Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Социокультурная роль естественного языка



Язык – это основа культуры говорящего на нем народа.

Будучи важнейшим средством общения, язык объединяет людей, регулирует их межличностное и социальное взаимодействие, координирует их практическую деятельность, участвует в формировании мировоззренческих систем и национальных образов мира, обеспечивает накопление и хранение информации, в том числе относящейся к истории и историческому опыту народа и личному опыту индивида, расчленяет, классифицирует и закрепляет понятия, формирует сознание и самосознание человека, служит материалом и формой художественного творчества

Язык выполняет две соц роли:1.Выступает средством мышление2.Выступает средством общения . Как 1 выполняет следующие когнетивные функции:1.Номинативная (назывательная)

2.Конструктивная (слова конструируются в предложения, последние в тексты, так люди строят виртуальное общение , таким образом люди описывают и объясняют реальность)

3.Аккумулятивная (язык-это материал в котором результаты мышления фиксируются и сохраняются)

Как 2 выполняет следующие коммуникативные функции:

1.Референтная (направлена на предмет сообщения и заключается в передаче информации о нем). Задача автора посредством речи передать адекватную информацию.2.Экспресивная (связанная с отражением сообщения личности автора (о выражении его отношения к предмету))3.Импрессивная (ориентированная на адресат сообщения, что предполагает воздействие на его состояние. Выражая свое отношение, автор старается вызвать адекватную реакцию)4.Эстетическая (поэтическая) касается эстетических свойств сообщений, особенно важна для художественных текстов, произведений искусства)
Вопрос 39: Культура речи

Культура речи – умение наиболее эффективным образом использовать коммуникативные функции языка. Это оценочное понятие, которое характеризует степень, в которой человек владеет языком и способен реализовать его выразительное воздействие.Культура речи определяется двумя основными факторами: 1.Соблюдение общепринятых языковых норм2.Особенности индивидуального стиля речи Общепринятые языковые нормы – это вошедшие в традицию и закреплённые в литературных образцах, словарях и учебниках, правила грамматики, стилистики, произношения, словоупотребления и словообразования. Основные отклонения от правильной речи:-просторечье – неграмотная речь, в которой допускаются ошибки в ударении, произношении слов-жаргоны – имеют хождение в какой-либо социальной группе и характеризуется главным образом специфической лексикой. Молодёжный жаргон (сленг) – своеобразная игра, которой они стараются показать свою самостоятельность.-диалекты, говоры, наречия – разновидность национального языка, которая исторически сложилась в каком-либо регионе и отличается особенностями языкового строя, словообразованием, построением фраз.- индивидуальный стиль речи – характеризуется свойственными данному индивиду предпочтениями в использовании тех или иных выразительных средств языка, его манера изложения, мысли и построения высказываний, набор излюбленных слов и выражений, ритмика, фонетика и т.д. Если следование нормам литературного языка обеспечивает правильность речи, то совершенствование речевого стиля ведёт и к речевому мастерству и развитию искусства речи.

Основные наиболее простые требования к речевому мастерству:1. Говорите ясно и понятно для слушателей 2. Говорите настолько кратко, на сколько это возможно, без ущерба для ясности и понятности 3.Выбирайте наиболее яркие и эмоциональные выразительные средства оформления своих мыслей 4.Не старайтесь, чтобы слушатели соглашались с вами во всём 5.Делайте паузы, чтобы собраться с мыслями, обратите внимание слушателей на важные места, дайте им возможность обдумать сказанное . 6.Старайтесь держать под контролем реакцию слушателей и улавливать её.
Вопрос 40: Понятие и формы межкультурной коммуникации

межкульт.комм.-социально-обусловл.процесс обмена информацией различного характера и содержания,передаваемой при помощи различных средств,имеющий своей целью достижение взаимопонимания м-у представителями различных культур.Выделают;1ый уровень-межличностный-взаимодействие личностей 2ой-на уровне малых групп,3ий-на уровне больших групп(нации,гос-ва,народы).Формы:1)аккультурация-одновременно и процесс и результат взаимного влияния разных культрул при котором все или часть представителей одной культуры(рецепиента)перенимают нормы,ценности и традиции другой(донора).в процессе в качестве культуры донора и рецепиента выступают обе или больше взаимодействующих культур хотя степень их влияния друг на друга может быть неодинаково .сегодня процесс аккультурации изучается на уровне индивидуального поведения.В процессе акк.каждый человек решает 2 проблемы:стремится сохранить свою культ.идентиччность и включается в чужую культуру.Отсюда 4 возможных варианта стратегии аккульт:1) ассимиляция-человек полностью Перенимает чужую культуру2)сепарация-отрицание чужой культуры при сохранении идентичности своей 3)маргинализация-одноврем потеря идентичн собств.культуры и отсутствие идентичности с культурой большинства4)интеграция-идентичность как со старой так и с новой культурой.Факторы,влияющие на характер аккульт.1юстепень дифференциации принимающей культуры-обще-во располаг.развитыми системами морали,права,худ.культуры,эстетики в состоянии адаптировать функ.приемы нововведения,не подрывая свою духовную структуру.2длительсность контакта-растянутое во времени воздействие вызывает не шоковое состояние и отторжение с иной культурой а привыкание и постепенное принятие 3.политикоэкономические условия взаимодействия-ситуация полит и эконом. Гос-ва или зависимость во многом определяет содержание культуры общества 2) культурная экспансия-расширение сферы влияния доминир. За первоначальные пределы и границы.вестернизация представляет собой интенсивное проникновение западно-европейского и американского образа жизни и сопутств. Ему ценностей обычаеав символов и культурных артефактов восточно-европейские,исламские,азиатские страны.Сегодня осуществл.через телевидение,радио,кино.Нац.кино и телевидение не выдерживает конкуренции с американской продукцией.многие проводят политику протекционизма,направленну. На защиту нац. Куль-ры от экспансии.вводится ограничение на показ Америк. Кинопродукции.3) диффузия-взаимное проникновение (заимств. Культ. Черт и комплексов из одного общ-ва в другое при их соприкосновении (культ.контакте)Механизм-миграция,туризм,деятельсность миссионеров,торговля.в процессе культ. Диффузии народы заимствуют не все подряд а лишь то,что являеться близким их культруе и приносит явную или скрытую выгоду.такое заимствование происходит при целенапрвленном и сознательном регулировании процесса диффузии.если же она проходит стихийно то может нести негативный характер.4) конфликт—столкновение субъектов(носителей)культуры-носителей различных культ.ценностей и норм.Причиной служат различия м-у народами ,соц.группами.Виды-1.этнический-м-у нациями 2.межрелигиозные 3.м-у поколениями 4.м-у доминирующей и субкультурой в рамках одного общ-ва 5.м-у традициями и новациями-присуще быстроменяющ.общ-ву 6.м-у раличными лингва культурн.сообществами возникающими вследствииязыковых барьеров и интерпретационных ошибок.
Вопрос 41: Типы и этапы восприятия межкультурных различий

