Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Исчезнувший мистер Альберт. 5 страница



- Терри!.. Осторожно! Терри-и!.. – этот крик звенел в голове молодого актера. Впечатление от произошедшего угнетало его, как никого другого. – И откуда в этом хрупком существе столько силы?.. Столько решимости?.. Ведь она спасла меня… Сюзанна… Не умирай, Сюзанна…

Понимая его состояние, мистер Хэтуэй положил ему ладонь на плечо.

***

Девушку, идущую по пальмовой аллее, окликнул мальчишеский голос.

- Кенди! Кенди! – знакомый попутчик подъехал к ней на велосипеде.

- Гилберт! Ты откуда здесь? – поприветствовала его Кенди.

- Привет. Я сегодняшнего дня я развожу газеты.

- Так много сразу? – глянула Кенди на корзину с прессой. – Ладно, пошли, я помогу тебе.

- Ты это серьезно, Кенди? – мальчик был заметно рад.

- Конечно, Гилл.

Некоторое время спустя, Кенди весело бежала, попутно засовывая газеты в ящики.

- Подожди меня, Кенди! – Гилл не успевал за ней на велосипеде.

- Поторопись, а то газеты устареют! – Кенди скакала на месте, дожидаясь его.

- Ну, слава богу, - Гилл отер пот. – Когда я тебя увидел, мне показалось, что у тебя что-то случилось.

- А вот ты, Гилл, выглядишь очень довольным, - озорно заметила веснушчатая помощница.

- Мой дядя оказался замечательным человеком, - ответил мальчик.

- Ну, тогда пошли!

- Вперед! – и они устремились дальше.

***

Часы показывали без десяти шесть. Табличка с надписью «Операция», наконец, погасла. Ожидающая труппа встала.

Вышел врач.

- Доктор, как там Сюзанна? – тихо спросил мистер Хэтуэй.

- Жить она будет…

Актеры облегченно улыбнулись.

- …Но, к сожалению, ее правая нога,.. – врач опустил голову. – Тут уж мы уже ничего не могли поделать. Ее пришлось ампутировать.

- Ампутировать?.. – чувство потрясения, охватившее Терри, не поддавалось описанию. Пожилая актриса закрыла лицо руками.

- Сюзанна!..

- Бедное дитя… - только и мог сказать руководитель.

- Сюзанна… - Терри находился словно в прострации. – Она же хотела меня спасти, это из-за меня…

***

Во Флориде наступил новый солнечный день.

- Ну вот, теперь, кажется, все, - Гилл кинул последнюю газету в горшок над цветочными воротами.

- Ты хорошо поработал, - похвалила девушка мальчика.

- Нет, Кенди, это ты здорово помогла мне.

- Но завтра ты уже будешь работать сам, - предупредила помощница.

- Да. Ты ведь уезжаешь сегодня, Кенди?

- Я бы очень хотела, но видишь ли… - Кенди опустила глаза.

- Так ты остаешься?

- Я должна уехать во что бы то ни стало, - уверенно произнесла она и подумала: - Наверное, надо рассказать всю правду доктору.

***

- Я тут вспомнил, что одна девушка очень хотела уехать, - сидевший на постели доктор Клэйс отдал медсестре документы. – Знаете, пожалуй, весной я тоже вернусь в Чикаго.

- Значит, я все-таки могу уехать сегодня? – обрадовалась Кенди.

- Конечно, можете, ведь Вашей пациентки здесь больше нет, - доктор потыкал в потолок.

- Карен уехала?

- Утром ей пришлось срочно выехать в Нью-Йорк. Эта девчонка как приехала, так и исчезла, не сказав мне ни слова.

- На Бродвей? – переспросила Кенди. – Она вернулась в театр?

- Да, Карен утром получила телеграмму, - объяснила служанка, меняя постельное белье в комнате родственницы хозяина. – В минуту собрала вещи и уехала.

- Что же это значит?..

- Наверное, позвал дружок, - предположила она. – Он ей все это время писал письма.

