Газетно-публицистический стиль функционируетв общественно-политической сфере и используется в ораторских выступлениях,в различных газетных жанрах (передовая статья, репортаж), в публицистических статьях в периодической печати. Он реализуется как и в письменной, так и в устной форме.
Характерной чертой газетно-публицистического стиля является сочетание двух тенденций - тенденции к экспрессивности и тенденции к стандарту.
Это обусловлено функциями, которые выполняет публицистика: информационно-содержательная функция и функция убеждения, эмоционального воздействия. Они имеют особый характер в публицистическом стиле. Информация в этой сфере общественной деятельности адресована всем носителям языка и членам данного общества (а не только специалистам, как в научной сфере). Для актуальности информации очень значим временной фактор: информация должна передаваться и становиться общеизвестной в кратчайшие сроки, что совсем неважно, например, в официально-деловом стиле. В газетно-публицистическом стиле убеждение осуществляется путем эмоционального воздействия на читателя или слушателя. Автор не только высказывает свое отношение к сообщаемой информации, а выражает мнение определенной социальной группы людей - партии, движения и проч. Итак, с функцией воздействия на массового читателя или слушателя связана такая черта газетно-публицистического стиля, как его эмоционально-экспрессивный характер, а с быстротой передачи общественно значимой информации связан стандарт этого стиля.
Тенденция к стандарту означает стремление публицистики к строгости и информативности, которые свойственны научному и официально-деловому стилям. Например, к числу стандартных выражений для газетно-публицистического стиля можно отнести: неуклонный рост, временная поддержка, широкий размах, дружественная обстановка, официальный визит и т.п.
Тенденция к экспрессивности выражается в стремлении к доступности и образности формы выражения, что характерно для художественного стиля и разговорной речи - в публицистической речи переплетаются черты этих стилей.
Приведем небольшой фрагмент статьи: "В любом обществе существует ряд проблем, напрямую связанных с социальным функционированием женщины. Именно этими проблемами давно занят феминизм, настаивающий не на равенстве, а на инакости женщин и мужчин. Образование и медицина, права детей и инвалидов, воинская обязанность и уложение о наказаниях - вот поле общественной деятельности, на котором женская мягкость, способность к компромиссу, предпочтение частного общественному должны были бы сослужить свою службу. В сущности, все равно, кто объединит все это в одну программу - мужчина или женщина. Но женщине все же сподручней. Как говаривала бабушка, "что с мужчинами разговаривать - они ведь даже одеться по погоде не умеют".
Здесь использованы слова и словосочетания, свойственные научному стилю(ряд проблем, социальное функционирование женщины, предпочтение частного общественному и др.),официально-деловому(права детей и инвалидов, воинская обязанность, уложения о наказаниях), а также разговорные, даже просторечные выражения (сподручней, сослужить службу, как говаривала бабушка).
Газетно-публицистический стиль обладает одновременно консервативностью и подвижностью. С одной стороны, в публицистической речи присутствует достаточное количество штампов, общественно-политических и иных терминов. С другой стороны, стремление к убеждению читателей требует все новых языковых средств, чтобы оказывать на них воздействие. Именно этой цели служат все богатства художественной и разговорной речи. Лексика газетно-публицистического стиля имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и даже жаргонные элементы, использует такие словосочетания, которые объединяют в себе функциональную и экспрессивно-оценочную окраски: оболванивание, желтая пресса, пособник и т.п., которые показывают принадлежность к газетно-публицистическому стилю речи и содержат отрицательную оценку. Многие слова приобретают газетно-публицистическую окраскув том случае, если они употребляются в переносном значении. Например, слово «сигнал» имеет переносные значения: 1) -служить толчком к началу какого-то действия (Эта статья послужила сигналом к дискуссии» и 2) - предупреждение, сообщение о чем-нибудь нежелательном, что может совершиться ("Поступил не один сигнал о неблагополучной ситуации на заводе.)
Газетно-публицистическая речь активно использует иноязычные слова и элементы слов, в частности приставки: а-, анти-, про-, нео-. ультра-(антиконституционный, ультраправые и др.). Именно благодаря средствам массовой информации в последнее время значительно пополнился активный словарь иноязычных слов, входящих в состав русского языка - приватизация, электорат, деноминация и др. Рассматриваемый стиль привлекает весь запас эмоционально-экспрессивных и оценочных слов, включая в сферу оценочности даже имена собственные, названия литературных произведений (Плюшкин, Держиморда, Человек в футляре). Стремление к выразительности, образности и, в то же время, краткости реализуется также с помощью прецедентных текстов (текстов, знакомых любому), что является неотъемлемой частью публицистической речи. Например: "И все же советские интеллигенты продолжают ставить на молодежь. Появится - верят они - новое поколение русских мальчиков, которое не захочет мириться с подлостью отцов".
