Публикуется по: Вигасин А. А., Самозванцев А. М. Артхашастра. Проблемы социальной структуры и права. М., 1984. С. 55-88
III. 1
1. В пограничном пункте, санграхане, дронамукхе, стхании[252], пусть решают судебные дела трое чиновников-судей в каждом месте. 2. И пусть они объявят недействительными сделки, совершенные тайно, на дому, в лесу, обманно, в уединенном месте. 3. С совершающего [и] побуждающего к совершению [подобной сделки] — первый штраф сахаса. 4. С каждого из свидетелей — штрафы в половинном размере. 5. Если [контрагенты] заслуживают доверия, [происходит только] расторжение сделки.
6. Принятые без свидетелей прироста к долговой сумме или [такие сделки], о которых не следует говорить, [даже] совершенные тайно, пусть считаются действительными.-.. 10. Обманные [действия] пусть считаются действительными, если они предприняты по отношению к мошенникам. 11. А совершенные в уединенном месте пусть считаются действительными при секретном соглашении. 12. В противном случае пусть они считаются недействительными, как и [сделки], совершенные несамостоятельными: сыном, зависящим от отца; отцом, зависящим от сына; братом, не имеющим семьи, [т. е.] младшим, не получившим наследственной доли; женщиной, зависящей от мужа или от сына; рабом или заложенным; не достигшим совершеннолетия и достигшим предельного возраста; также привлеченным к ответственности по суду, странствующим аскетом, калекой [и] попавшим в беду — за исключением санкционированных сделок. 13. Но даже [при соблюдении всех условий] пусть считаются недействительными сделки, совершенные в состоянии гнева, горя, опьянения, потери разума или под принуждением. 14. С совершающего [подобную сделку], побуждающего к ее совершению [и] свидетелей, каждого в отдельности, — указанные штрафы...
Это — «Установление о сделках».
17. И после того, как записаны год, время года, месяц, половина месяца, день, дело [судебное], учреждение, долг, [а также] местность, деревня, джати1, род, имя [и] занятия истца и ответчика, имеющих соответствующих поручителей, пусть [судья] прикажет представить [в суд] показания истца [и] ответчика по порядку [ведения] дела. 18. И пусть рассматривает показания...
1 Каста.
25. Пусть ответчик (обвиняемый)1 не выдвигает встречного иска (обвинения), за исключением [случаев] ссоры, грабежа, соглашений торговцев. 26. Не должно возводить обвинение уже на обвиненного. 27. Если обвинитель, получивший ответ, не отвечает [на него] в тот же день, он будет [считаться] сделавшим ложное заявление. 28. Ибо решает [начать дело] обвинитель, не обвиняемый. 29. Для последнего, не отвечающего [на обвинение, срок] от трех до семи суток. 30. Затем пусть он заплатит штраф от 3 до 12 пан...
39. Дхарма, судебное разбирательство, обычай, царский указ — на [этих] четырех опорах [основывается решение] спорного дела. Каждая последующая [из них] — сильнее предыдущей.
40. При этом дхарма основана на истине, судебное разбирательство — на свидетелях, обычай — на общем мнении людей, а указ — это царское распоряжение...
42. Ведь только наказание охраняет мир этот и иной, если наложено царем беспристрастно, в соответствии с преступлением, будь [преступником] сын или враг...
44. Если в каком-либо деле установление или судная книга придет в противоречие с дхармашастрой, пусть дело решает в согласии с дхармой.
45. [Если] шастра придет в противоречие с каким-либо установлением, касающимся дхармы, установление будет главным, ведь текст в этом случае теряет силу.
46. Очевидная вина2, собственное признание, честное рассмотрение показаний обеих сторон, логика и клятва — средства [решения] дела.
47. Проигрыш предусматривается в случае противоречия между первыми и последующими [показаниями] по делу, в случае изобличения свидетелями или бегства из-под стражи.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 1-я глава — «Установление о сделках. Ведение тяжбы».
1 В данном случае и далее не делается различий между делами гражданскими (по поводу соглашений торговцев) и уголовными (по поводу ссор и грабежей). Поэтому в переводе слова «ответчик» и «обвиняемый» употребляются как синонимичные.
2 Если виновный пойман на месте преступления.
III. 2
1. [Изложение] предметов судебного разбирательства1 начинается с брака.
22. Брак «брахма» — дарение девушки с украшениями. 3. Брак «праджапатья» [заключается] со словами «исполняйте вместе дхарму». 4. Брак «арша» [заключается] посредством принятия [от жениха] двух коров. 5. Брак «дайва» [заключается] посредством дарения [девушки] жрецу перед алтарем. 6. Брак «гандхарва» [заключается] по обоюдному согласию [жениха и невесты]. 7. Брак «асура» [заключается] посредством принятия брачного выкупа. 8. Брак «ракшаса» [заключается] после увода силой. 9. Брак «пайшача» [заключается] посредством захвата спящей [или] опьяненной [девушки]. 10. Первые четыре, [названные] дхармическими, основываются на решении отца [девушки]; остальные — на решении матери и отца. 11. Они ведь оба получают шулку3 за дочь, а если одного из них нет, то — другой... 13. При всех [формах брака] «дар любви» не запрещен.
14. Стридхана включает средства существования и украшения. 15. [Часть стридханы, состоящая] из средств существования [и называемая] стхапья, не [может стоить] более 2000 [пан]; для украшений ограничения нет.
16. Не считается грехом, если жена тратит ее (стридхану) на содержание себя, сына [и] снохи и в случае, если муж уехал, не оставив [им] средств; для мужа [не считается грехом пользоваться ею] в целях избавления от опасностей, [а именно] разбойников, болезней, голода, а также в целях исполнения долга дхармы; [или не будет грехом использовать ее] совместно обоими супругами после рождения детей...
1 Речь идет прежде всего о порядке изложения, принятом в данном тексте (первые главы книги III посвящены брачно-семейному праву), однако сутра может иметь и более широкий смысл. С брака начинается стадия жизни домохозяина — основная из ашрам; он же, как правило, является и первым юридическим действием, совершаемым человеком по достижении совершеннолетия. Поэтому можно понимать сутру и так: «Брак лежит в основе и предваряет все юридические действия».
2 Со 2-й по 9-ю сутру даются традиционные определения восьми форм брака, которые перечислены по иерархии — с наиболее одобряемых и до порицаемых.
3 То есть брачный выкуп.
Это — «Дхарма брака».
19. После смерти мужа желающая соблюдать дхарму может тотчас же получить стхапья, украшения и остаток шулки. 20. А если, получив, она выходит замуж, то должна вернуть то и другое с процентами. 21. А желающая иметь семью может, выходя вторично замуж, получить то, что было дано свекром и [первым] мужем...
23. Но выходящая вторично замуж против воли свекра теряет данное свекром и мужем. 24. Пусть освобождающейся из-под опеки родственников [мужа] [эти] родственники возместят, что взяли... 26. Вторично выходящая замуж лишается наследства [первого] мужа. 27. Желающая соблюдать дхарму пользуется [наследством].
28. Если выходит замуж имеющая детей, она теряет стридха-ну [от первого брака]. 29. Но эту стридхану получают [ее] дети...
33. Пусть бездетная, хранящая верность супругу, живущая у свекра пользуется1 стридханой до конца жизни.
34. Ведь стридхана [нужна] на случай невзгод.
35. После [смерти вдовы стридхана] отходит наследнику... Это — «Установление о стридхане».
38. Если жена бесплодна или не рожает, [притом что] не имеет детей, пусть муж ждет восемь лет; если рожает лишь мертвых — десять лет; и если она рожает только дочерей — двенадцать лет.
39. А затем желающий [иметь] сына может взять вторую [жену].