- Понятно, - Кенди улыбнулась красному цветку.

***

Пуская черный дым, паровоз уезжал от моря и пальм. Кенди любовалась пейзажем из окна.

- Приеду в Чикаго, и сразу полечу на Бродвей в театр, - предвкушала девушка. – Наконец-то я увижу Терри

Она посмотрела на корзину с сочными флоридскими апельсинами, которую держала на коленях.

Кенди еще не знала, что Карен срочно вызвали в театр, чтобы она смогла заменить Сюзанну. Не знала она и о несчастье, которое случилось с Сюзанной. Не знала, что Бродвей встретит ее холодным зимним ветром.

 

96.

Скоро в путь.

 

- ТЕРРИ!!!..

Словно в замедленном кино, девушка со всей силы устремилась к возлюбленному, отталкивая его от того места, куда со страшным грохотом упала арматура… погребая под своей тяжестью ее саму…

 

Во время репетиции спектакля Сюзанна, исполнявшая роль Джульетты, была серьезно травмирована, и ей ампутировали ногу. Терри мучило то, что это произошло некоторым образом из-за него. А в это время Кенди, которую отправили с важными документами во Флориду, познакомилась с девушкой, которая была актрисой той же труппы, что и Терри. Но они обе еще ничего не знали о несчастье, которое произошло с Сюзанной.

Чикагская больница Святого Иоанна.

- Вот я и вернулась, сэр, - Кенди вручила документы заместителю главврача. – Это Вам от доктора Клэйса.

- Как он там?

- По-моему, совсем неплохо.

- Слава богу. А как тебе понравилась Флорида?

- Прекрасное, сказочное место, - ответила девушка.

- Там всегда лето, - доктор был погружен в изучение бумаг.

- Простите, доктор Леонард, я могу идти?

- Не терпится побывать дома, да? – он оторвался от бумаг. – У тебя ведь еще отпуск, так что отправляйся домой и немного отдохни.

- Благодарю Вас, сэр, до свидания, - Кенди повернулась, но, неловко взяв корзину, рассыпала апельсины.

- Это для того молодого человека с амнезией? – улыбнулся зам.

- Да… то есть нет… Это для Вас, сэр, - девушка положила оранжевый фрукт на стол начальника и убежала.

- Один апельсин, - посмеялся зам. – Спасибо.

***

- Я вернулась, мистер Томас! – девичий голос заставил мужчину обернуться. Кенди бежала домой.

- Привет, добро пожаловать, - поприветствовал он веснушчатую квартирантку. – Даже загорела.

- Да, самую малость, - она вынула пару апельсинов. – А это Вам подарок.

- Что ты, не стоит беспокоиться, спасибо, - отвечал мужчина, принимая гостинец.

- Мистер Альберт дома?

- У себя в комнате. По-моему, он без тебя очень скучал. Как он обрадуется, когда увидит тебя такой загорелой.

Кенди посмотрела на знакомое окно. Поднявшись по лестнице в коридор, она услышала стук молотка.

- Интересно, что он там делает? – девушка постучала.

- Войдите! – мистер Альберт ремонтировал стул. Приехавшая озорница решила подшутить.

- Здесь живет мисс Кендис Уайт? – вопросила она не своим голосом, зажавши нос.

- Да, но ее сейчас нет дома, - молодой человек не отвлекался. Но, обернувшись, увидел смеющуюся девушку. – Кенди! С возвращением, Кенди.

- Здравствуйте, мистер Альберт.

- Да, Кенди, здесь тебе письмо. Надеюсь, не надо говорить, от кого? – мистер Альберт достал из коробки конверт.

- От Терри, правда? – корзина с фруктами упала на пол, но Кенди это уже не заботило: она побежала свою комнату, прижав конверт к груди.

- Апельсины рассыпались, - оглянулся блондин.

- Это Вам, мистер Альберт! – Кенди скрылась за дверью.

Прибежав к себе, она прислонилась спиной к двери, не выпуская письмо из рук.

