Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Еще два военных совета



Так как жившие в древности люди вырывали большие ямы и углубления (они использовали землю для могильных курганов), тебе следует остерегаться того, чтобы враги не устраивали там засады и, неожиданно выскакивая из ям, не причиняли вреда твоему войску. Ведь вы знаете, что эти ямы велики и могут вместить од-

4-5 ήπείρωκαι μακεδόνιο ркп Ήπειρομακεδονία ? B-Ε 5 ώκεισαν ркп φκησαν B-Ε 12 ή ркп καί ? B-Ε 15 * ρπη'16 εϊς n ? Л 26 * ρπθ' 27 λάκους ркп λάκκους Β-Ε 28 τύμβους ρκπ τύμβους Β-Ε 31 λάκοι ρκπ λάκκοι Β-Ε

ì «q «Л-fi

ft /Ιψ í £ 1-iì O

О правилах поведения в случае мятежа...

^.ои _

χώρησιν ο μεν τριακοσίων, ό δε τετρακοσίων, ό δε και πεντακοσίων ιππέων. *Έάν δε ελθη ό εχθρός καστροπολεμήσαι, μη ύβρίσης αυτόν το σύνολον, αλλά φιλικώς λέγε προς αυτόν από του τείχους. Έπαν δε ελθη πολεμήσαι, πολέμησαν αυτόν υβρίζων γαρ προς όργήν και μηχανας αυτόν κινείς κατά σου. Τι γαρ σοι όφελος εκ του ύβρίσαι και αίσχρολογήσαι ; 'Αλλα και ει τίνα των απαίδευτων ϊδπς και ακούσης υβρίζοντα, έπιστόμισον και έξουδένωσον αυτόν.

"Ετι δε ολίγα προσθείς καταπαύσω τον λόγον, παραγγέλλων σον μηδέν αύθαδώς και μετά θυμού ποίησης, εν παντί δε λόγω και 10 έργω προηγείσθω σου σύνεσις και σοφία και φόβος θεού. Εί δε και ευχή συνοδεύη τούτοις, το ευτύχημα προπορεύσεται άγγελος αγαθός έμπροσθεν σου και μακάριος εση. * Εγώ γαρ άμοιρος ειμί λόγου. ου γαρ παιδείας Ελληνικής εν σχολή γέγονα, ϊνα στροφήν λόγων πορίσωμαι και εύγλωττίαν 6i(c. 76)δαχθώ. Και οίδα, ότι έπι-15 μέμφονται μου τίνες δρασσόμενοι την αμάθιάν μου, αλλ' εγώ ούχ ως ποιητή. 209)κον τούτο συνέταξα προς άλλους τινός, άλλα προς σε και τους αδελφούς σου, τους έμούς παΐδας, τους εκ των έμών σπλάγχνων, ους ό Θεός μοι δέδωκεν. Συνέταξα δε ταύτα ου κομψοΐς τισί λόγοις και σεσοφισμένοις μύθοις μόνον και μηδέν άγα-θον εχουσιν, αλλά ταύτα έξεθέμην α τε έποίησα και επαθον και είδον και εμαθον, πράγματα αληθή, α καθ' έκάστην ήμέραν πράττονται και γίνονται. Και εί τάχα ιδιωτικοί είσιν οι λόγοι, πλην εάν ύγιώς προσεχής τοις λεγομένοις, αληθέστατους εύρήσεις. Λέγω δε σοι και τούτο, δτι οπόταν βουληθής πράξαί τι έργον, διαλογίσ-θητι προς εαυτόν και σκόπησον ακριβώς. Και εί μεν πέποιθας έκπληρώσαι τούτο, ποίησαν αυτό· εί δε πολλά είσι τα έμποδίζοντά σε και άμφιβαλλομένην την έπιτυχίαν και άποτυχίαν του πράγματος, μη ποιήοτις τούτο· κρείττον γαρ σοι εστί μη αρξασθαί σε τούτου το σύνολον.

на — триста, другая — четыреста, а третья — даже пятьсот всадников. Если враг явится осаждать крепость, отнюдь не оскорбляй его, а по-дружески говори с ним со стен. Когда же дело дойдет до войны, воюй с ним. Дело в том, что, оскорбляя его, ты приводишь его в ярость и толкаешь на коварство против тебя. Какая тебе выгода от брани и сквернословия? Более того, если ты увидишь кого-нибудь и услышишь, что он оскорбляет врага, заткни ему рот и пристыди

-101

его

Еще немного добавлю и прекращу повествование. Советую тебе: ничего не делай в гордыне и гневе; каждому твоему слову и делу пусть предшествует размышление, благоразумие и страх Божий; если же им будет сопутствовать и молитва, то удача, как добрый ангел, пойдет пред тобою и ты будешь счастлив.

Не сподобился я искусству речи, не приобщился к эллинскому воспитанию в школе784, чтобы постигнуть тайны слова и понять толк в красноречии. Я знаю, что некоторые станут порицать меня, указывая на мое невежество. Но ведь я сочинил это не как художественный труд, | для каких-нибудь чужих людей, а только для тебя и твоих братьев785, для своих детей от чресел моих, которых мне дал Господь. Я составил этот труд не из изысканных выражений и одних праздных басен, не заключающих ничего полезного786, а изложил то, что делал сам, что перенес, что видел и знал, — подлинные дела, которые происходят и совершаются ежедневно. И хотя, может быть, невежественные речи мои, но, если ты здраво и с прилежанием отнесешься к сказанному, ты обретешь сущую правду.