40. При нарушении этого [правила] пусть вернет [жене] шулку, стридхану и откупную сумму2 в половинном размере, а также [заплатит] штраф до 24 пан... 46. И муж, если не желает, может не приходить к прокаженной или безумной. 47. Но жена должна приходить к мужу в целях рождения детей, даже если он находится в подобном состоянии.
48. Может быть оставлен муж, дошедший до низкого состояния или сбежавший в чужую страну, государственный преступник, угрожающий жизни [жены], изгнанный из касты, а также страдающий половым бессилием.
1 Согласно буквальному смыслу слова, разрешается владение имуществом, но не безусловное им распоряжение на правах собственности.
2 Выплата первой жене за взятие в дом второй жены.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 2-я глава — «Правила, связанные с браком: дхарма брака, установления, касающиеся стридханы, и откупная сумма при взятии второй жены».
III. 3
1. Женщина в двенадцать лет становится совершеннолетней, мужчина — в шестнадцать...
7. Уча [жену] послушанию, муж не должен употреблять таких слов, как «испорченная» и «падшая», «калека» и «без отца», «без матери». 8- [Допускается] три удара по спине тростниковой палкой, веревкой или рукой...
12. Жена, ненавидящая мужа [и] в течение семи месячных периодов уклоняющаяся [от сожительства], пусть тотчас же, оставив [ему] стхапья и украшения, предоставит [мужу] возможность делить ложе с другой. 13. А если муж ее ненавидит, пусть оставит жену одну у монахини, в семье анвадхи или родственников.
15. Жена, ненавидящая мужа, не может получить развод без согласия мужа и муж — без согласия жены. 16. Развод [совершается только], если оба ненавидят друг друга. 17. Если муж требует развода из-за дурного обращения жены, пусть даст ей, что было взято. 18. Если жена требует развода из-за дурного обращения мужа, он может не отдавать ей, что было взято. 19. При дхармических браках развод невозможен1.
20. Жена, участвующая, несмотря на запрещение [мужа], в буйных пьяных оргиях, пусть заплатит штраф 3 паны. 21. Если она посещает днем зрелища, в которых участвуют [только] женщины, — штраф 6 пан; если в зрелищах [участвуют] мужчины — 12 пан. 22. [Если это происходит] ночью — двойной штраф. 23. Если она уходит [из дома], когда муж спит или пьян, или не открывает двери мужу — 12 пан. 24. С уходящей [из дома] ночью — двойной штраф...
Это — «О запрещении».
32. Вследствие ненависти к царю и вследствие проступка, а также ухода из дома мужа прекращается право собственности женщины на стридхану, принесенное [из родительского дома], и шулку.
1 Таким образом, предшествующий текст 13—18-й сутр относится только к последним четырем формам брака.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 3-я глава — «Правила, связанные с браком: о повиновении, содержании, оскорблении, ненависти, поступках и о запрещении услуг и сделок».
III. 4
1. С женщины, бежавшей из семьи мужа, — штраф б пан, за исключением случаев дурного [с ней] обращения...
24. Жены щудр, вайшиев, кшатриев и брахманов, уехавших ненадолго, пусть ожидают год и больше1, если у них нет детей; если же есть дети — то два года и больше. 25. Если они обеспечены средствами существования, то пусть ждут в два раза дольше... 28. Брахмана, ушедшего учиться, бездетная [жена] пусть ждет десять лет, имеющая потомство — двенадцать лет; ушедшего на царскую службу пусть ждет до конца жизни. Приобретшая [за это время] потомство от человека одинаковой варны не заслуживает порицания...
37. Пусть жена ожидает семь периодов месячных ушедшего на длительный срок [мужа], когда [он] умер или стал отшельником; если у нее есть дети, пусть ожидает год. 38. После этого может прийти к родному брату мужа. 39. Если их несколько, пусть приходит к наиболее близкому, благочестивому, способному ее содержать, или к младшему, если у того нет жены...
Такова в III книге «Область деятельности судей» 4-я глава — «Правила, связанные с браком: о бегстве жены, о сопровождении ее в пути, о непродолжительном отсутствии и о долгом отсутствии мужа».
III. 5
1. Сыновья, находящиеся под отцовской властью, несамостоятельны, пока живы отец с матерью. 2. После смерти отца [происходит] раздел отцовского имущества между ними.
3. [Имущество], приобретенное самостоятельно, не подлежит разделу, за исключением того, что добыто с помощью имущества отца.
4. В той [части] имущества отца, что переходит [из поколения в поколение] без раздела, имеют долю сыновья, внуки и
1 То есть шудру жена ждет год, вайшью — на год больше и т. д.; если есть потомство, то, соответственно, два, четыре, шесть и восемь лет.
правнуки до четвертого колена. 5. Ведь в течение этого времени поминальные жертвы предкам приносятся нераздельно. 6. После этого все, совершающие раздельные поминальные жертвоприношения1, делят [имущество] поровну...
18. Если после отца не осталось наследства, пусть старшие заботятся о младших, за исключением тех, кто дурно ведет себя. 19. Раздел [имущества производится только] среди совершеннолетних. 20. Наследство несовершеннолетнего за вычетом долгов должно быть до достижения совершеннолетия передано родственникам матери или деревенским старейшинам; [это же относится] к находящемуся в отъезде. 21. Тем, которые не обзавелись семьей, нужно выделить столько же имущества, сколько [было дано] имеющим семью, а также сумму — незамужним [сестрам] для вступления в брак.
22. Раздел долгов [производится] так же, как и [раздел] наследства...
Таковы в III книге «Область деятельности судей» 5-я глава — «Раздел наследства: порядок наследования» и б-я глава — «Раздел наследства: выделение долей наследства».
III. 7
1. «Семя, брошенное на чужом участке, принадлежит владельцу поля», — так говорят учителя. 2. «Мать — вместилище; чье семя, того и потомство», — так говорят другие. 3. «Верно и то и другое», — так считает Каутилья...
20. Сыновья брахмана [и] кшатрия от женщин следующей варны считаются принадлежащими к варне отца; от женщин более низких варн — не равны [отцу] по варне...
Такова в III книге «Область деятельности судей» 7-я глава — «Раздел наследства: виды сыновей». Раздел наследства закончен.
III. 8
1. Споры о недвижимости [решаются на основе] указаний соседей. 2. Недвижимость — [это] дом2, поле, роща', оросительное сооружение, пруд или водоем...
1 То есть не являющиеся сапиндами, приносящие пинду разным предкам в четвертом колене.
2 Имеется в виду вся территория домовладения, двор, огороженный стеной.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 8-я глава — «Недвижимость: дом».
III. 9
1. Пусть при покупке земельных участков предпочтение отдается родственникам, соседям [и] кредиторам — в [таком] порядке. 2. Затем [могут покупать и] другие чужаки.
3. В присутствии соседей — глав сорока семейств — пусть объявят перед [данным] домом [о продаже] жилища; в присутствии соседей — старейшин деревни — [о продаже] поля, рощи, оросительного сооружения, пруда или водоема у [их] границ [с указанием] границ, [говоря]: «Кто купит за эту цену?»
4. Покупатель получает [право] купить [недвижимость, о которой] трижды громко объявлено [и не последовало] возражений.
5. А если из-за соперничества [покупателей] цена увеличивается, прирост цены вместе с налогом идет в казну. 6. Налог пусть платит предложивший [цену во время] продажи. 7. За объявление о продаже несобственником — штраф 24 паны. 8. [В случае] неявки [покупателя] по истечении семи дней тот, кому предложена [цена], может продать [недвижимость другому]. 9. При нарушении тем, кому предложена [цена], [соглашения о продаже] недвижимости — штраф 200 [пан]; в ином случае — 24 паны.