На основе многочисленных исследований коммуникации культур западными учеными (М. Беннет и др.) выделены шесть типов реакции на другую культуру и ее представителей. Рассмотрим их последовательно, показывая направление прогрессивного развития позиции в отношении к иной культуре. Но сначала отметим, что любой тип восприятия не может рассматриваться как однозначная и константная характеристика индивида. В поведении одного и того же человека в зависимости от ситуации, стоящих перед ним задач отмечаются разные поведенческие установки, изменяющиеся по мере накопления жизненного опыта и знаний.

1. Отрицание различий культур — тип восприятия, основанный на уверенности в том, что все люди в мире разделяют (или обязаныразделять) одни и те же убеждения, установки, нормы поведения, ценности. Это типичная позиция обывателя, убежденного, что все должны думать и поступать так же как он.

Однако отрицание как тип реакции на иную культуру со временем обычно претерпевает изменения. Дело в том, что человек не может постоянно проявлять замкнутость и закрытость, сопротивляться давлению новых фактов, избегать встреч и тесного, эмоционально окрашенного общения с представителями других культур. В этом случае отрицание может модифицироваться в защитную реакцию.

2. Защита собственного культурного превосходства — тип восприятия, в основе которого лежит признание существования других культур, но при этом складывается устойчивое представление о том, что ценности и обычаи чужой культуры представляют угрозу привычному порядку вещей, мировоззренческим устоям, сложившемуся образу жизни. Это достаточно активная (порой агрессивная) позиция, реализующаяся в утверждении непременного собственного культурного превосходства и пренебрежении к другим культурам.

Межкультурные различия при защитной реакции не просто не игнорируются; напротив, они отчетливо фиксируются как негативные стереотипы другой культуры. Все люди оказываются разделенными по признаку «мы» (хорошие, правильные, культурные и т.п.) и «они» (полная противоположность). При этом набор негативных характеристик, как правило, приписывается всем членам инокультурной группы и каждому из них в отдельности. Типичные ситуации, когда формирование защитной реакции практически неизбежно: контакты представителей разных рас, внешне, физически отличающихся друг от друга; взаимодействие групп иммигрантов и коренного населения; адаптация отдельных «чужаков» в новой культуре — студентов и специалистов, обучающихся за рубежом, иностранных рабочих, сотрудников международных организаций и иностранных компаний и т.д.

Может показаться, что люди разных рас, национальностей или конфессий обязательно понравятся или поймут друг друга, если вступят в прямой контакт, познакомятся поближе. Однако при низком уровне межкультурной компетентности, которым характеризуется «защитное» восприятие чужой культуры, происходит нечто противоположное — негативные стереотипы и проявления агрессивности лишь усиливаются. Формирование защитной модели поведения и восприятия происходит как непосредственно, в межличностном общении, так и опосредуется социальными институтами, в том числе и политическими.

3. Минимизация культурных различий — достаточно продвинутый способ восприятия других культур. Ею характеризуют признание возможности существования инокультурных ценностей, норм, форм поведения и поиск общих объединяющих черт. Такой была типичная реакция советского человека на межкультурные различия внутри страны, когда ценностное содержание национальных культур, этнических и религиозных групп оказывалось скрытым стереотипными общесоветскими символами (об этом свидетельствует известная формулировка «новая историческая общность людей — советский народ»).

Гораздо реже по сравнению с описанными выше типами межкультурного восприятия (даже в стабильной ситуации, а тем более в моменты кризиса) встречаются варианты позитивного отношения к межкультурным различиям, когда человек способен принять существование другой самобытной культуры, адаптироваться к ней, интегрироваться в нее.

4. Принятие существования межкультурных различий — тип межкультурного восприятия, характеризующийся знанием другой культуры, в целом благожелательным к ней отношением, не предполагающим вместе с тем активного проникновения в инокультурную среду.

5. Адаптация к новой культуре — позитивное отношение к другой культуре, восприятие ее норм и ценностей, умение жить и действовать по ее правилам при сохранении собственной культурной идентичности.

6. Интеграция и в родную, и в новую культуры — тип реакции поликультурной личности, интериоризирующей инокультурные нормы и ценности в такой степени, в которой они начинают восприниматься как свои собственные, родные.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.