Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Б: На что обратить внимание



Внимательно рассмотри Ефесянам 5:25-33 в свете того, что ты узнал при чтении этой книги и во время работы в группе

3. Как ты думаешь, почему многие мужья сопротивляются наставлениям этого отрывка?

4. Объясни своими словами, что говорит это место Священного Писания о твоём браке и об отношениях Христа и Церкви? Каким убеждениям и взглядам учит этот отрывок? Какие стандарты и идеалы он устанавливает? Какие действия и привычки он поощряет?

 

 

В: На что обратить внимание

Обрати внимание на изложение авторами Песни Песней Соломона в семнадцатой главе под заголовком «Какая она, любовь?»

5. Проанализируй чувства, изложенные в этой главе.

6. Насколько эти отрывки помогают тебе понять какие чувства ты должен испытывать к своей жене?

 

Г: На что обратить внимание

Перечитай историю Давида, Вирсавии, Урии и Нафана во 2 Царств 11-12 гл.

7. Ты, скорее всего, уже знаком с этим рассказом. Что в этой истории бросается тебе в глаза после того, как ты тщательно изучил тему целомудрия и принял решение жить непорочно?

8. Какие уроки могут взять из неё современные христиане применительно к своим бракам?

 

 

Д: На что обратить внимание

Просмотри восемнадцатую главу чести, которая выпадает тебе как мужу.

9. В чём состоит «честь» женатого мужчины?

10. Чем пожертвовала твоя жена, вступая с тобой в брак?

11. Назови самое дорогое, что она отдала тебе.

12. Как ты можешь оправдать жидания и мечты своей жены?

13. Чем ты можешь сегодня почтить свою жену? Чем завтра? Что ты можешь сделать своей привычкой до конца жизни?

 

 

Е: На что обратить внимание

В дополнение можно прочитать раздел «Сердце женщины» в конце восемнадцатой главы. Что тебя больше всего удивляет в комментариях этих женщин? Какие из них помогают тебе лучше понять свою жену?

 

Заключение

Подумай над тем, что ты прочитал и изучил во шестой части книги. За что ты можешь поблагодарить Бога в результате этого изучения? На что Господь обращает твоё особое внимание? В чём конкретно Бог ожидает твоей веры и послушания?

 

 

-----------

Для жителей США

Дополнительную информацию о сексуальной зависимости вы можете найти в книге Стивена Артерберна «Пристрастный к любви» (Addicted to “Love”), изданную Сервант Пабликейшенз. Книгу можно заказать в любом христианском магазине по интеренету: www.NewLife.com.

 

Электронный адрес Стива: sarterburn@newlife.com

Электронный адрес Фрэда: stoeker@quest.net

 


* Дословно «Но среди вас не должно быть и намека на сексуальную распущенность или какую-либо нечистоту» Прим. переводчика

* From Sex to Sexty

** Gallery

* Forrest Gump

* Проспект в г. Нью-Йорк

* (VH 1 channel) канал кабельного телевидения, специализирующийся на показе музыкальных видео клипов. Ориентирован прежде всего на зрителей старше 30 лет.

** порнофильм категории Х

*** номера с поминутной высокой оплатой

 

* New Liberty Program

** Addicted to “Love”

* Hustler

* Популярные американские куклы. Красавица Барби и её друг Кен.

* Диснеевский вариант «Пинокио» несколько отличается от русского «Буратино»

* в английском переводе и современных русских переводах в обозначенных отрывках стоят слова «разврат, аморальность, безнравственность, распущенность; развратник»

** в английском переводе «распутство, похотливость, бесстыдство, разврат»

 

* административный центр штата Айова

 

** день независимости в США

* «Верные слову» (Promise Keepers) – протестантское духовное движение в США

* Сеть кабельного вещания новостей. Ведёт круглосуточную передачу программ новостей через спутники практически на весь мир

* в английском переводе «аморальных, развратных людей»

* конкурирующие порнографические журналы

** в английском переводе «покажем себя мужчинами»

* В английском переводе «не смотреть похотливо на девушку». Также в современном русском переводе (Всемирный библейский переводческий центр) «Я заключил договор с моими глазами, чтобы они не глядели жадно на женщин.»

** В английском переводе «пусть другие мужчины спят с ней». Также в современном русском переводе (перевод А.С. Десницкого) «Если женщиной сердце моё соблазнилось и у чужих дверей я выжидал в засаде – пусть для другого жена моя мелет, пусть с ней ложатся чужие!»

 

* перевод Всемирного библейского переводческого центра

* американский магазин женского эротического белья

* по крепости подобно русской водке

* в английском и современном русском переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра «…израильтяне отступили. Елеазар же стоял и поражал филистимлян»

** кольцо невесты (подаренное женихом при помолвке)

 

* перевод Всемирного Библейского Переводческого Центра

* Дуайт Муди – знаменитый американский проповедник ХІХ века

* еженедельный иллюстрированный спортивный журнал, крупнейшее и самое популярное издание США

* крупные магазины часто печатают иллюстрированные рекламные газетки с ценами и уценками на свои товары. Эти журналы бесплатно высылаются по почте или раздаются в самом магазине.

** ESPN - один из кабельных каналов телевидения, по которому круглосуточно показывают только спортивные передачи.

* перевод А.С. Десницкого, Российское Библейское Общество

* Семинары, на которых участники должны ближе познакомиться друг с другом, научиться лучше друг друга понимать и т.д.

* На сумму, указанную в сертификате, можно купить любой товар в этом магазине.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.