10. Спор о границе между двумя деревнями пусть решает на основании естественных или искусственных пограничных знаков объединение пяти или десяти деревень, [являющееся для обеих деревень] соседским...
15. Спор о поле пусть решают соседи — старейшины деревни. 16. В случае разногласий между ними пусть решают как [сочтут] большинство или признанные наиболее честными.
17. Ту недвижимость, [о которой] ложно заявлено обеими [сторонами], так же как лишившуюся хозяина, пусть возьмет царь.
18. Или пусть разделит [ее] как [сочтет] полезным. 19. При насильственном присвоении недвижимости — штраф за воровство. 20. Если присвоено без злого умысла, пусть дает возмещение, вычислив расход и доход...
27. Если чужому нолю, вспаханному [или] засеянному, [будет нанесен] ущерб [в результате] пользования водоемом, заливающим орошаемое поле, пусть заплатит цену в соответствии с убытком. 28. При взаимном повреждении рощи, орошаемого поля, оросительного сооружения — штраф в двойном размере [суммы] ущерба... 32. Право собственности на оросительное сооружение, бездействующее пять лет, утрачивается, кроме [случаев] бедствий...
Такова в III книге «Область деятельности судей» 9-я глава — «Недвижимость: продажа недвижимости, тяжба о границе, тяжба о поле, установление границы, причинение вреда [и] ущерба».
III. 10
2. С закладывающего, или продающего, или побуждающего [к закладу или продаже] священного водоема, существующего издавна, — средний штраф сахаса1; со свидетелей — высший; исключение составляет полностью разрушенное [сооружение]. 3. Если у него нет собственника, пусть содержат [его] в порядке деревни или благочестивые люди...
18. С деревенского старосты, изгоняющего из деревни [человека], не [являющегося] вором [или] прелюбодеем, — штраф 12 пан; с деревни [в таком же случае] — штраф сахаса высшего вида...
35. С земледельца, обязанного [подчиняться] деревне и не делающего [этого], взыскивает сама деревня. 36. [Если] не выполняет работу — в двойном размере платы за [подобную] работу, [если] не вносит деньги, пусть даст вдвое большую долю, и [если] не приносит еду и питье во время празднеств — двойную долю. 37. Кто не внес доли на зрелище, пусть не смотрит [его] ни сам, ни его домочадцы. 38. А [если] слушает [или] смотрит тайком и [если] препятствует общеполезному делу, пусть даст двойную долю. 39. Следует повиноваться одному [человеку — главе деревни], если он предлагает общеполезное [дело]. 40. При неповиновении — штраф 12 пан...
46. Пусть царь выказывает расположение тем, кто строит полезные для местности оросительные сооружения, мосты на дорогах и [сооружения], украшающие деревни и защищающие [их].
Такова в III книге «Область деятельности судей» 10-я глава — «Недвижимость: причинение вреда пастбищу, полю, дороге». «Недвижимость» закончена. И «Нарушение соглашения».
III. 11
1. Законный месячный процент — 1'/4 паны со 100; торговый [процент] — 5 пан; для доставляемых через леса [товаров] —
1 Сахаса — величина штрафа. Первый штраф сахаса — от 48 до 96 пан, средний — от 200 до 500, высший — от 500 до 1000.
10 пан; [для товаров, доставляемых] морем, — 20 пан. 2. С устанавливающего и побуждающего к установлению [процента] выше [этого] — первый штраф сахаса; с каждого из свидетелей — половинный штраф. 3. А [когда] царь не в состоянии [обеспечить] порядок в государстве, можно придерживаться соглашения [между] кредитором и должником...
6. Пусть [должник], отсутствующий в течение долгого времени или задерживающий [платежи], выплатит ссуду в двойном размере.
7. [С кредитора, который], не установив [величины] процента, взыскивает, или, [установив], увеличивает [его], или объявляет ссудой [сумму], включающую процент, — штраф в четырехкратном размере разницы. 8. При заявлении о несуществующем [долге штраф равен] указанной [сумме] в четырехкратном размере...
22. Землевладельцы и царские слуги не должны привлекаться [по долговым обязательствам] во время работы. 23. А также жена, не [принявшая на себя] обязательств по долгу, сделанному мужем; кроме [жен] пастухов [и] испольщиков1. 24. Но муж может привлекаться по долгу, сделанному женой, [если] уехал, не обеспечив [ее средствами существования].
25. [Если ответчик] признался — [это] лучший [способ решения тяжбы]. 26. А [если] не признался, юридическим доказательством [являются показания] свидетелей, не менее трех, заслуживающих доверия или признанных наиболее честными. 27. Или двух — при согласии сторон, но не одного — [в делах] о долге. 28. Запрещено [быть свидетелем] шурину, другу, домочадцу, кредитору, должнику, врагу, калеке, несущему наказание, и [перечисленным] выше недееспособным...
30. Но [в делах] об оскорблении, воровстве, прелюбодеянии все они могут быть допущены как [свидетели], кроме врага, шурина, друга. 31. В тайных делах пусть будут свидетелями женщина [или] мужчина, слышавшие или видевшие, кроме царя [и] аскета. 32. Господа о слугах, жрецы [и] учителя об учениках, родители о детях или, наоборот, [слуги о господах и т. д.]
1 Испольщики — не обязательно работающие исполу: их арендная ставка могла варьироваться довольно широко (т. е., по существу, «издольщики»). Жены пастухов и испольщиков принимали активное участие в трудовом процессе и могли вести хозяйство и распоряжаться семейным имуществом во время длительного отсутствия мужа.
могут давать свидетельские показания, но не [могут быть] принуждаемы [к этому]...
34. Пусть судья приводит свидетелей [к присяге] в присутствии брахмана [перед] судом с водой [и] огнем...
39. При разногласии между свидетелями пусть решают так, как [скажет] большинство или признанные наиболее честными, или пусть придерживаются середины...
45. Лжесвидетели пусть платят штраф в десятикратном размере [суммы иска] по тому ложному делу, которое они поддерживают, или по тому справедливому делу, прекращению [которого] они способствуют...
50. Надлежит представить [в суд] свидетелей, находящихся недалеко по месту [и] времени; находящихся далеко [или] неявившихся надлежит вызывать в суд распоряжением царя.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 11-я глава — «Невозвращение долга».
III. 12
9. Залог, приносящий прибыль, не пропадает, и [данная] под него ссуда не возрастает; [допускается распоряжение залогом], кроме отчуждения. 10. Залог, не приносящий прибыли, пропадает, и [данная] под него ссуда возрастает.
11. С неотдающего залог пришедшему [выкупить его должнику] — штраф 12 пан. 12. Или, если кредитор отсутствует, поместив выкупную сумму у деревенских старейшин, [должник] может получить залог...
22. Пусть [имущество], предоставленное взаимообразно или внаем1, вернут в таком виде, в каком взяли. 23. [Если] вследствие порчи [и] бедствия [создается] препятствие [касательно] места [или] времени, [он] может не возмещать утраченное или испорченное [имущество], данное [внаем или взаимообразно]...
25. О продаже через посредников. Пусть посредники, продавшие товар в соответствии с [установленным] местом [и] временем, дадут первоначальную цену и прибыль. 26. А при убытке из-за нарушения [установленных] места [и] времеии пусть дадут цену и прибыль по стоимости при получении [товара для продажи]...
1 Различие между этими терминами состоит, видимо, в том, что в последнем случае выплачивается наемная плата (ср. III, 20, 14), а при взаимообразной передаче имущества денежная компенсация не предусматривается.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 12-я глава — «Относящееся к вкладам».