- Терри прислал мне приглашение. Значит, скоро мы увидимся…

- «Возможно, я хочу от тебя слишком многого, - говорилось в письме, - но если мистер Альберт чувствует себя хорошо, может быть, ты приедешь в Нью-Йорк, и мы, наконец, увидимся с тобой?..»

- Приглашение и билет в один конец, - Кенди вынула еще две карточки. – Терри…

Кенди выглянула из комнаты.

- Мистер Альберт!.. – воскликнула она с радостным волнением. – Терри… Терри приглашает меня на Бродвей, а премьеру своего спектакля!

- Замечательно, - молодой человек оторвался от ремонта стула. – Кенди, ты за меня не волнуйся. Поезжай, все будет в порядке.

- Спасибо, мистер Альберт.

***

Под серым нью-йоркским небом перед больницей Святого Якова стоял молодой шатен с букетом роз. Наконец, он медленно пошел к главному входу.

- Передайте это мисс Сюзанне Марлоу, - попросил он негромко дежурных медсестер.

- Извините, но нам не разрешено принимать подарки, - ответила дежурная. – Мне очень жаль, сэр. Извините нас.

- Ничего, я оставлю их здесь, - Терри положил букет на стойку и медленно удалился.

- Он уже три дня подряд приходит сюда с цветами, - объяснила напарница.

- Не понимаю, почему это мисс Марлоу не хочет принимать цветы? – поинтересовалась молодая медсестра.

Терри шел, погруженный в свои тягостные мысли…

- Какие подарки?! Да я не хочу Вас даже видеть! – голос миссис Марлоу звенел в его голове. – Уходите отсюда! Уходите немедленно, слышите?! Что с ней теперь будет?.. Как ей жить дальше? Сюзанна, моя бедная дочь, Вы загубили ее будущее! Убирайтесь!.. – рыдала женщина.

- Миссис Марлоу, пожалуйста, - мистер Хэтуэй пытался ее успокоить, - это несчастный случай, и Терри здесь ни при чем…

- Да, но мне говорили, что моя дочь пострадала, потому что хотела спасти его! – указательный палец уперся в молодого актера. – Это Вы… Вы, Терроз, должны были лежать в больнице. Кто ей вернет ногу?!.. – яростно трясла она юношу, у которого не было даже сил что-либо говорить…

…Терри оперся о ворота госпиталя.

- Разве она может теперь быть актрисой?.. А ведь она с детства мечтала об этом, с детства мечтала о сцене!.. – казалось, крики миссис Марлоу доносятся отовсюду.

- Сюзанна… - Терри посмотрел на темные окна больницы. – Лучше бы это случилось со мной. Всем было бы гораздо легче. Сюзанна… Интересно, что ты сейчас делаешь? О чем думаешь?..

Молодой человек не уходил от ворот.

***

В окне коттеджа то и дело мелькала девушка, хозяйничающая на кухне. Она мыла посуду.

- И вот тогда, на том пароходе…

- …Ты впервые встретила Терри, правильно? – закончил за нее светловолосый слушатель. – А вокруг был густой-густой туман, и вы стояли на палубе.

- Мистер Альберт, значит, Вы помните? – Кенди выскочила из кухни.

- Ты уже сто раз мне об этом рассказывала, - объяснил смеющийся собеседник. – Я все выучил наизусть.

Веснушчатая рассказчица состроила недовольную гримаску.

- Кенди, не хмурься, ладно? Можешь еще рассказать. Я слушаю тебя, - миролюбиво предложил он, взяв девушку за плечи.

- Спасибо, мистер Альберт. Я так счастлива, что просто не могу усидеть на месте, - сияющая девушка снова убежала на кухню.

- Разве ты вообще можешь усидеть на месте? – улыбнулся мистер Альберт.

- И вот когда я увидела его на палубе, - продолжался рассказ, - он был так похож на Энтони. Я, кажется, Вам уже рассказывала про Энтони, да? – Кенди обернулась.

- Да. Это твоя первая любовь, - слушатель стоял, облокотившись на косяк. – Он упал с лошади и умер.

