Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Intercultural Management Group»



Миссия «Trompenaars Hampden-Turner Intercul­tural Managemtnt Group» — ранее известной под названием «Центр международных исследова­ний в сфере бизнеса» (ООН) — состоит в оказа­нии помощи организациям мира в повышении их эффективности путем проведения тренингов, консультационных услуг и методологических материалов в сфере межкультурного менедж­мента. Созданный в Нидерландах в 1987 году Центр, ныне переименованный в Группу, все­гда был в авангарде движения, отстаивавшего мнение, что управление сложными и неодно­значными отношениями в турбулентном и ге­терогенном мультикультурном окружении и из­влечение огромных возможностей, таящихся в культурном многообразии, являются важней­шими задачами сегодняшнего бизнеса.

«Trompenaars Hampden-Turner Group» имеет фи­лиалы в Японии, Сингапуре, Южной Африке, Ве­ликобритании и США. С 1991 года издательство «Intercultural Management Publishing» выпустило целый ряд книг, видеофильмов, учебных матери­алов и интерактивных мультимедийных средств.

Основой нашего подхода является семимерная модель, предоставляющая логические рамки для обсуждения межкультурных различий в реаль-


526_________________________ Национально-культурные различия...

ном бизнесе. Обычный метод работы заключает­ся в том, что люди из разных культур, которые в своем повседневном бизнесе сталкиваются с дилеммами, возникающими в мультинациональ-ном контексте, рассказывают нам, какие прак­тические решения были найдены ими или могут быть предложены в ответ на реальные или гипо­тетические ситуации. Подспорьем для этого слу­жит большой опыт наших специалистов, прово­дящих тренинг, и наших консультантов — в менеджменте в мультинациональном контексте. Одним из достоинств применения такой модели является то, что мы в состоянии разработать не­кий общий глоссарий и метод для обсуждения и разрешения культурных различий. Наши обуча­ющие программы интерактивны; мы широко ис­пользуем примеры из жизни, симулирующие си­туации, данные научного поиска, а также личный опыт преподавателей и участников по мере того, как стараемся обеспечить высокий уровень вовле­чения в дискуссию со стороны и тех и других. Все участники заполняют анкеты, направленные на определение их культурной ориентации, и ис­ходя из результатов анкетирования получают не­обходимые консультации. В первую очередь мы уделяем внимание развитию у наших слушателей навыков и умений для реальных ситуаций в биз­несе. Обсуждения каждого аспекта культуры на­правлены в первую очередь на интересы группы, но могут включать и вопросы совместной работы, налаживания отношений, работы в команде, ве­дения переговоров и межличностное общение с представителями других культур.


ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие ко второму изданию.................................. 3

Глава 1. Введение в культурологию............................... 7

Глава 2. Одного наилучшего способа организации

людей не существует..................................................... 33

Глава 3. Смысл культуры.............................................. 48

Глава 4. Отношения и правила..................................... 66

Глава 5. Коллектив и индивидуум.............................. 109

Глава 6. Эмоции и отношения..................................... 145

Глава 7. Насколько глубоко наше участие................. 168

Глава 8. Как мы присваиваем статус.......................... 209

Глава 9. Как мы распоряжаемся временем................. 245

Глава 10. Как мы относимся к природе...................... 289

Глава 11. Национальные культуры

и корпоративная культура...................................... 319

Глава 12. На пути к междунородному

и транснациональному менеджменту.................... 371

Глава 13. Разрешение межкультурных противоречий 403

Глава 14. Южно-Африканская Республика:

«радужная» нация................................................... 437

Глава 15. Вопросы гендерных различий, этноса

и функционального многообразия......................... 455

Приложение 1. Некоторые вопросы, использованные

для измерения аспектов корпоративной культуры........ 501

Приложение 2. База данных Фонса Тромпенаарса.... 503

Приложение 3. «Trompenaars Hampden-Turner

Intercultural Management Group»............................. 525


ПО ВОПРОСУ ПРИОБРЕТЕНИЯ КНИГ ОБРАЩАТЬСЯ:

г. Минск, тел. (8-10-375-17) 237-29-76:

e-maii: popuri@mai!.ru; www.popuri.ru:

г. Москва. Издательский дом «Белкнига».

тел. (095) 275-21-88; e-mail: popuri-mto.mail.ru;

г. Новосибирск. «Топ-Книга», тел. (3832) 36-10-28;

книга—почтой: 630117. а/я 560: Интернет-магазин:

www.top-kniga.ru: e-mail: offieew-top-kniga.ru

Научно-популярное издание

ТРОМПЕНААРС Фоне

ХЭМПДЕН-ТЕРНЕР Чарльз

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ

В КОНТЕКСТЕ ГЛОБАЛЬНОГО БИЗНЕСА

Перевод с английского — Е. П. Самсонов

Оформление — М. В. Драко Компьютерная верстка — И. П. Моисеева

Подписано в печать с готовых диапозитивов 07.09.2004.

Формат 84x108'/32. Бумага офсетная. Печать офсетная.

Усл. печ. л. 27,72. Уч.-изд. л. 19,01.

Тираж 5100 экз. Заказ 2438.

Гигиеническое заключение № 77.99.2.953. П. 16640.12.00 от 15.12.2000 г.

ООО «Попурри». Лицензия ЛВ № 02330/0056769 от 17.02.04. Республика Беларусь, 220113, г. Минск, ул. Восточная, 133-601.

При участии ООО «Харвест».

Лицензия ЛВ 02330/0056935 от 30 04.04.

РБ, 220013. i, Минск, ул. Кульман, л !. корп. 3. эт. 4, к. 42.

Республиканское унитарное предприятие

«Издательство «Белорусский Дом печати».

220013, Минск, пр. Ф. Скорины, 79.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.