III. 13
1. С родственника, продающего [или] закладывающего несовершеннолетнего ария, [если он] шудра, [берется] штраф 12 пан, [если] вайшья — вдвое, [если] кшатрий — втрое, [если] брахман — вчетверо. 2. Чужому человеку [в соответствии с варной ребенка] — штрафы первый, средний [и] высший [и] смертная казнь; так же — покупателю [и] свидетелям. 3 — 4. Не является грехом, [если] варвар продает или закладывает потомство; но арий1 не [должен быть] рабом...
9. Принуждение «заложенного» [к выносу] трупов, нечистот, отбросов, [а] женщин — к мытью голого мужчины, телесное наказание и другое обращение влекут к потере ссуды; а кормильцам, служанкам, испольщикам [и] прислужницам несут освобождение... 11. С того, кто сойдется с кормилицей или «заложенной» против [ее] воли, — первый штраф сахаса; [если позволит это сделать] другому — средний. 12. А для того, кто лишает девственности «заложенную» сам или [позволяет это сделать] другому, [назначаются] потеря ссуды, [выплата] брачного выкупа и штраф в двойном размере этого [выкупа].
13. Пусть [судья] считает потомство «продавшего себя» свободным. 14. Он [«продавший себя»] может получить приобретенное [им] самим без ущерба для работы на хозяина [имущество] и отцовское наследство. 15. И, [выплатив] цену, он получает свободу...
19. Захваченный на поле боя арий освобождается после отработки соответствующего времени или за половинную цену...
20. Первый штраф сахаса [взимается с того, кто] продает [или] закладывает раба менее восьми лет [от роду] из числа рожденных в доме, приобретенных по наследству, полученных, купленных, отрывая [его] от родственников, против желания [отправляя] на тяжелые работы, на чужбину; или беременную рабыню, не обеспечив ее содержания [на время] беременности; и [тот же штраф] — с покупателя [и] свидетелей. 21. Штраф 12 пан с того, кто не отпускает раба на свободу [после получения] соответствующего выкупа. 22. Наследники имущества
1 В данном контексте основное значение «арья» — «свободный» и «человек, принадлежащий к одной из четырех варн».
раба — его родственники; за отсутствием таковых — хозяин. 23. Рожденного от хозяина и его собственной рабыни следует считать нерабом, как и мать. 24. Если [она] живет в доме [и] заботится о благе семьи, нерабами будут ее мать, брат и сестра. 25. С продающего [или] закладывающего раба или рабыню, после того как освободил [их] за выкуп, — штраф 12 пан, если только [они] сами [того] не желают. Это — «Устав о рабах».
...27. Пусть работник получает плату согласно уговору; [если] она оговорена, то в соответствии с временем, [затраченным на] работу. 28. [Если] уговора о плате не было, то земледелец получает VJ0 долю зерна, пастух — масла, торговец — [прибыли с] товаров, [которыми] сам торговал. 29. Но [если] уговор был, то — в соответствии с уговором. 30. Пусть ремесленники, мастера, актеры, лекари, сказители, слуги и другие из разряда надеющихся [на вознаграждение] получают такую же оплату, как другие за аналогичную работу, либо в соответствии с тем, что установят сведущие люди1.
37. Проститутка пусть получает плату, если сожительство доказано, а требующая слишком много ее теряет, как вследствие злонравия или непослушания.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 13-я глава — «Устав о рабах и работниках», которая [включает]: «Устав о рабах» [и] из «Устава о работниках» — [часть] «О хозяине».
III. 14
1. С работника, не выполнившего работу после того, как он получил плату, — штраф 12 пан и задержание до выполнения. 2. Кто не в состоянии [выполнить работу из-за того, что] она порицаема, [из-за] болезни или беды, получает освобождение либо [право] выполнить [работу], привлекая другого. 3. Или наниматель получает [право] нанять для выполнения [работы] другого [работника] за счет первого... 5. После окончания работы получивший плату может не работать на хозяина в другом месте, если он не желает.
6. «Работу следует считать сделанной, если работник готов ее выполнить, а ему не дает делать [хозяин]», — считают учителя.
1 Третейские судьи, обычно знатоки соответствующего дела (ср. IV, 1, 21). Сопоставление III, 15, 19 и III, 16, 5 позволяет думать об их тождестве с членами суда.
7. «Нет, — говорит Каутилья. — 8. Плата выдается за сделанную [работу]. 9. Если [же] он (хозяин) позволит считать выполненной...»
18. Пусть работники объединения или составляющие товарищество делят плату по договору или поровну... 25. А укравшего следует привлечь к работе долей, [пообещав] прежде безопасность. 26. При повторной краже — изгнание1, [как] и в случае, когда уходит в другое место. 27. А при крупном проступке следует относиться как к преступнику2.
28. Совершающие жертвоприношения жрецы пусть делят плату по договору или поровну, за исключением того, что [необходимо для выполнения] соответствующих функций...
Такова в III книге «Область деятельности судей» 14-я глава — «Устав о рабах и работниках» [о работающем по найму]; «Совместное предприятие».
III. 15
5. Для торговцев [срок] отказа [от обязательств продажи] — одни сутки; для земледельцев — трое суток; для скотоводов — пять суток. 6. При продаже различными [продавцами] и лицами высшей варны средств [своего] существования — семь суток...
9. С того, кто не забирает товар, после того как его к\ пил, — штраф 12 пан, за исключением [случаев обнаружения] недостатка, бедствия...
11. А [при заключении] браков отказ для членов первых трех варн возможен до [церемонии] «соединения рук», если выявлен недостаток [у жениха и невесты] в сфере интимных отношений...
16. [Если о предназначенных к продаже] пассивных, больных [и] нечистых людях [и] животных сообщается, [что они] активны, здоровы [и] чисты, — штраф 12 пан. 17. В течение полутора месяцев [возможно] расторжение [сделки, объектом которой являются] люди. 18. Ибо [на протяжении] такого времени можно удостовериться в честности [или] нечестности [продавца].
1 Изгнание, очевидно, из товарищества или общины с лишением каких-то прав. Для изгнания из страны требовалась санкция суда или исполнительной власти.
2 Видимо, дело передается в суд и решается в соответствии с общими правилами.
19. Пусть судьи таким образом расторгают [сделки] дарения или купли, чтобы ни дающий, ни получающий не понесли ущерба.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 15-я глава — «Отказ от проданного [или] купленного».
III. 16
1. То, что сказано о «невозвращении долга», относится и к «невыдаче обещанного». 2. [Если] дано то, чем они не вправе распоряжаться, происходит расторжение [сделки]. 3. Пусть тому, кто, пообещав всю собственность, детей, жену и себя самого, отказывается [выполнить обещание, судья] предоставит [ возможность отказаться ]...
7 — 8. [За] «дарение из гнева» в целях причинения вреда другому [лицу] и «дарение из гордыни», [желания] превзойти царей — штраф высшего вида...
Это — «О невыдаче обещанного».
10. «Продажа несобственником»: обнаружив пропавшее [или] похищенное [имущество], пусть собственник побудит судью взять [его]. 11. Или, [если] не позволяют место [и] время, взяв сам, пусть принесет [его в суд]... 13. Если тот укажет на законный способ [приобретения] вещи, [но] не [назовет] продавца, он освободится после возврата той вещи. 14. Если указывает на продавца, пусть [последний] заплатит стоимость [имущества] и штраф за воровство. 15. Если тот найдет оправдание, пусть оправдывается, [и так] до тех пор, пока будут основания для оправдания...
Это — «О продаже несобственником».
29. «Связь между собственностью [и] собственником»: продолжительность пользования [считается доказательством] собственности на [используемое] имущество, если [другие] доказательства утрачены. 30. [Если некто] в течение десяти лет не обращает внимание [на то, что] какое-либо его имущество используется другими, он теряет права на него; если только [он] не ребенок, старик, больной, бедствующий, находящийся в отъезде, покинул страну [или это произошло во время] беспорядков в государстве. 31. Не следует возбуждать [дело по поводу] недвижимости, [которой собственник] пренебрегал двадцать лет [и которая] была [в это время] занята [другими]...