- Да, - Кенди отнесла сковороду. – Но это не первая моя любовь. Первым был Принц с Холма Пони. Мне тогда было всего шесть лет.

- В шесть лет и уже первая любовь? – добродушно уточнил мистер Альберт. – Ну и ну. Не рановато ли ты начала, Кенди?

Кенди улыбнулась и легонько ткнула пальцем кочан капусты в раковине с водой.

- Принц с Холма Пони… А потом Энтони… А вот теперь Терри. Хотя нет… Терри – это совсем другое. Уж на этот раз я его увижу… - ей вспомнился ночной Саутгемптон, когда пароход уходил в Америку. – Я его обязательно увижу… Обязательно… Да иначе и быть не может, - Кенди вернулась в реальность, на кухню. – Вот мистер Альберт потерял память, а мы все равно с ним снова встретились…

Тот, о ком только что подумала девушка, стоял, устремив на ее взгляд голубых глаз.

- Мистер Альберт, разве это не прекрасно – жить на свете?

- Что за сантименты, Кенди? – получив из девичьих рук тарелку с салатом, молодой человек пошел относить блюдо на стол.

- Даже если судьба нас разлучает, мы потом все равно встречаемся, - Кенди взяла яйцо. – Сколько у меня приятных воспоминаний, - содержимое яйца упало на сковороду. – Терри в зоопарке «Голубая река»… Терри в лучах весеннего солнца… - девушка вспомнила их танец среди зелени на «Ненастоящем Холме Пони». – А потом на Майском празднике цветов… Первый поцелуй… Правда, после колледжа Святого Павла мы с ним почти не виделись, - воспоминание о поцелуе сменилось другим, о возвращении в Дом Пони. Когда от лишь следы на снегу напоминали о Терри… Кенди бросила следующее яйцо и потянулась за одиннадцатым. – И вот теперь я смогу увидеть Терри. Как мне хочется к нему поехать… - думала она, а с ее лица не сходила улыбка.

- Кенди? – с удивлением наблюдавший мистер Альберт спросил, улыбаясь: - И сколько ее ты намерена разбить яиц?

- Я нечаянно! – Кенди узрела сковороду, где для ужина на двоих жарилось десять яиц.

***

Театр с афишей «Ромео и Джульетта».

- Так хорошо! Вот тот прожектор! – рабочие устанавливали освещение. – Чуть-чуть правее! Вот так хорошо! Со стропами все в порядке? Они крепкие? Всю установку немного еще правее! – командовал кто-то. – Отлично.

- Несчастный случай с Сюзанной уже забыт, - свет прожектора упал на исполнителя главной роли. – Все уже в прошлом, впереди спектакль.

- Терроз, - на зов руководителя молодой актер обернулся: мистер Хэтуэй шел к нему с дублершей. – Роль Джульетты вместо Сюзанны будет играть Карен. Постарайтесь привыкнуть друг к другу.

- Привет, Терроз, - Карен протянула руку партнеру, который пожал ее. – Мне кажется, я справлюсь с ролью не хуже Сюзанны.

- Здравствуй, Карен.

Девушка удалилась за руководителем.

- Редко кто так уверен, что успешно справится с ролью, - подумал Терри, глядя ей вслед. – Но такова, наверное, жизнь. Все равно я не могу не думать о Сюзанне.

***

- Значит, завтра ты уже будешь на пути к Бродвею, - мистер Альберт расположился на диване в гостиной.

- Да, - Кенди вышла из своей комнаты, - поэтому я и хочу пройтись по магазинам и кое-что купить.

- Да, Кенди. Что ж, дело хорошее. Будь внимательна и не попади под машину, - подмигнул он.

- Ладно.

Улыбающаяся девушка, повязав полосатый шарф, вышла на улицу.

- Красавица Кенди отбывает завтра на Бродвей. Я уезжаю первым поездом.

Пританцовывая, она сошла со ступенек на тротуар. Остановившуюся знакомую машину она даже не заметила.

