Министерство науки и профессионального образования Республики Саха (Якутия)
Совет по языковой политике при Президенте Республики Саха (Якутия)
ГОУ ВПО «Якутский государственный университет имени М.К. Аммосова»
Образовательный модуль
Учебно-методический комплекс по русскому языку и культуре речи для студентов гуманитарных и негуманитарных специальностей
Работа выполнена в рамках Государственной целевой программы
Развития образования Республики Саха (Якутия) на 2007-2011 гг.
по разделу «Совершенствование и развитие лингвистического образования» в 2008 году
1. Культура речи и языковая норма
Культура речи – это владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные языковые средства в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи [Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с.247].
Нормы языка представляют собой «совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации. Норма как совокупность стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивированных обществом, является специфическим признаком литературного языка национального периода» [там же, с. 337].
Основной признак языковой нормы – её устойчивость и историческая и социальная обусловленность. Однако нормы литературного языка не являются застывшими. Они, как и язык, непрерывно, хотя и медленно, изменяются под воздействием внутренних тенденций развития языка и внешних факторов. Эти изменения в языке приводят к сосуществованию вариантных способов выражения. Литературная норма – относительно стабильный и унифицированный, но и значительно дифференцированный комплекс языковых средств, предполагающий сохранение целого ряда вариантов и синонимических способов выражения. Вариантность языковых средств обеспечивает функционально-стилистическую дифференциацию литературного языка.
Нормы языка существуют на разных уровнях языка – фонетическом, лексическом и грамматическом. Фонетические нормы диктуют правила произношения звуков, слов и высказываний. Лексические нормы определяют правила и порядок использования слов и устойчивых выражений (фразеологизмов) языка в соответствии с их значением и экспрессивно-стилистическими свойствами. Грамматические нормы устанавливают правила образования форм слов, правильность построения словосочетаний и предложений, рекомендации по их употреблению в тех или иных сферах коммуникации.
По степени обязательности различаются обязательные (императивные) и вариантные (диспозитивные) нормы. Императивные нормы строго обязательны, их нарушение трактуется как слабое владение русским языком. К императивным нормам относят неправильную постановку ударения, неверное произношение, нарушение правил склонения, спряжения и синтаксической сочетаемости слов, ошибочное использование слов и построение предложений. Диспозитивные нормы предполагают существование вариантов произношения, грамматических и синтаксических единиц; они рекомендуют отдавать предпочтение тому или иному варианту в зависимости от ситуации общения. От вариантов, объективно существующих в языке, следует отличать варианты, находящиеся за пределами литературного языка.
Объективные колебания литературной нормы обычно связаны с развитием языка, с такими ситуациями, когда оба варианта являются переходными ступенями от устаревающего к новому или служат средством стилистической дифференциации языковых элементов. Иногда варианты ничем не различаются ни в смысловом, ни в стилистическом отношениях, тогда их считают дублетами, то есть полностью равнозначными: творог и творог, родился и родился, спазм и спазма, капает и каплет.
Норма – одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка, она ограничивает и регулирует использование в языке различных единиц. Норма литературного языка динамична, так как представляет собой результат человеческой деятельности, закреплённый в традиции или образцах, и, следовательно, способна изменяться. При нормализации какого-либо образования следует учитывать его регулярную воспроизводимость в речи, активное взаимодействие с другими единицами системы. Колебание нормы является результатом взаимодействия функциональных стилей, взаимодействия литературного языка с диалектами, просторечием, профессиональной речью.
Нормы языка можно сравнить со стрелкой компаса. Хотя эта стрелка и подвержена некоторым колебаниям, однако, только ориентируясь на неё, можно выбрать правильный путь. Таковы и языковые нормы: они подвижны, но всё же правильно ориентируют в безбрежном море речевой деятельности.
Сказанное относится прежде всего к произношению. Правила произношения регулируются орфоэпическими нормами. Значение орфоэпических правил для общения огромно. Они способствуют более быстрому и более лёгкому взаимопониманию говорящих. Ошибки в произношении отвлекают от содержания речи и тем самым мешают языковому общению. В настоящее время в связи с расширением влияния средств массовой коммуникации (радио и телевидения), отражающих и передающих «живые голоса» большего, чем в недавнем прошлом, количества носителей языка в прямом эфире, вопрос о правильности произношения стоит особенно остро.
Знание произносительных (орфоэпических) норм – необходимый элемент культуры речи. Как показывает речевая практика, требования орфоэпических норм выполняются не всегда.