42. Царь пусть налагает наказание на [тех] странствующих аскетов, [которые] пренебрегают обычаями, ибо оставленная без внимания [и] пораженная адхармой дхарма убивает правителя.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 16-я глава — «Невыдача обещанного, продажа несобственником, связь между собственностью и собственником».
III. 17
I. Грабеж есть насильственное действие [присвоения] в присутствии [собственника]. 2. В отсутствие [его — это] кража, как и в случае отрицания [получения чужой вещи]... 9. [При грабеже] наиболее ценного имущества, как-то: крупного скота, людей, полей, домов, денег, золота, тонких одежд, средний штраф сахаса — от 200 до 500 пан. 10. [Если некто], «схватив женщину или мужчину, связывает [их], приказывает связать или освобождает от пут [того, кто должен быть связан], — высший штраф сахаса — от 500 до 1000 [пан]», — считают учителя.
II. «Тот, кто побуждает к совершению грабежа, говоря: «Я беру [ответственность] на себя», пусть заплатит [штраф] вдвое больший...»
Такова в III книге «Область деятельности судей» 17-я глава — «Грабеж».
III. 18
1. Оскорбление словом суть поношение, посрамление [и] угроза. 2. О поношении, которое касается частей тела, происхождения, учености, образа жизни, местности: при поношении, [когда упоминаются] телесные [недостатки], — «одноглазый», «хромой» и прочее, [если это] соответствует действительности, — штраф 3 паны; [если это] ложь — штраф 6 пан... 9. Тот, кто угрожает другому действием, говоря: «Я поступлю с тобой так-то», при невыполнении [угрозы] пусть даст половину штрафа, который [был наложен] при ее выполнении. 10. [Если] неспособный [осуществить угрозу] ссылается на гнев, опьянение или умопомрачение, пусть заплатит штраф 12 пан. 11. При возникновении вражды и в случае, если может нанести вред, пусть представит поручителя, что, пока жив, [вреда не причинит].
12. [За поношение] своей страны и деревни [виновный] заслуживает первого [штрафа сахаса]; касты и объединения — среднего, за поношение богов [и] святынь — высшего.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 18-я глава — «Оскорбление словом».
III. 19
1. Оскорбление действием суть прикосновение, замахивание [и] удар.
2. С прикасающегося к нижней части тела [другого человека] до пупа рукой, грязью, золой [и] пылью — штраф 3 паны; [за прикосновение] ими, [если они] нечисты, и [за касание] ногой или плевки — 6 пан; если обольет блевотиной, нечистотами и так далее — 12 пан...
5. При хватании за ногу, одежду, руку [и] волосы — штрафы, начиная с 6 пан...
17. «За давнюю драку или вторжение не следует привлекать к ответственности», — считают учителя. 18. «Нет освобождения от преступника», — считает Каутилья. 19. «Тот, кто первый пришел [в суд в случае] драки, выигрывает [дело], ибо [первым] прибегает тот, кто не в состоянии терпеть», — считают учителя. 20. «Нет, — считает Каутилья. — 21. Для пришедшего первым или позже юридическим доказательством [являются] свидетели; при отсутствии свидетелей [имеют значение следы] побоев или признаки драки...»
28. При обламывании в городских садах побегов деревьев цветущих, плодоносных и дающих тень — [штраф] 6 пан; при обламывании небольших веток — 12 пан; при обламывании толстых сучьев — 24 паны; при повреждении ствола — первый штраф сахаса; при порубке — средний...
30. [Повреждение] пограничных деревьев, священных и знаменитых, а также [повреждение] деревьев в царских лесах должно наказываться такими же штрафами в двойном [размере].
Такова в III книге «Область деятельности судей» 19-я глава — «Оскорбление действием».
III. 20
15. С не дающего обещанное имущество; хватающего рукой жену брата; идущего к гетере, занятой другим; продающего товар, обещанный другому; взламывающего опечатанный дом и доставляющего мучения сорока соседним семействам — штраф 48 пан. 16. С берущего семейное имущество [и] отрицающего [это]; с насильственно овладевающего одинокой вдовой; с чандалы, касающегося арийки; не прибегающего [на помощь к попавшему] в беду вблизи [него]; заставляющего без причины бежать [на помощь]; кормящего шакьев1 , адживиков и прочих низких2 странствующих отшельников [во время] жертвоприношений богам и [усопшим] предкам — штраф 100 пан. 17. С устраивающего несанкционированный допрос под присягой и [берущего на себя] функции чиновника; кастрирующего племенной мелкий скот и изводящего снадобьями [прижитый им] плод рабыни — первый штраф сахаса. 18. С отца и сына, супругов, брата и сестры, дяди с материнской стороны и племянника или ученика и учителя, покидающих друг друга, [если только они] не исключены из касты: если покидают в деревне [во время] странствия с караваном — первый штраф сахаса. 19. Со связывающего [или] заставляющего связать человека, которого не следует связывать, или освобождающего от пут; связывающего или заставляющего связать ребенка, не достигшего совершеннолетия, — штраф 1000 [пан].
20. В зависимости от личности [совершившего преступление] человека [и характера] преступления следует назначать разные штрафы.
21. Хранителю священного источника, отшельнику, больному, страдающему от голода, жажды, долгого пути, чужеземцу, тому, кто страдает от наложенного [на него] наказания, и неимущему следует оказать помощь.
22. Судьи пусть ведут дела богов, брахманов, отшельников, женщин, детей, стариков, больных — [всех], не имеющих защиты [и] не прибегающих [к суду]; и пусть они не откладывают [дело], лживо [отговариваясь соображениями] места, времени, пользы.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 20-я глава — «Игра, пари, а также разное».
Этим закончена III книга «Артхашастры Каутильи» — «Область деятельности судей».
1 То есть буддисты.
2 Низких по кастовой принадлежности. В общинах буддистов, адживиков и других приверженцев неортодоксальных течений, в отличие от брахманских, отшельниками могли стать члены низких каст.
Законы Ману[253]
Публикуется по: Законы Ману / Пер. С. Д. Эльмановича, пров. и испр. Г. Ф. Ильиным. М., 1961
Глава I
[1. Почтив самосущего Брахму, наделенного неизмеримым блеском, я изложу различные дхармы, объявленные Ману.]
1. Великие риши, приблизившись к Ману, сидевшему углубившись в себя, почтив его должным образом, сказали такую речь:
2. «О божественный! Благоволи сказать нам точно и в должном порядке дхармы всех [четырех] варн и имеющих смешанное происхождение!
3. Ибо ты, Владыка, один знаешь истинный смысл обрядов всего непостижимого, неизмеримого предписания Самосущего».
4. Он, обладающий неизмеримым могуществом, так спрошенный ими, обладающими великой душой, должным образом почтив всех тех великих риши, ответил так: «Да будет выслушано!»
31. А ради процветания миров он создал из своих уст, рук, бедер и ступней [соответственно] брахмана, кшатрия, вайшия и шудру.
59. Эту шастру вам без остатка изложит этот Бхригу; ибо этот мудрец узнал ее всю без пропусков от меня.
60. Тогда тот великий риши Бхригу, когда ему было так сказано тем Ману, сказал всем тем риши: «Да будет выслушано!»
87. А для сохранения всей этой Вселенной он, пресветлый, для рожденных от уст, рук, бедер и ступней установил особые занятия.
88. Обучение, изучение [Веды], жертвоприношение для себя и жертвоприношения для других, раздачу и получение [милостыни] он установил для брахманов.