- Кенди, - удивленно пробормотал Арчи. – По-моему, она ничего не видит.

Девочки, сидевшие позади, скрывали улыбки.

- Вполне понятно, - подмигнул Стир. Напевающая и танцующая Кенди явно пребывала в грезах наяву.

- Вы только посмотрите – она как лунатик.

- Не смейтесь над ней, - сказали подруги, - вы представляете, ей скоро предстоит встретиться с Терри.

Машина продолжала ехать следом за танцующей девушкой.

- Эй, мисс, постойте! – позвал Стир. – Вы уронили десять долларов!

- Правда? – веснушчатая мечтательница, наконец, обернулась.

- Привет, Кенди, - Арчи облокотился на переднее стекло.

- Девушка сияет от счастья, - продекламировал брат.

- Да, а что? И давно вы за мной едете? Могли бы подвезти.

- Ты нас даже не заметила, - возразил Стир. – Это называется подруга.

- Кенди, мы хотим устроить прощальный обед в честь твоего отъезда, - предложил Арчи.

- Ребята, простите. Но мне сегодня надо побегать по магазинам.

- Тогда давай сюда, в машину, - Стир открыл дверцу.

- Мы поедем с тобой, Кенди, - сказала Анни.

- Кенди, мы хотим приготовить обед у вас, ты не против? – спросила Патти.

- Что? – обрадовалась севшая рядом Кенди. – Это, конечно, большая помощь. Но разве он будет съедобным?

- У тебя совесть есть? – шутливо возмутилась Патти.

Друзья поехали в город.

***

Девушки подошли к витрине с мужскими костюмами.

- Пожалуй, я куплю Терри в подарок шарф, - решила одна из них.

- Кенди, это лучше покупать в Нью-Йорке, - возразила Анни.

- Да, там выбор гораздо больше и лучше, - подтвердила Патти.

- Вы, наверное, правы.

Витрина с цветами также привлекла их внимание.

- Ой, какие розы! – восхитилась Анни.

- Точно! Я думаю, надо купить Терри розы, - воскликнула Кенди.

- Кенди, - остановили ее подруги, - ты хоть понимаешь, сколько времени ты будешь добираться до Бродвея? Они к тому времени раз сто завянут.

- Пожалуй…

- Девочки, мы купили мороженое! – братья Корнуэлл несли пять рожков.

- Вы что, не понимаете, что оно раз сто растает, пока я довезу его до Терри, на Бродвей? – упрекнула их Кенди.

- Кенди, мы купили его для нас, чтобы сейчас съесть, - разъяснил Арчи.

- Твоя голова забита только Терри, - заметил Стир, и компания посмеялась над смущенной подругой.

- Мороженое зимой – это что-то, правда? – Арчи вручил девочкам рожки.

- Особенно, если оно пахнет свежей клубникой, - довольно заметила Кенди и принялась за розовое лакомство.

Однако, недолго…

- Так, и еще мне надо купить шляпу… - знакомый голос с капризными нотками донесся до их ушей.

- Элиза? – Кенди оторвалась от рожка.

- Зачем тебе еще одна? – Нил вынес три коробки из магазина за сестрой.

Тут они и столкнулись с веснушчатым врагом…

- Ест прямо на ходу, - усмехнулась мисс Лэган. – Что за воспитание?

- Если мороженое надо есть как-то по-другому, то я рада, что меня этому так и не научили, - беззлобно парировала Кенди.

- Так вкуснее, Элиза, - подтвердил Стир. – Может, хочешь попробовать?

- Кенди их окончательно испортила. Теперь ясно, - Элиза оглянулась на брата. – Что ж, пошли, Нил. Да, Кенди. Между прочим, я собираюсь в Нью-Йорк. Хочу посмотреть один спектакль на Бродвее.

Кенди, кажется, было не до мороженого...

- И в нем играет, знаешь, кто? – продолжала издеваться молодая леди семейства Лэган. – Терроз. Я еду на его спектакль. А ты в это время будешь накладывать повязки своим пациентам.

