Функции юридических текстов требуют предельной точности, которая достигается прежде всего использованием терминов, как широко распространенных, так и узкоспециальных. Термины чаще всего обозначают: а) наименование документов: постановление, уведомление, запрос и др.; б) наименование лиц по профессии, состоянию, выполняемой функции, социальному положению: судья, следователь, свидетель и др.; в) процессуальные действия: экспертиза, допрос, выемка и т. д. Требование предельной точности ограничивает возможности синонимических замен, так как замена вызывает изменение оттенков значения. Это неизбежно влечет тавтологию: Дело выделено в отдельное
*См. об этой с. 52.
Тема 1. Официально-деловой стиль 23
производство или: Хулиганство проявляется в явном неуважении к обществу*.
Точность достигается тем, что все слова используются только в соответствии с их прямым значением. Точности наименования способствует и большое количество различных стандартов — клише,отражающих определенные юридические понятия.
Требование точности ведет к преобладанию имени над глаго-лом: Разглашение сведений, составляющих государственную тайну, лицом, которому эти сведения были доверены или сталиизвестны по службе или работе, при отсутствии признаков измены Родине или шпионажа, — наказываетсялишением свободы на срок от двух до пяти лет. В этом тексте всего три глагола: были, стали, наказывается, — и два из них имеют ослабленное лексическое значение.
В тексте: На основании изложенного Хотев Иван Петрович, родившийся 1 января 1960 г. в г. Красноярске, ранее не судимый, женатый, имеющий на иждивении двух детей, работающий слесарем в ЖПЭТ № 2, обвиняется всовершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 206 УК РСФСР — один глагол обвиняется.
Глаголы частотны только в описательной части постановлений, обвинительного заключения, приговора, в протоколах допроса, где перечисляются преступные действия обвиняемого или подсудимого.
Именной характер юридических текстов проявляется и в большом количестве отыменных предлогов: в соответствии, на основании, в связи, с целью, согласил. Здесь даже сказуемое очень часто бывает составным именным, или расщепленным, в котором глагол имеет ослабленное лексическое значение: взять под арест, произвести выемку, вынести определение и т. д. Большое количество имен существительных делает неизбежным нанизывание родительного падежа, напр.: при отсутствии признаков измены; нарушение правил безопасности движения; нарушение правил охраны линии связи; в течение срока отсрочки исполнения приговора.
Точность изложения требует различных уточнений. Этому способствуют осложненные предложения, т. е. предложения с причастными и деепричастными оборотами, с однородными членами: При назначении наказания совершеннолетнему трудоспособно-
*О тавтологии см. с. 93.
**Об этом см. тему «Юридические клише и штампы».
24 Часть I. Функциональные разновидности юридической речи
му лицу, впервые осуждаемому к лишению свободы за умышленное преступление на срок до трех лет, а за преступление, совершенное по неосторожности, — на срок до пяти лет, суд, учитывая характер и степень общественной опасности совершенного преступления, личность виновного и иные обстоятельства дела, а также возможность его исправления и перевоспитания без изоляции от общества, но в условиях осуществления за ним надзора, может постановить об условном осуждении этого лица к лишению свободы, с обязательным привлечением его на срок назначенного наказания к труду в местах, определенных органами, ведающими исполнением приговора, с указанием в приговоре мотивов такого решения.
Деепричастный оборот встречается реже, чем причастный. Обычно он выполняет вводящую функцию и употребляется в начале абзаца: в ней указывается уже известное в ситуации (принижая во внимание; рассмотрев материалы уголовного дела) или мотивируются принимаемые решения: руководствуясь ст. ...УПК РСФСР.
Необходимость точно представить все обстоятельства дела, установить временные, причинно-следственные отношения между действиями обвиняемого, между участниками уголовного дела обусловливает использование сложных предложений с придаточными времени, определительными, изъяснительными с ярко выраженной синтаксической связью, напр.: Дудников признал, что у него был перочинный нож, который он раскрыл и держал в руках, когда бежал за Лавадзе, а также большое количество однородных членов предложения.
Юридические тексты характеризуются о б ъ 6 к т и в н о с т ь ю. Здесь недопустима малейшая возможность выражения субъективного мнения лица, составляющего документ. Объективность проявляется в полном отсутствии эмоционально окрашенной лексики. Оценочная лексика входит в некоторые термины оценочного характера*, однако не придает им никаких добавочных эмоциональных оттенков.