89. Охрану подданных, раздачу [милостыни], жертвоприношение, изучение [Веды] и неприверженность к мирским утехам он указал для кшатрия.
90. Пастьбу скота и также раздачу [милостыни], жертвоприношение, изучение [Веды], торговлю, ростовщичество и земледелие — для вайшия.
91. Но только одно занятие Владыка указал для шудры — служение этим варнам со смирением.
92. Выше пупа человек считается более чистым, именно поэтому наиболее чистыми объявлены Самосущим его уста.
93. Вследствие происхождения из наилучшей части тела [Брахмы], вследствие первородства, знания Веды брахман по праву господин всего этого творения.
96. Из живых существ наилучшими считаются одушевленные, между одушевленными — разумные, между разумными — люди, между людьми — брахманы.
98. Само рождение брахмана — вечное воплощение дхармы, ибо он рожден для дхармы и предназначен для отождествления с Брахмой.
99. Ведь брахман, рождаясь для охранения сокровищницы дхармы, занимает высшее место на земле как владыка всех существ.
100. Все, что существует в мире, это собственность брахмана; вследствие превосходства рождения именно брахман имеет право на все это.
101. Брахман ест только свое, носит — свое и дает — свое; ведь другие люди существуют по милости брахмана.
102. С целью определения обязанностей его и остальных мудрый Ману, происшедший от Самосущего, составил эту шастру.
107. В ней полностью изложена дхарма, добродетельность и греховность деяний, а также извечное правило жизни четырех варн.
109. Брахман, пренебрегающий правилом добродетельного поведения, не вкушает плода Веды, но следующий ему считается вкушающим обильный плод.
111. Сотворение мира, правило ритуальных действий, выполнение религиозных обетов, поведение и важнейшее правило омовения,
112. бракосочетание и описание свадебных обрядов, правило великих жертвоприношений и вечный порядок щраддхи,
113. описание [способов] снискания средств к жизни, обязанности снатаки1, пища дозволенная и недозволенная, ритуальное очищение и очищение вещей,
1 Буквально «совершивший омовение», брахман, завершивший период ученичества и исполнивший в ознаменование этого ритуальное омовение (см. III, 4).
114. исполнение дхармы женщинами, отшельничество, конечное освобождение и отречение от мира, полная дхарма царя и способ тяжб,
115. правило опроса свидетелей, а также дхарма жены и мужа, дхарма наследования, игра и удаление шипов,
116. поведение вайшиев и шудр, происхождение смешанных каст, дхарма для [всех] варн при бедственных обстоятельствах, а также правило искупления грехов,
117. тройственный вид переселений душ, происходящий от деяний, высшее блаженство, различение добрых и дурных качеств деяний,
118. вечные дхармы страны, дхармы каст, дхармы семей, дхармы еретиков и обществ1 — [все это] Ману объявил в этой шастре.
Глава II
1. «Узнайте ту дхарму, которая одобрена сердцем, которой следуют ученые, доброжелательные, свободные от ненависти и страстей».
6. Корень дхармы — вся Веда, священное предание и поведение знающих [Веду], а также поведение добродетельных людей и самоудовлетворение.
7. Какой закон для кого ни был бы объявлен Ману, он весь изложен в Веде, ибо он [был] всезнающ.
10. Под священным откровением разумеется Веда, а под священным преданием (smrti) — шастры, [содержащие предписания] дхармы; эти оба во всех делах не должны быть оспариваемы, так как дхарма возникла от них.
12. Веду, священное предание, поведение добродетельных и самоудовлетворение — это объявили четырьмя очевидными источниками дхармы.
14. Когда имеется противоречие в двух отрывках из священного откровения, они оба считаются дхармой, потому что они оба объявлены правильной дхармой.
18. Какое поведение традиционно в этой стране, такое объявлено добродетельным для [чистых] варн и имеющих смешанное происхождение.
1 Общество (gana) — профессиональное объединение торговцев, кузнецов, актеров и т. д.
20. У брахмана, рожденного в этой стране, пусть все люди на земле изучают свой образ жизни.
36. На восьмом году от зачатия надо произвести посвящение для брахмана, на одиннадцатом от зачатия — для кшатрия, на двенадцатом от зачатия — для вайшия.
116. Но кто овладевает знанием Веды без разрешения учителя, тот виновен в краже Веды; он низвергается в ад.
127. Встретив брахмана, пусть спрашивает о счастье, кшатрия — о благоденствии, вайшия — о благосостоянии, шудру — о здоровье.
135. Десятилетнего брахмана и столетнего царя следует считать отцом и сыном, но из них двоих отец — брахман.
145. Учитель в десять раз почтеннее преподавателя, отец — в сто раз [почтеннее] учителя; но мать превосходит почтенностью отца в тысячу раз.
146. Из двух [отцов] — дающего рождение и дающего знание Веды — почтеннее отец, дающий знание Веды; ведь рождение, данное Ведой, вечно [и] после смерти и в этом мире.
155. Старшинство у брахманов [зависит] от знания, у кшатриев — от доблести, у вайшиев — от богатства зерном и только у шудр — от возраста.
156. [Человек] является почтенным не потому, что у него седая голова; того, кто изучил Веды, боги считают почтенным, даже если он юн.
168. Тот дважды рожденный, который, не изучив Веду, прилагает старание к другому [делу], уже при жизни быстро идет вместе с потомками к состоянию шудры.
194. В присутствии гуру надо всегда есть меньше [чем тот], носить худшую одежду и украшения; полагается раньше него вставать [с постели] и позже ложиться.
195. Нельзя ни отвечать, ни разговаривать [с ним] ни лежа, ни принимая пищи, ни стоя, отвернувшись.
196. Надо стоять, когда [гуру] сидит, приближаться, когда тот стоит, идти навстречу приближающемуся, бежать вслед бегущему.
200. Где злословят [по адресу] гуру или осуждают его, там [учеником] должны быть закрыты уши или при этом нужно уйти в другое место.
213. Природа женщин в этом мире вредоносна для мужчин; по этой причине мудрые остерегаются женщин,
214. ибо женщина способна повести по неверному пути в [этом] мире [не только] глупца, но даже ученого, подверженного власти страсти и гнева.
226. Учитель, отец, мать и старший брат не должны быть презираемы даже обиженным, особенно брахманом.
227. Те тяготы, которые переносят родители при рождении людей, не могут быть вознаграждены даже за сотни лет.
233. Почитанием матери он достигает этого мира, почитанием отца — среднего, послушанием гуру — мира Брахмы.
246. Следует преподнести угодное гуру1: поле, золото, корову, лошадь, зонтик, в крайнем случае — обувь, зерно, одежды или зелень.
Глава III
1. Обет изучения трех Вед у гуру должен быть исполнен в течение тридцати шести лет, половины этого [срока], четверти или до полного усвоения.
4. Омывшись с позволения гуру, исполнив, согласно правилу обряда возвращения домой, дважды рожденному надо взять жену одной с ним варны...
8. Не следует брать в жены девушку рыжую, имеющую лишний член, болезненную, безволосую, слишком волосатую, болтливую, красноглазую.
10. Надо брать в жены женщину, свободную от телесных недостатков, имеющую приятное имя, походку лебедя или слона, нежные волосы на теле и голове, красивые зубы, нежные члены.
12. При первом браке дважды рожденному рекомендуется [жена] его варны; но у поступающих по любви могут быть жены согласно прямому порядку [варн].
13. Для шудры предписана жена шудрянка, для вайшия — [шудрянка] и своей [варны], для кшатрия — те [обе] и своей [варны], для брахмана — те [три], а также своей [варны].
14. Ни в одном сказании не упоминается жена-шудрянка у брахмана или кшатрия, даже у находящихся в крайних обстоятельствах.