Уходя, Нил оглянулся на девушку, которая однажды вытащила его из опасной передряги. Она подмигнула ему, но молодой мистер лишь хмыкнул в ответ и сел в машину.

- Кенди, почему ты ей не сказала, что тоже едешь смотреть спектакль на Бродвей? – спросила Патти.

- Да, правда, почему? – Анни тоже было непонятно.

- Видите ли, Элиза просто счастлива, когда может подразнить меня, - Кенди ничуть не была расстроена. – Так зачем же лишать ее этой радости?

Мальчики понимающе кивнули.

***

Молодой шатен в бордовом плаще поднимался по больничным ступенькам. Он шел с цветами к окошку дежурной.

- Сэр, миссис Марлоу сейчас ушла, - сказала медсестра, - если хотите, можете сами передать цветы Сюзанне. Идите по этой лестнице. Палата номер один направо за углом.

- Благодарю Вас, - Терри с букетом направился к лестнице. Он подошел к двери и, собравшись с духом, постучал.

- Войдите, - послышался негромкий девичий голос.

Юноша вошел. Сюзанна сидела в постели. Теперь она больше напоминала несчастную девочку, в голубой ночной рубашке, с двумя хвостиками, перевязанными красными ленточками.

- Терри…

- Сюзанна…

- Я знаю,.. что ты приходил… каждый день… - ее голос был тих. Терри было тяжело смотреть ей в глаза. Сюзанна опустила взор на одеяло. – Спасибо тебе.

- Да что ты… - еле слышно отозвался он.

- Как репетиции? Я слышала, вместо меня… будет играть Карен, - она снова посмотрела в сторону посетителя. – Она теперь, наверное, просто счастлива… Она… так добивалась этой роли…

Терри не находил слов для ответа, и она продолжала свой тихий монолог:

- Уже скоро… премьера… - Сюзанна опять посмотрела на него, и теперь в ней ощущалось едва сдерживаемое напряжение: - Она приезжает, верно?

- Кто? – Терри оторвал глаза от пола.

- Кендис Уайт, - ее напряженный взгляд впился в Терри неотрывно.

- Конечно, да… Скоро приезжает Кенди… Кенди… - мимоза подрагивала в его руках. – Я бы хотел встретить ее с другим настроением.

Терри пошел положить цветы на столик. Сюзанна проследила за ним странным взглядом. Тонкие бровки были сдвинуты, а губы сжаты.

- Вы оба теперь, наверное… страшно довольны… - слова были сказаны полушепотом, но они заставили молодого человека обернуться. – Это ты виноват, что я здесь! И в таком состоянии… Терри…

Ее странный напряженный взгляд был не менее пугающим, чем слова, и тон, срывающийся с шепота на крик.

- Ты теперь… должен всегда быть… только со мной… до конца жизни!

Напряжение вырывалось наружу: она стискивала одеяло нежными ручками, закусив губы. Но мгновение спустя из-под закрытых глаз показались слезы.

- Я не это хотела сказать… Терри… - она открыла глаза, - я вовсе не имела в виду, что… - Сюзанна закрыла лицо руками, сотрясаясь от рыданий.

- Сюзанна…

- Ты в этом не виноват… - плакала она, - ты тут ни при чем… Мама неправа, она не должна обвинять тебя… Терри… - она взглянула на него, - ты за меня не переживай… Думай только о спектакле… Желаю тебе успеха…

Сюзанна упала на подушку со слезами.

- И еще… пусть она будет счастлива… А теперь оставь меня одну, - оторвалась она от подушки, - и не приходи больше. Терри, прошу тебя… не приходи!..

- Я приду завтра, - негромко ответил Терри, отвернувшись, и взял плащ. – Сюзанна…

Закрыв за собой дверь, он задержался на некоторое время.

***

Стир смотрел из окна коттеджа на город, над которым уже сияли звезды, а в комнате слышался веселый смех. Девочки убирали со стола, за которым еще сидели Арчи и мистер Альберт.