Последняя фраза является прецедентной, "русские мальчики" у Ф.М. Достоевского ставили перед собой мировые неразрешимые вопросы. Таким образом, автор статьи очень выразительно характеризует тип "советского интеллигента", начитанного, знающего Достоевского, стремящегося переделать мир.
Синтаксис газетно-публицистического стиля речи тоже имеет свои особенности, связанные с активным употреблением эмоционально- и экспрессивно- окрашенных конструкций: восклицательных и вопросительных предложений, предложений с обращением, риторических вопросов, повторов, расчлененных конструкций и др. Стремление к экспрессии обуславливает использование конструкций с разговорной окраской: частиц, междометий, инверсий, бессоюзных предложений, пропуск того или иного члена предложения и др.
Художественный стиль
Художественный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функцию.
Для художественного стиля речи типично внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее. Вспомните "Мертвые души" Н.В. Гоголя, где каждый из показанных помещиков олицетворял некие конкретные человеческие качества, выражал некоторый тип, а все вместе они являлись "лицом" современной автору России.
Мир художественной литературы это "перевоссозданный" мир, изображаемая действительность представляет собой в определенной степени авторский вымысел, а значит, в художественном стиле речи главнейшую роль играет субъективный момент. Вся окружающая действительность представлена через видение автора. Но в художественном тексте мы видим не только мир писателя, но и писателя в этом мире: его предпочтения, осуждения, восхищение, неприятие и т.п. С этим связаны эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи. Основой художественного стиля речи является литературный русский язык. Слово выполняет номинативно-изобразительную функцию. Лексический состав в художественном стиле речи имеет свои особенности. В число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля входят образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте свое значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются и незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании некоторых сторон жизни. В художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, открывающая в нем смысловые оттенки, а также синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицированного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечия. На первый план а художественном тексте выходят эмоциональность и экспрессивность изображения. Многие слова, которые в научной речи выступают как четко определенные абстрактные понятия, в газетно-публицистической речи - как социально-обобщенные понятия, в художественной речи несут конкретно-чувственные представления. Таким образом, стили являются дополнением друг друга. Например, прилагательное "свинцовый" в научной речи реализует свое прямое значение - "свинцовая руда", "свинцовая пуля", в художественной образует экспрессивную метафору - "свинцовые тучи", "свинцовая ночь". Поэтому, в художественной речи важную роль играют словосочетания, которые создают некое образное представление.
Синтаксический строй художественной речи отражает поток образно-эмоциональных авторских впечатлений, поэтому здесь можно встретить все разнообразие синтаксических структур. Каждый автор подчиняет языковые средства выполнению своих идейно-эстетических задач. Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т.е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усиления смысловой значимости слова или придания всей фразе особой стилистической окраски.
В художественной речи возможны и отклонения от норм для выделения автором какой-нибудь мысли, черты, важных для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических и грамматических особенностей.
Разговорный стиль
Разговорный стиль функционирует в сфере повседневно-бытового общения.
Разговорная речь используется лишь в частной сфере общения, в обиходе, дружеской, семейной и т.п. В сфере массовой коммуникации разговорная речь неприменима. Однако это не значит, что разговорно-обиходный стиль ограничивается бытовой тематикой. Разговорная речь может затрагивать и другие темы, например, разговор в кругу семьи или разговор людей, находящихся в неофициальных отношениях, об искусстве, науке, политике, спорте и т.п.; разговор друзей на работе, связанный с профессией говорящих, беседы в общественных учреждениях, например поликлиниках, школах и т.п.
Разговорный стиль противопоставляется книжным стилям, так как они Этот стиль реализуется в форме непринужденной речи (монологе или диалоге) на бытовые темы, а также в форме частной, неофициальной переписки.
Под непринужденностью общения понимают отсутствие установки на сообщение, имеющее официальный характер (лекция, выступление, ответ на экзамене и т.п.); неофициальные отношения между говорящими и отсутствие фактов, нарушающих неофициальность общения, например, посторонние лица.
Лингвистические характеристики разговорного стиля определяются рядом особенностей.
Так, разговорная речь включает в себя не только специфические языковые средства, но и нейтральные, являющиеся основой литературного языка. Поэтому данный стиль связан с другими стилями, которые также используют нейтральные языковые средства.
