим за значенням роботодавцем у нашому місті.
· Обидва заводи закриються у першому кварталі наступного року.
· Представник компанії каже, що плану про переведення робітників на інші місця немає.
4.
· 15-метровий човен перекинувся вчора ввечері неподалік мису Лукоут.
· У човні було двоє чоловіків — 23-річний Террі Рестон і 25-річний Вілл Бендікс.
· Чоловіки кажуть, що вітер, який дув з берега, підіймав високі хвилі, які й перевернули їхній човен.
· Чоловіків підібрав човен берегової охорони після того, як вони годину пробули у воді.
· Обох потерпілих відвезли до лікарні, але зараз вони вже перебувають у нормальному стані.
· Чоловіки розповіли, що вони полювали на акул на відстані 200 метрів від берега.
5.
· Міська рада провела вчора ввечері закрите засідання.
· Було прийнято тижневий протокол.
· За результатами голосування — 11:0 — рада прийняла рішення надіслати квіти чоловікові мера Шеріл Баутін, який зараз перебуває у хасбрукській лікарні.
· За результатами голосування — 11:0 — рада встановила бюджет житлової комісії.
· Житлова комісія просила $4000 на другу половину фінансового року — таку ж саму суму, яку було виділено на першу половину.
· За результатами голосування — 8:3 — рада прийняла рішення об’єднати три міські вулиці — Мерхант-стрит, Південну вулицю та Рід-авеню — в одну.
· Мерхант-стрит йтиме на північ, Південна вулиця — на південь.
· Міський депутат Волтер МакГрей, який є автором цієї ідеї, каже, що це полегшить ситуацію на дорогах у нижній частині міста.
· Міський депутат Марта Ріголі заявила, що план завдасть незручностей мешканцям і зашкодить діловій частині міста.
· План було передано поліції для роботи із заміни дорожніх знаків і маршрутів, яка має розпочатися сьогодні.