Способствуют объективности существительные, называющие лицо обобщенно, как носителя определенных функций, как представителя государства: следователь, суд, прокурор и др. В составлении законов участвует много людей, однако все они выступают как один автор — законодатель.
На морфологическом уровне объективность подчеркивается ослаблением форм лица глаголов и местоимений2. Употребление
* См. об этой с. 184—188.
Тема 1. Официально-деловой стиль 25
глаголов 1-го и 2-го лица, личных местоимений ограничено определенными документами: направляю— в отношениях, уведомляю, вызываетесь— в уведомлениях, повестках; даю(подписку) — в подписках; санкционирую — в отдельных постановлениях; утверждаю— в обвинительном заключении; Вы, Вас, Вашеупотребляются в уведомлениях, повестках; я, мы, в моем(производстве), мною— в обязательствах, подписках о личном поручительстве, в поручениях о производстве следственных действий, в представлениях. Другие документы составляются от 3-го лица. Более ярко объективность проявляется на синтаксическом уровне — в преобладании пассивной формы выражения: Петров обвиняется в совершении преступления; рассматривается уголовное дело; предъявлено обвинение; виновность доказана; причинены телесные повреждения; преступление наказываетсяи т.д..
Объективности изложения служит прямой порядок слов, последовательная смена тем и рем, а также безличные предложения: Мне поручено производство следственных действий; расследованием установлено; из заявления усматривается; было обнаружено и изъято; в возбуждении уголовного дела отказано и др.
Объективность изложения порождает такую черту, как официальность, полное отсутствие эмоциональности. Официальность юридических текстов проявляется в отсутствии слов в переносном значении, в отсутствии разговорной и жаргонной лексики. Здесь не может быть слов с суффиксами субъективной оценки типа на убитой было беленькое платьице(надо: платье белого цвета); в простенке стоял столик(надо: журнальный столик).
Подчеркивают официальность: 1) отглагольные существительные с суффиксами -ани-, -ени-, чаще с приставкой не: неповиновение, неосуществление, неисполнение, недовложение, недонесение, неоказание, имеющие яркую официальную окраску, не употребляющиеся ни в каком другом стиле; 2) союзы а также, а равно, либо; как, так и; 3) существительные мужского рода, называющие лиц женского пола по профессии: следователь Золотова, адвокат Садовская, прокурор Жукова.
Официальная сфера общения, повторяющиеся стандартные ситуации, четко ограниченный тематический круг деловой речи определяют ее стандартизованность, которая проявляется не только в выборе языковых средств, но и в стандартных
* Об этом см. с. 230.
26 Часть I. Функциональные разновидности юридической речи
формах документов. В них обязательны общепринятые формы наложения и определенное расположение структурно-композиционных частей.
Кроме того, официально-деловой стиль характеризуется краткостью, компактностью изложения, экономным использованием языковых средств. Краткость достигается использованием аббревиатур (РОВД), унифицированных графических сокращений (л. д.; л/св.; ч. ст. и др.), отсутствием лишней информации. К сожалению, описательная часть постановлений нередко страдает многословием: установил: Корнев В. В. обвиняется в том, что он 7 сентября и т. д. (подчеркнутая часть — лишняя в данном документе); установил: собранными по делу материалами доказан и т. д. Здесь надо конкретно указать действия подозреваемого, по поводу которых составляется постановление. Довольно часто описательная часть обвинительного заключения начинается фразой: Будучи ранее судимым за..., на путь исправления не встал и вновь... Да, она придает строгость тексту юридического документа, но не перечисляет конкретных деяний обвиняемого и поэтому является лишней. Однако краткость изложения не должна отрицательно сказываться на ясности документа.
Деловая речь не допускает иностилевых вкраплений, для нее характерна стилевая замкнутость. О своеобразии делового стиля Н. Греч писал: «Во всех языках слог деловой и юридический известен варварством и упрямством в сохранении обветшалых, диких форм»3. Важно не только выразить мысль, но и отобрать те языковые средства, которые необходимы в данной сфере речевого общения. Неточность формулировок, каких-либо фактов, отсутствие определенных реквизитов в документе, неточное словоупотребление мешают осуществлению основной функции права.