В пределах литературного языка разговорная речь противопоставлена кодифицированному языку. (Кодифицированным язык называется, потому что по отношению к нему ведется работа по сохранению его норм, его чистоты). Но кодифицированный литературный язык и разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного языка. Как правило, каждый носитель литературного языка владеет этими обеими разновидностями речи.
Основными чертами обиходно-разговорного стиля являются уже указанные непринужденный и неофициальный характер общения, а также эмоционально-экспрессивная окраска речи. Поэтому в разговорной речи используются все богатства интонации, мимика, жестов. Одной из ее важнейших особенностей является опора на внеязыковую ситуацию, т.е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение. Например: Женщина перед уходом из дома: Что мне надевать-то? (о пальто): Вот это, что ли? (о куртке): Или это? Не замерзну ли?
Слушая эти высказывания и не зная конкретной ситуации, невозможно догадаться, о чем идет речь. Таким образом, в разговорной речи внеязыковая ситуация становится составной частью акта коммуникации. Обиходно-разговорный стиль речи имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая разнородность. Здесь встречаются самые разнообразные и в тематическом и в стилистическом отношении группы лексики: общеупотребительная лексика, термины, иноязычные заимствования, слова высокой стилистической окраски, а также факты просторечия, диалектов, жаргонов. Это объясняется, во-первых, тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик; во-вторых, осуществлением разговорной речи в двух тональностях - серьезной и шутливой, и в последнем случае возможно использование разнообразных элементов.
Синтаксические конструкции тоже имеют свои особенности. Для разговорной речи типичны построения с частицами, с междометиями, построения фразеологического характера: «Тебе говорят-говорят, да все без толку!", "Да куда же ты? Там же грязь!» и проч. Разговорной речи свойственны эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, поскольку говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение и отношение. Очень часто та или иная ситуация оценивается гиперболизированно: "Ничего себе цена! С ума сойти!", "Цветов в саду - море!", "Пить хочу! Умру!" Характерно использование слов в переносном значении, например: "В голове у тебя каша!" .
Порядок слов в разговорной речи отличается от используемого в письменной. Здесь главная информация концентрируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного, существенного элемента сообщения: «Лекция завтра.. Какая пара? » Чтобы акцентировать внимание слушающих на главной информации, пользуются интонационным выделением. Вообще же порядок слов в разговорной речи обладает большой вариативностью в использовании синтаксических средств.
Экспрессивные стили
Современная наука о языке выделяет наряду с функциональными стилями экспрессивные стили, которые классифицируются в зависимости от заключенной в языковых элементах экспрессии. Для этих стилей важнейшей является функция воздействия. Первые теоретические сведения об экспрессивных возможностях языка появились в XVII столетии, когда в «Риториках» Макария и М. Н. Усачёва была разработана теория трех стилей, или, как тогда выражались, трёх родов глаголания. Обстоятельное обоснование данной проблемы было осуществлено М. В. Ломоносовым в его теории трёх штилей. Учёный предпринял попытку классификации лексических и других средств языка на основе «повышения и понижения стиля от посредственного (среднего) к высокому и низкому». Такая классификация по сути дела существует по сей день.
При этомэкспрессивными стилями считаются: высокий (торжественный, риторический, официальный) и сниженный (фамильярный, интимно-ласковый, шутливый (иронический), насмешливый (сатирический).
Этим стилям противопоставлен нейтральный, то есть лишенный экспрессии.
Основным средством достижения желаемой экспрессивной окраски речи является оценочная лексика. В ее составе можно выделить три разновидности.
1. Слова с ярким оценочным значением. К ним принадлежат слова-«характеристики» (предтеча, провозвестник, первопроходец, брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй, и др.), а также слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание, делячество, очковтирательство; дивный, нерукотворный, безответственный, допотопный; дерзать, вдохновить, опорочить, напакостить).
Резко отрицательную оценку получили у нас такие слова, как фашизм, сепаратизм, коррупция, наемный убийца, мафиозный. За словами прогрессивный, правопорядок, державностъ, гласность и т.п. закрепляется положительная окраска.
2. Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона; в переносном значении используют глаголы: петь, шипеть, пилить, грызть, копать, зевать, моргать и т.п.
Различные значения одного и того же слова могут заметно расходиться в стилистической окраске: в одном случае употребление слова может быть торжественным (Постой, царевич. Наконец, я слышу речь не мальчика, но мужа.- Пушкин.), в другом - это же слово получает ироническую окраску (Г. Полевой доказал, что почтенный редактор пользуется славою ученого мужа, так сказать, на честное слово. - Пушкин.)