- Мистер Альберт, пока Кенди в отъезде, мы будем приходить к Вам каждый день, - говорила Патти, занимаясь тарелками.

- Буду очень рад, - согласился молодой человек, - ведь вы обе прекрасные поварихи.

- Стар, - Кенди вышла из кухни, вытирая руки о фартук, - а твой сюрприз?

- Ах, да, - Стир обернулся, - сейчас. Я вам сыграю на аккордеоне, который сделал собственными руками, - и он продемонстрировал инструмент.

- Стир, - заметил брат, - надеюсь, это не вредно для пищеварения.

- Ты и представить себе не можешь, Арчи, какой я молодец. Так, - Стир разогнул мехи и заиграл веселую мелодию. Парни выказали поддержку, хлопая в ладоши. Скунс даже заскакал.

- Вы только посмотрите на Пуппи, - Кенди с девочками не отставали и тоже хлопали в такт музыке.

- Эй, Кенди, - Стир уже сам раздухарился. – Давайте-ка потанцуем!

- Давайте, - кивнула девушка.

Арчи и мистер Альберт отодвинули стол, а Кенди вместе с Анни пустились в пляс под веселую мелодию и хлопанье в ладоши.

Кенди даже не подозревала, какое несчастье свалилось на Терри. Она ничего не знала о том, что случилось с Сюзанной, и потому сердце ее трепетало от счастья.

 

97.

Долгожданная встреча.

 

- Терри прислал мне приглашение и билет в один конец, - девушка прижала письмо к груди.

 

Кенди получила, наконец, долгожданное приглашение от Терри. Она была переполнена счастьем и радостью. А тем временем Терри был очень озабочен несчастьем, которое случилось с Сюзанной. Но Кенди об этом ничего не знала. Она была взволнована и собиралась в Нью-Йорк.

Ночь тихо простиралась над коттеджем. Кенди заканчивала мыть тарелки.

- Ты уже собралась в дорогу? – мистер Альберт подошел к ней.

- Да, сейчас домою посуду и… скоро я увижу Терри… - недоговорив, застыла она.

- Кенди, - улыбнулся молодой человек.

- Что, мистер Альберт? – девушка повернула к нему голову.

- Твои мысли и сердце уже с Терри, - тепло заметил он. Кенди покраснела. – Когда я работал в Лондонском зоопарке – я просто этого не помню – тогда ты часто виделась с Терри?

- Да, - подтвердила Кенди. – И Вы с ним часто встречались. Вы были как два брата.

- Мне бы хотелось опять с ним встретиться.

- Терри тоже об этом мечтает.

- Тогда передай ему большой привет.

- Конечно.

- Что-то очень холодает, - мистер Альберт смотрел в окно. – Наверное, завтра будет снег.

- Мистер Альберт, - Кенди отвлеклась от посуды. – Если к Вам вернется память, пока я буду в отъезде, Вы не уйдете отсюда правда?

- Не уйду, Кенди, - он с улыбкой повернулся к девушке. – Да не волнуйся ты. Желаю приятной поездки.

- Спасибо, мистер Альберт, - в зеленых глазах светилась радость.

- Тебе завтра рано вставать, - заметил молодой человек, подойдя к Кенди. – Так что иди спать, а я здесь все доделаю.

- Хорошо.

Над коттеджем небо светилось звездами.

***

Те же звезды светились в небе над резиденцией Эндри. В одном из окон виднелся свет.

- Стир, ты еще не лег? – зевающий Арчи вошел к брату.

- Пока нет. Я кое-что должен доделать, - Стир сидел за столом, не отвлекаясь от миниатюрной вещицы, которой он занимался.

- Не знаю, над чем ты там колдуешь, но давно пора спать.

- Сейчас, - Стир, сменив очки на глазную лупу, ковырялся в крошечном механизме.

- Стир, как ты думаешь, а Кенди вернется обратно?

- Конечно, вернется.

- Ты думаешь, Терри ее отпустит?

- Не забывай о мистере Альберте, - напомнил Стир. – Ведь Кенди считает своим долгом долечить его.