15. Дважды рожденные, берущие по глупости в жены низко-рожденных женщин, быстро низводят семьи и потомков к положению шудры.
1 В качестве платы за обучение.
17. Брахман, возведя шудрянку на ложе, [после смерти] низвергается в ад; произведя от нее сына, он лишается брахманства.
19. Для целующего шудрянку, для оскверненного [ее] дыханием, а также для породившего от нее потомство не предписывается искупление.
20. Узнайте [изложенные] вкратце следующие восемь [форм] бракосочетания для четырех варн, благодетельные и неблагодетельные после смерти и в этом мире.
21. [Это] форма брахма, дайва, арша, праджапатья, асура, гандхарва, ракшаса и восьмая — самая презренная — пайшача.
23. Надо знать, что первые шесть соответствуют дхарме брахмана, последние четыре — кшатриев, для вайшия и шудры — те же [четыре], кроме формы ракшасов.
24. Мудрецы признают предписанными для брахмана четыре первые, одну — ракшаса — для кшатрия, асура — для вайшия и шудры.
25. Но из пяти [последних] три соответствуют дхарме, два же здесь считаются несоответствующими дхарме: [браки] пайшача и асура никогда не должны быть совершаемы.
26. Эти две ранее упомянутые [формы] брака — гандхарва и ракшаса — в отдельности или вместе1 считаются соответствующими дхарме кшатрия.
27. Вручение дочери, наряженной и наделенной [драгоценностями, жениху] ученому и доброго поведения, [которого отец] сам приглашает, называется дхармой брахма.
28. Вручение (dana) наряженной дочери жрецу, надлежаще занятому в жертвоприношении, когда он исполняет обряд, они называют дхармой дайва2.
29. [Когда отец], получив от жениха в соответствии с дхармой быка и корову или две пары, выдает дочь по правилам, такая дхарма называется арша.
30. Вручение дочери [ее отцом после] произнесения слов: «Исполняйте оба вместе дхарму» — и оказания почестей [жениху] называется обрядом праджапатья.
31. Выдача дочери, [когда жених] дает добро родственникам и невесте столько, сколько может и добровольно, называется дхармой асура.
1 То есть когда девушку насильно уводят из дома отца по ее согласию с женихом; соответствует умыканию. Это явная покупка женщины.
32. Добровольный союз девушки и жениха, любострастный, происходящий из желания, называется гандхарва.
33. Похищение из дома кричащей и плачущей девушки силой, сопровождаемое убийствами, ранениями и разрушениями, называется обрядом ракшаса.
34. Когда [кто-либо] тайком овладевает спящей, опьяненной или безумной, это — наихудший из видов брака, восьмой, известный [как] пайшача.
39. [В семьях, возникших от] четырех форм брака, начиная с первого — брахма и т. д., — рождаются сыновья, сияющие знанием Веды, одобряемые учеными людьми...
41. В [семьях] других оставшихся дурных форм брака рождаются сыновья жестокие, говорящие неправду, ненавидящие Веду и дхарму.
42. Безукоризненное потомство у людей производится от безукоризненных браков, достойное осуждение — от достойных осуждения, потому надо избегать [форм брака], достойных осуждения.
51. Разумному отцу не следует брать даже самого незначительного вознаграждения за дочь; ибо человек, берущий по жадности вознаграждение, является продавцом потомства1.
52. Те родственники, которые по глупости живут, [используя] собственность женщины (stridhana), средства передвижения, предназначенные для женщин, или одежды, те грешники идут в ад.
56. Где женщины почитаются, там боги радуются; но где они не почитаются, там все ритуальные действия бесплодны.
57. Та семья, где женщины, члены семьи, печалятся, быстро погибает, но та, где они не печалятся, всегда процветает.
60. В какой семье муж всегда доволен женой и жена также — мужем, там благополучие прочно.
61. Ибо, если жена не блистает красотой, она не привлекает мужа, а из-за отсутствия привлекательности муж не производит потомства.
62. Если жена блистает, весь дом сияет; но если она лишена красоты, он весь не сияет. 1
78. Так как принадлежащих к трем [другим] ашрамам2 поддерживает ежедневно знанием и пищей именно домохозяин, то домохозяин — самый почтенный из них.
1 Явное противоречие со ст. III, 29 и 31. См. также III, 53.
2 То есть ученики, отшельники и аскеты.
105. Гость, пришедший после заката, не должен быть выгнан домохозяином; вовремя он пришел или не вовремя, пусть он в его доме не пребывает ненакормленный.
106. Пусть не ест то, что не предлагает гостю; [угощение] гостя [обеспечивает] богатство, славу, долголетие и небесное блаженство.
Глава IV
11. Ради средств к существованию ни в коем случае не следует вести себя, как обычные люди; надо вести жизнь брахмана — прямую, честную, чистую.
17. Надо отвергать всякое богатство, мешающее изучению им Веды, но изучать как полагается; ведь это ему [обеспечивает] достижение цели.
18. В этом мире следует жить, приводя платье, речь и мышление в соответствие с возрастом, родом деятельности, богатством, священным знанием и родовитостью.
61. Не следует проживать в стране шудр1, в обитаемой людьми нечестивыми, в завоеванной еретиками2, в изобилующей людьми низкорожденными3.
87. Кто принимает дары от царя жадного, действующего вопреки предписаниям шастр, тот последовательно идет в двадцать один ад...
138. Надо говорить правду, говорить приятное, не следует говорить неприятную правду, не следует говорить приятную ложь — такова вечная дхарма.
159. Надо тщательно избегать всякого дела, зависящего от чужой воли, но что зависит от своей воли, надо исполнять ревностно.
164. Нельзя поднимать палку на другого, разгневанный пусть не бьет его; иначе [обстоит дело] в отношении сына или ученика: их он может бить ради исправления.
165. Дважды рожденный, [даже] только пригрозив брахману убить его, сто лет пребывает в аду Тамисра.
167. Человек, пролив по недоразумению кровь несражаю-Щегося брахмана, подвергается после смерти величайшему мучению.
1 Страна, в которой царь, сановники и пр. являлись шудрами.
2 Объясняется комментаторами как чуждый брахманизму аскет, не верующий в Веду, буддист и т. д. Чандалы и пр.
173. Если [наказание падает] не на самого [преступника, то] на сыновей, если не на сыновей, [то] на внуков; но совершенная дхарма не остается без последствий для совершающего [ее].
253. Испольщик, друг семьи, пастух, раб (dasa), цирюльник — они среди шудр те, чью пищу можно есть, также и тот, кто нанимается.
254. Пусть [последний] объявляет о себе, что он собой представляет, какого рода работу желает исполнять и где может быть использован.
255. Кто говорит добродетельным людям о себе противное истине, тот в этом мире самый крайний злодей; он — вор, обкрадывающий самого себя.
256. Все вещи определяются словом, имеют основанием слово, произошли от слова; кто же нечестен в речи, тот нечестен во всем.
Глава V
4. Смерть стремится лишить жизни брахманов вследствие пренебрежения изучением Веды, уклонения от правил доброго поведения, лености и нарушения [правил приема] пищи.
48. Мясо никогда нельзя получить, не причинив вреда живым существам, а убиение живых существ несовместимо с пребыванием на небесах; поэтому надо избегать мяса.
52. Нет большего грешника, чем тот, кто, не почтив предков и богов, старается увеличить свое мясо мясом других.
140. Шудры, живущие праведно, должны ежемесячно брить [головы], порядок [их] очищения подобен тому, как у вайшьев, пища — остаток [пищи] дважды рожденных.
147. Женщиной — в детском возрасте, молодой или даже пожилой — никакое дело не должно исполняться по своей воле, даже в [собственном] доме.