3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства: положительные эмоции - сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненько, близехонько и отрицательные - бородища, детина, казенщина и т.п.
Русский язык богат лексическими синонимами, которые контрастируют по их экспрессивной окраске. Например:
Нейтральный
Стилистически сниженный
Высокий
лицопрепятствиеплакатьбоятьсяпрогнать
мордапомехареветьтруситьвыставить
ликпреградарыдатьопасатьсяизгнать
Окончательно определяет экспрессивную окраску контекст: нейтральные слова могут восприниматься как высокие (торжественные); высокая лексика в иных условиях приобретает насмешливо-ироническую окраску; порой даже бранное слово может прозвучать ласково, а ласковое - презрительно.
Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книжной, разговорной и просторечной лексикой.
К книжной лексике принадлежат высокие слова, которые придают речи торжественность, а также эмоционально-экспрессивные слова, выражающие как положительную, так и отрицательную оценку называемых понятий. В книжных стилях используется лексика ироническая (прекраснодушие, словеса, донкихотство), неодобрительная (педантичный, манерность), презрительная (личина, продажный).
К разговорной лексике относятся слова ласкательные (дочурка, голубушка), шутливые (бутуз, смешинка), а также слова, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (мелюзга, ретивый, хихикать, бахвалиться).
В просторечии употребляются сниженные слова, которые находятся за пределами литературной лексики. Среди них могут быть слова, выражающие положительную оценку называемого понятия (работяга, башковитый, обалденный), И слова, выражающие отрицательное отношение говорящего к обозначаемым ими понятиям (рехнуться, хлипкий, дошлый и т.п.).
В экспрессивных стилях широко используются и синтаксические средства, усиливающие эмоциональность речи. Русский синтаксис обладает огромными выразительными возможностями. Это:
- разные типы односоставных и неполных предложений, и особый порядок слов, и вставные и вводные конструкции, и слова, грамматически не связанные с членами предложения. Среди них особенно выделяются обращения, они способны передать большой накал страстей, а в иных случаях - подчеркнуть официальный характер речи. Сравните пушкинские строки: «Питомцы ветреной Судьбы, Тираны мира! трепещите! А вы, мужайтесь и внемлите, Восстаньте, падшие рабы!» -
Или обращение В. Маяковского: «Гражданин фининспектор! Простите за беспокойство...»
- Яркие стилистические краски таит в себе прямая и несобственно-прямая речь, восклицательные и вопросительные предложения, в особенности риторические вопросы.
-Риторический вопрос - одна из самых распространенных стилистических фигур, характеризующаяся замечательной яркостью и разнообразием эмоционально-экспрессивных оттенков. Риторические вопросы содержат утверждение (или отрицание), оформленное в виде вопроса, не требующего ответа: «Не вы ль сперва так злобно гнали Его свободный, смелый дар И для потехи раздували Чуть затаившийся пожар?».. (Лермонтов.).
Совпадающие по внешнему грамматическому оформлению с обычными вопросительными предложениями, риторические вопросы отличаются яркой восклицательной интонацией, выражающей изумление, крайнее напряжение чувств. Не случайно авторы иногда в конце риторических вопросов ставят восклицательный знак или два знака - вопросительный и восклицательный:
Ее ли женскому уму, воспитанному в затворничестве, обреченному на отчуждение от действительной жизни, ей ли не знать, как опасны такие стремления и чем оканчиваются они?! (Белинский.)
Или:
И как же это вы до сих пор еще не понимаете и не знаете, что любовь, как дружба, как жалованье, как слава, как все на свете, должна быть заслуживаема и поддерживаема?! (Добролюбов.)
-Эмоциональную напряженность речи передают и присоединительные конструкции, то есть такие, в которых фразы не умещаются сразу в одну смысловую плоскость, но образуют ассоциативную цепь присоединения. Например:
Есть у каждого города возраст и голос. Есть одежда своя. И особенный запах. И лицо. И не сразу понятная гордость
(Р. Рождественский.).
Или
Я признаю роль личности в истории. Особенно если это президент. Тем более президент России (Черномырдин В. // Известия. - 1997. - 29 янв.).
-Пунктуация позволяет автору передать прерывистость речи, неожиданные паузы, отражающие душевное волнение говорящего. Вспомним слова Анны Снегиной в поэме С. Есенина:
Смотрите... Уже светает. Заря как пожар на снегу... Мне что-то напоминает... Но что?.. Я понять не могу... Ах!.. Да... Это было в детстве... Другой... Не осенний рассвет... Мы с вами сидели вместе... Нам по шестнадцать лет...
