Активный словарь– 1) часть словарного состава языка, которая включает относительно ограниченное число лексических единиц, особенно часто используемых в речи, причем в связи с наиболее существенными для данного общества реалиями, понятиями и ситуациями; противопоставляется тем самым пассивному словарю. 2) в психолингвистике – совокупность лексических единиц, которые говорящий использует в спонтанной речи.
Акцент (ударение)– выделение в речи той или иной единицы в последовательности однородных единиц с помощью фонетических средств. Различают словесное, тактовое, фразовое ударение. Особый вид ударения – логическое, назначение которого в смысловом подчеркивании наиболее важного в данной речевой ситуации слова в предложении: ср.: ОН дежурит? /он ДЕЖУРИТ?.
Арго (фр. argot)– особый язык некоторой ограниченной профессиональной или социальной группы, состоящий из произвольно избираемых видоизмененных элементов одного или нескольких естественных языков, употребляется с целью скрытия предмета коммуникации, как средство обособления группы от остальной части общества.
Бином– словосочетание «режиссер-постановщик»; в некоторых источниках, слово, состоящее из двух имен «бизнесс-школа».
Варианты– разные проявления одной и той же сущности, которая при всех изменениях остается сама собой.
Вариативность (от лат. varians, род.п. variantis - изменяющийся)– 1) представление о разных способах выражения какой-либо языковой сущности как об ее разновидности или как об отклонении от некоторой нормы. 2) фундаментальное свойство языковой системы и функционирования всех единиц языка.
Вежливости категория– указание на социальный статус участников речевого акта, например, в японском языке. Категория вежливости реализуется как система устойчивых формул (формулы национального речевого этикета) доброжелательного общения соответственно социальным ролям и ролевым позициям участников общения.
Диалект (от греч. dialektos – разговор, говор, наречие)– разновидность данного языка, употребляемого в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью. Различают территориальный и социальный диалекты.
Дискурс (от фр. discours - речь)– связный текст в совокупности с экстралингвистическими, социокультурными, психолингвистическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте. Дискурс включает паралингвистическое сопровождение речи (мимика, жесты).
Единицы языка– элементы системы языка, имеющие разные функции и значения. Совокупность основных единиц языка в узком смысле этого термина образует определенные уровни языковой системы, например, фонемы – фонемный уровень, морфемы – морфемный уровень. Единицы языка могут быть простые и сложные. Простые – абсолютно неделимы (фонемы, морфемы). Сложные единицы языка – это сложные и производные слова.
Жаргон (фр. jargon)– разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии (жаргон программистов), положения в обществе (жаргон русского дворянства XIX в.), интересов (жаргон филателистов) или возраста (молодежный жаргон). От общенародного языка жаргон отличается специфической лексикой, фразеологией.
Заимствование– элемент чужого языка (слово, морфема, синтаксическая конструкция), перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а так же сам процесс перехода элементов одного языка в другой.
Идиом (от греч. idioma - особенность)– общий термин для обозначения различных языковых образований – языка, диалекта, говора, литературного языка, его варианта и других форм существования.
Интонация (ср.-лат. intonatio от intono – громко произношу)– единство взаимосвязанных компонентов: мелодики, интенсивности, длительности, темпа речи и тембра произнесения. Интонация выполняет в высказывании следующие функции: 1) различает коммуникативные типы высказывания (побуждение, вопрос, повествование, импликацию (подразумевание); 2) выражает конкретную эмоцию, 3) характеризует говорящего и ситуацию общения.
Калька– образование нового фразеологизма, слова или нового значения слова путем буквального перевода соответствующей иноязычной языковой единицы.
Когнитивная функция языка– познавательная, гносеологическая, иногда называемая экспрессивной, то есть выражения деятельности сознания.
Коммуникация (лат. communicatio – делаю общим, связываю, общаюсь)– общение, обмен мыслями, сведениями, идеями – специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности.
Маркер– или категоризующие аффиксы, относящие построенную сих участием форму к определенной категории слов, например, к части речи или ее подклассам, и опознающие ту или иную грамматическую категорию.