148. В детстве ей полагается быть под властью отца, в молодости — мужа, по смерти мужа — [под властью] сыновей: пусть женщина [никогда] не пользуется самостоятельностью.
149. Пусть она никогда не желает разлуки с отцом, мужем и сыновьями; оставляя их, женщина делает заслуживающими презрения обе семьи [свою и мужа].
151. Кому бы ни отдал ее отец или, с разрешения отца, брат, ей следует ему повиноваться при жизни и не пренебрегать им после его смерти.
154. Муж, [даже] чуждый добродетели, распутный или лишенный добрых качеств, добродетельной женой должен быть почитаем, как бог.
155. Для жен не существует отдельно жертвоприношения, обета, поста; в какой мере она повинуется мужу, в такой же она прославляется на небе.
156. Добродетельная жена, желающая постичь [после смерти] местопребывание мужа, пусть не делает ничего неприятного для получившего ее руку — как живущего, так и умершего.
157. Пусть она добровольно изнуряет тело, [питаясь только] чистыми цветами, кореньями и плодами; после смерти мужа ей не следует произносить даже имени другого [мужчины].
158. Ей полагается до смерти быть терпеливой, чистой, целомудренной, желающей [исполнять] ту высочайшую дхарму, которая [предписана] для жен, имеющих только одного мужа.
160. Добродетельная жена, пребывающая в целомудрии после смерти мужа, достигнет неба, даже не имея сыновей, как те целомудренные.
161. Но жена, которая из желания [иметь] потомство, нарушает [обет верности умершему] мужу, встречает презрение в этом мире и лишается местопребывания мужа [на небе].
162. Потомство, рожденное от другого, — даже в другом браке — в этом мире не признается; другой муж нигде не предписан для добродетельных женщин.
164. Из-за неверности мужу жена в мире снискивает презрение, [а] после смерти оказывается в чреве шакала и мучается ужасными болезнями.
168. Использовав огни при похоронном обряде в честь жены, умершей раньше [его], муж может опять совершить брачный обряд и зажечь священные огни.
Глава VI
1. Дважды рожденный снатака, пробыв таким образом согласно правилам в состоянии домохозяна, пусть, обузданный, живет в лесу, подчинив как следует органы чувств.
2. Когда домохозяин увидит у себя морщины, седину и детей у детей — ему следует отправиться в лес.
33. Проведя таким образом в лесах третью часть жизни, следует бродить четвертую часть жизни, отбросив мирские связи.
50. Никогда не следует домогаться милостыни [толкованием] зловещих явлений и предзнаменований, ни хиромантией и астрологией, ни наставлением и толкованием [шастр].
66. Даже украшенному1 следует исполнять дхарму, живя во всяком периоде жизни, равно относясь ко всем живым существам; [наличие] знака — не доказательство [исполнения] дхармы...
74. Наделенный надлежащим познанием не связывается деяниями; лишенный же познания подвергается круговому течению жизни (samsara).
85. Дважды рожденный, который по этому порядку ведет нищенскую жизнь, освободившись в этом мире от греха, достигает высшей брахмы.
86. Таким образом, вам изложена дхарма для обуздывающих себя аскетов; теперь выслушайте порядок жизни отказавшихся от [порядка, предписанного] Ведой.
87. Ученик, домохозяин, отшельник и аскет — эти четыре отдельные ашрамы имеют своим исходным пунктом ашраму домохозяина.
89. Из всех них, согласно правилам Веды и священного предания, домохозяин считается наилучшим, ибо он эти три содержит.
91. Дважды рожденными, находящимися в четырех ашрамах, дхарма, имеющая десять признаков, должна всегда исполняться усердно.
92. Постоянство, снисходительность, смирение, непохищение, чистота, обуздание чувств, благоразумие, знание Веды, справедливость и негневливость образуют дхарму, обладающую десятью признаками.
Глава VII
1. [Теперь] я изложу дхармы царя, какой образ жизни следует вести царю, каково его происхождение и каков [путь достижения] высшего успеха.
2. Кшатрием, получившим посвящение, как предписано Ведой, должна совершаться, как положено, охрана всего этого [мира].
3. Ибо, когда люди, не имеющие царя, расселялись во все стороны от страха, владыка создал царя для охраны всего этого [мира].
1 То есть имеющему знаки, характерные для переживаемого им периода жизни или указывающие на принадлежность его к какой-либо религиозной секте.
6. Как солнце, он жжет глаза и сердце, и никто на земле не может даже смотреть на него.
8. Даже [если] царь — ребенок, он не должен быть презираем [думающими, что он только] человек, так как он — великое божество с телом человека.
9. Огонь сжигает только одного человека, неосторожно приближающегося, огонь же царя сжигает семейство со скотом и накопленным имуществом.
12. Но кто по глупости ненавидит его, несомненно, погибает, ибо царь быстро принимает меры по его гибели.
13. Поэтому пусть [никто] не нарушает дхарму, которую царь установил в пользу желательных для него [людей], и даже дхарму, нежелательную для нежелательных.
16. Рассмотрев основательно место и время [преступления], возможность и степень сознательности, ему надо накладывать [наказание], как полагается, на людей, живущих неправедно.
18. Наказание правит всеми людьми, наказание же охраняет, наказание бодрствует, когда все спят; мудрые объявили наказание [воплощением] дхармы.
19. Наложенное надлежащим образом после [должного] рассмотрения, оно радует весь народ, наложенное без рассмотрения — губит все.
20. Если бы царь не налагал неустанно наказание на заслуживающих его, более сильные изжарили бы слабых, как рыбу на вертеле.
22. Весь мир подчиняется [только] посредством наказания, ибо трудно найти человека чистого; ведь только из страха наказания весь мир служит пользе.
24. Все варны испортились бы, все преграды были бы сокрушены, и произошло бы возмущение всего народа от колебания в [наложении] наказания.
25. Где идет черное, красноглазое наказание, уничтожающее преступников, там подданные не возмущаются, если вождь хорошо наблюдает.
30. Не может правильно управлять тот, у кого нет друзей, [кто наделен] глупостью, жадностью, необразованностью, приверженностью к мирским утехам.
31. Наказание может быть наложено чистым, правдивым, следующим тому, что сказано в шастрах, имеющим хороших помощников и умным.
32. В своей стране надо вести себя правильно, строго наказывать врагов, быть прямым по отношению к верным друзьям преисполненным терпением к брахманам.
37. Царь, встав утром, пусть почтит брахманов, знатоков тройственного знания, мудрых в управлении и поступает по их [советам].
54. Надо назначить семь или восемь сановников, наследственных, знатоков шастр, храбрых, опытных в военном деле родовитых, испытанных.
55. Даже дело, которое легко исполнимо, с трудом исполни мо одним; тем более [сложно управлять], особенно без помощников, весьма процветающим царством.
57. Узнав мнение каждого из них — в отдельности или совместно, следует самому выбирать при исполнении дел полезное; для себя.
60. Надо назначить также других служащих — честных, умных, твердых, собирающих богатства надлежащим образом хорошо испытанных.
70. Надо жить, выбрав крепость, окруженную на расстоянии выстрела из лука пустым пространством, имеющую земляные укрепления, защищенную водой или деревьями, людьми или горами.
80. Ежегодный налог следует изымать через верных [слуг надо относиться с полным уважением к обычаям, [существующим] в народе, [и] поступать с людьми как отец.
87. Царь, охраняющий народ, будучи вызван [на бой врагом] равным, более сильным или более слабым, исполняя дхарму кшатрия, пусть не уклоняется от битвы.
88. Храбрость в битвах, защита народа, почитание брахманов — лучшее средство для царей достичь блаженства.
111. Царь, который по недоразумению беспечно мучает сво страну, немедленно лишается вместе с род