-Особую эксперссивность придают речи тропы (гр. tropos - поворот, оборот, образ) - слова, употребленные в переносном значении: метафоры (Земля - корабль. Но кто-то вдруг... В сплошную гущу бурь и вьюг ее направил величаво. - Еcенин.); сравнения (Я был, как лошадь, загнанная в мыле. Пришпоренная смелым ездоком. - Еcенин); эпитеты (.Отговорила роща золотая Березовым, веселым языком. - Еcенин.); метонимии (Пускай о многом неумело Шептал бумаге карандаш.- Еcенин.); аллегории (Отцвела моя белая липа. Отзвенел соловьиный рассвет. - Еcенин.) и другие образные выражения.
Лексические богатства русского языка, тропы и эмоциональный синтаксис создают неисчерпаемые возможности для экспрессивных стилей.
Эмоционально-экспрессивная окраска может наслаиваться на функциональную, дополняя ее стилистическую характеристику. Нейтральные в эмоционально-экспрессивном отношении слова обычно относятся к общеупотребительной лексике.
Типы речи
Типы речи, или способы изложения – это приёмы смысловой организации текста.
Текст, с точки зрения смысловой организации, представляет собой иерархию (порядок подчинения низших единиц высшим) смысловых частей разной степени значимости и сложности в пределах темы. Тема текста отражена в названии, а аспекты рассмотрения темы в его смысловых частях , т.е. подтемах.
Каждый текст имеет свою внутреннюю организацию. Однако существуют типовые модели построения текстов. К таким типовым моделям принято относить тексты типа описание, повествование, рассуждение и доказательство .
Описание - это способ изложения, с помощью которого достигается изображение какого-либо предмета, явления действительности путём перечисления и раскрытия его основных признаков. Так, например, для пейзажа это будет внешний вид деревьев, травы, неба, реки; при описании машины это будет сообщение о ее назначении, принципе действия, производимых ею операциях. Цель описания – чтобы читатель (слушатель) увидел предмет речи, представил его в своём сознании.
Особенностью композиции текста описания является наличие общего представления о предмете, описание отдельных признаков, авторская оценка, вывод, заключение.
При описании предмета должно быть обеспечено единство изображения, отсутствие динамики. Вот почему в описании важными являются прилагательные и существительные. Глаголам в этом случае отводится вспомогательная роль. Глаголы используются чаще всего в несовершенном виде настоящего или будущего времени.
Повествование - это способ изложения, с помощью которого создается рассказ, сообщение о каком-то событии в его временной последовательности. На первый план здесь выдвигаются порядок протекания действия, развитие сюжета.
Для всех повествовательных текстов общим является наличие завязки (начала события), кульминации (развития события), развязки (конца события).
Особенностью композиции повествовательного текста является то, что он может начинаться сразу с завязки (исключая экспозицию) и даже с развязки действия, т. е. событие может передаваться в прямой хронологической последовательности или в обратной.
Характерная черта повествования заключается прежде всего в наглядном представлении действия, движения явлений в пространстве. Вот почему в повествовании важная роль принадлежит глаголам, особенно формам совершенного вида прошедшего времени
Рассуждение это способ изложения, цель которого показать процесс получения знания, рождения мысли и сообщить об этом в форме логического вывода.
Рассуждение отличается от повествования и описания композицией. Структура текста включает посылку (какой-либо проблемный вопрос, актуальная тема), аргументы (собственно рассуждение) и вывод. Аргументы должны быть убедительными, их должно быть достаточно, они должны сопровождаться конкретными примерами. Вот почему в текстах типа рассуждение большая роль отводится языковым средствам, обеспечивающим связность, логичность и последовательность предложений (пусть, предположим, рассмотрим, во-первых, во –вторых, таким образом, поэтому, следовательно).
Доказательство – это способ изложения, цель которого подтвердить (или опровергнуть) истинность знаний человека об окружающем мире.
Текст доказательства имеет следующую структуру: тезис – аргумент – вывод. Тезисом является какое-либо утверждение, которое требует логического обоснования. Аргумент – это собственно рассуждение, обоснование. Вывод – это умозаключение, которое получают в результате рассуждения.
Тексты – доказательства построены на подчеркнутой логичности. Большая роль в них отводится языковым средствами, выражающим объективность и логическую последовательность в рассуждениях (известно, допустим, что, предположим, сделаем опыт, а теперь посмотрим, отсюда следует вывод, оказывается.) В текстах подобного типа мало прилагательных, здесь важную роль играют глаголы. Эти глаголы часто повторяются в разных по содержанию текстах и выступают в качестве сказуемых односоставных предложений.