Метаязыковая функция языка– металингвистическая функция языка – быть средством исследования и описания языка в терминах самого языка.
Номинация (от лат. nominatio – (на) именование)– 1) образование языковых единиц, характеризующихся номинативной (назывной) функцией, т.е. служащих для называния и вычленения фрагментов действительности и формирования соответствующих понятий о них в форме слов, фразеологизмов и предложений; 2) суммарное обозначение лингвистических проблем, связанных с именованием, а также со словообразованием.
Норма языковая– совокупность наиболее устойчивых реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Однако норма в русском литературном языке это не только относительно стабильный и унифицированный, но и значительно дифференцированный комплекс языковых средств, предполагающий сохранение целого ряда вариантов и синонимических способов выражения.
Паралингвистика (от греч. para – около и лингвистика)– 1) раздел языкознания, изучающий невербальные (неязыковые) средства, включенные в речевое сообщение и передающие, вместе с вербальными средствами, смысловую информацию; 2) совокупность невербальных средств, участвующих в речевой коммуникации.
Пассивный словарь– 1) часть словарного состава языка, состоящая из лексических единиц, употребление которых ограничено особенностями означаемых ими явлений (названия редких реалий, историзмы, термины, собственные имена) или лексических единиц, известных только части носителей языка (архаизмы, неологизмы), используемых только в отдельных функциональных разновидностях языка (книжная, разговорная и другая стилистически окрашенная лексика). Пассивный словарь живого языка – открытая система, число ее единиц не ограничено; противопоставляется активному словарю. 2) В психолингвистике – совокупность лексических единиц, которые понятны носителю языка, но не употребляются им в спонтанной речи.
Пауза (лат. pausa, от греч. pausis – остановка, прекращение)– перерыв в речи, которому аккустически обычно соответствует отсутствие звука, а физиологически – остановка в работе органов речи. Различают паузы межфазовые, отражающие смысловое членение речи; паузы хезитации (обдумывания, размышления), возникающие в любом месте высказывания и отражающие колебания и перестройки в процессе порождения речи.
Речевой акт– целенаправленное речевое действие, свершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе. Последовательность речевых актов создает дискурс.
Речевая компетенция– фонд речевых навыков, знаний и представлений о мире, общий для участников речевого акта.
Семантика (от греч. semantikos– обозначающее) –1) все содержание, информация, передаваемая языком или какой-либо его единицей (словом, грамматической формой слова, словосочетанием, предложением); 2) раздел языкознания.
Топонимика (от греч. topos – место и onyma– имя, название) – раздел ономастики, исследующий географические названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру и ареал распространения. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет ее топонимию
Штамп речевой (от итал. stampa - печать)– стилистически окрашенное средство речи, отложившееся в коллективном сознании большинства носителей данного языка как устойчивый, «готовый к употреблению» и потому удобный знак для выражения определенного языкового содержания, имеющего экспрессивную и образную нагрузку. Термины «штамп», «шаблон» «трафарет» имеют негативно-оценочное значение (бездумное, безвкусное использование выразительных возможностей языка), что отличает их от нейтральных понятий «стандарт», «клише», имеющих информативно-необходимый характер и относящихся к целесообразному применению готовых формул в соответствии с коммуникативными требованиями той или иной речевой сферы.
Эвфемизм (греч. euphemismos. от eu – хорошо и phemi - говорю)– эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов и выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными. Эвфемизму противопоставляются дисфемизм – замена эмоционально и стилистически нейтрального слова более грубым, пренебрежительным и т.д.
Экспрессивность (от лат. expreessio - выражение)– совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения говорящего к содержанию или адресату речи.
Язык– основной объект изучения языкознания. Под языком, прежде всего, имеют в виду естественный человеческий язык (в оппозиции к искусственным языкам и языку животных), возникновение и существование которого неразрывно связано с возникновением и существованием человека. Термин «язык» имеет по крайней мере два взаимосвязанных значения: 1) язык вообще; 2) конкретный, так называемый этнический язык – некоторая реально существующая знаковая система, используемая в некотором социуме, в некоторое время и в некотором пространстве.