- Пожалуй, ты прав. Спокойной ночи.

Арчи ушел, оставив Стира наедине со своим изобретением.

- Спокойной ночи.

Стир подошел к окну. Оттуда виднелось озеро, темные силуэты елей и звезды. Он задернул занавеску.

***

Утреннее небо было затянуто серыми облаками. Шел снег.

- Так… Теперь не забыть бы приглашение… - девичьи руки заканчивали укладывать вещи в чемодан. – Ну, где же оно, где?.. А, вот оно, - Кенди в очаровательном красном пальто и шапочке в тон достала зеленый листочек и захлопнула крышку.

- Доброе утро, Кенди, - подошел мистер Альберт.

- Привет. Зачем Вы так рано встали?

- У тебя шапочка перевернулась.

- Теперь хорошо? – девушка повернула белые помпоны вбок. – А Вы не стойте здесь, а то простудитесь.

- Для такой сони как ты, ехать ранним поездом – непростая задача, верно? – теплый взгляд был устремлен на Кенди.

- Привет, Пуппи, - девушка заметила скунса, который подбежал к камину. – Я знаю, Пуппи, ты не любишь холода. Ну, ладно, мне пора бежать, а то опоздаю на поезд.

Она схватила чемодан и направилась к двери.

- Кенди, я провожу тебя, - предложил мистер Альберт.

- Ни в коем случае, вы простудитесь. Пуппи, когда я вернусь, я привезу тебе подарок. Пока! – попрощалась наскоро Кенди и захлопнула дверь.

- Кенди, - выглянув в окно, мистер Альберт увидел бегущую девушку, - счастливо. Поторопись. Я буду ждать тебя, Кенди.

Ее силуэт исчез в серой дымке, но светловолосый молодой человек с легкой улыбкой продолжал смотреть вдаль.

- Возвращайся домой. Я совсем не хочу, чтобы ко мне вернулась память. Пусть все идет своим чередом, и остается, как сейчас.

***

Город словно замер в снегу. Девушка направлялась на вокзал, где один из поездов должен был отвезти ее в Нью-Йорк.

- Так рано, что еще нигде никого нет, - говорила себе Кенди, глядя на немногочисленных пассажиров на перроне.

- Кенди! – окликнул ее знакомый голос. Неугомонный старший Корнуэлл бежал навстречу.

- Стир, - Кенди остановилась.

- Я так торопился. Боялся, что не увижу тебя.

- Стир, я же всех предупредила: совсем не обязательно меня провожать, разве ты не слышал?

- Не могу позволить, чтобы никто тебя не проводил, - Стир пошел рядом.

- Ну, что вы, ведь я скоро вернусь.

Некоторое время они шли, молча.

- Что с тобой, Стир? – спросила Кенди. – Ты какой-то сам не свой.

- Да нет, все в порядке, - не совсем уверенно ответил он. – Передай привет Террозу.

- Обязательно. А тебе я привезу большой подарок за то, что пришел проводить меня.

Стир улыбнулся.

- Ты не замерзла? – они остановились. – Лучше бы ты пошла в вагон.

- Мне совсем не холодно. И потом, уже скоро отправление.

Снова возникла неловкая пауза. Оба хотели что-то сказать, но оборвали себя, едва начав.

- Я просто подумала, что мы первый раз разговариваем с тобой вот так, наедине… - чуть запинаясь, объяснилась Кенди. – Стир, знаешь… - звонок прервал ее фразу, - я уезжаю…

Собеседник едва кивнул, тоже чувствуя неловкость.

- Ну, все, я поехала… - девушка ступила в тамбур.

- О, Кенди…

- Что такое? – она оглянулась.

- Мой подарок… Специальное изобретение… - миниатюрная коробочка лежала на ладони Стира.

- А что там? – Кенди взяла ее.

- Кенди, это называется «Счастливая шкатулка».

- Какое название, - девушка открыла крышку, и полилась тихая музыка. – Музыкальная шкатулка. Какая прелесть. Спасибо, Стир.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.