Скажу тебе, наконец, еще: когда ты хочешь совершить какое-нибудь дело, поразмысли о нем и хорошенько подумай и, если ты уверен, что доведешь его до конца, берись за него, а если многое препятствует тебе и успех или неудача в предпринятом неясны, то не трудись над этим, так как лучше для тебя [в таком случае] вообще не приниматься за дело787.

1 τριακοσίων ркп τετρακοσίων В-Е 2 * pV 12 εν προς θέν ркп έμπροσθεν B-Ε, pVď 13 παδείας ркп παιδείας Β-Ε 15 μοί ? B-Ε, δρασόμενη ркп δρασσόμενοι Β-Ε 17 προσέ ркп προς σε B-Ε, άδελφούσου ркп αδελφούς σου Β-Ε 24 δε σοι δε ρκπ δε σοι B-Ε, σοι δη Б-Р 26 πολλά ι'δης ? Β-Ε 28 ποίησης ркп ποίησης Β-Ε

φν ·,ρ , « ο« t Λ ν !»''(·

1 ł1 ,"Μΐ,»>; 's î · '· <·

<Ό . / л '' 1 ,|ι < , - Jiîr] ,ρΐ

.i*-1"* С . ι- ,*^JMi > » ,t^

J < tO ( >f »>'«!'

,, í V , - Γ í'

'« , -7 »

fio рц пщ fi1 3-Й toi o·»'**' 1Ц vó: * ΪΙ 4-3

Советы и рассказы Кекавмена

V

§77

* (л. 217) (с. 93) Έπεί λέγουσί τίνες, on ό βασιλεύς νόμψ ούχ υπόκειται, άλλα νόμος εστί, το αυτό κάγώ λέγω" πλην οσα αν ποιη και νομοθέτη καλώς ποιεί και πειθόμεθα τούτω, ει δε εϊπη· «Πίε δηλητήριον», πάντως ου μη ποίησης τούτο. Ει δε εϊπη. «Εϊσελ-5 θε εις την θάλασσαν και διαπέρασαν αυτήν κολύμβψ», ουδέ τούτο έχεις ποιήσαι. Καί εκ τούτου γνώθι, οτι ό βασιλεύς άνθρωπος ων νόμοις εύσεβέσιν υπόκειται· δια ταύτα ούν ποιοΰμεν την γραφήν ταύτην προς τους μετέπειτα ευσεβείς και φιλοχρίστους ημών βασιλείς. Δέσποτα άγιε, άνεβίβασέ σε ό Θεός εις την βασίλειον αρχήν

10 και έποίησέ σε τη αυτού χάριτι, το δη λεγόμενον, Θεον έπίγειον, ποιεϊν και πράττειν α βούλει. "Εστωσαν ούν αί πράξεις σου και τα ποιήματα σου συνέσεως πλήρεις και αληθείας, δικαιοσύνη δε εν τη καρδία σου. Βλέπε ούν και πράττε εν i'oqj όφθαλμώ προς πάντας, τους τε εν τέλει και (л. 217 об.) τους λοιπούς, και μη τους μεν

15 δωρεάν κακίζης, τους δε ευεργέτης παρά πάντα δίκαιον λόγον, αλλ' ίσότης έστω προς πάντας. Καί ό μεν πταίσας άπολαβέτω μετρίως εις τα πταίσματα αυτού, ει δε και συμπαθήσεις αύτω και απολύσεις του σφάλματος, τούτο θείον και βασιλικόν. Τον μηδέν σοι πταί-σαντα μη δη λύπησης, αλλά μάλλον εί θέλης αγάθυνον ό γαρ μη

20 πταίσας σοι κρείττων εστί παρά τον πταίσαντα· και εάν ευεργετήσεις τον πταίσαντα... ως ποιήσας τω κακώ αγαθόν και τω άγαθώ

κακόν.

§78

* (с. 94) Τοις ψευδοκατηγόροις μη πρόσεχε. Ου λέγω δε σοι

μη άκούειν αυτών το σύνολον είσί τίνες προσαγγελείς λέγοντες

25 άλήθειαν. Καί δοκίμασαν τον λόγον αμφοτέρων, καί τον μεν ψευδο-

κατήγορον απόπεμψαν κενόν, άλλα μη μετά ύβρεως, τον δε λέγοντα

1 * σλε' (о смене нумерации см. Приложение 1)5 κολύμβου ркп κολύμβω Б-Р 6 βασιλές ркп βασιλεύς B-Ε 11 πράξησου ркп πράξεις σου Β-Ε 12 πλήρης ркп πλήρεις B-Ε, δικαιοσύνη ркп δικαιοσύνη Β-Ε 16 ΐσος της ρκπ ίσότης B-Ε, παρά πάντας ркп προς πάντας ? Β-Ε 19 μη δη λοιπήσεις ркп μη δη λύπησης, μηδέ λύπησης ? Β-Ε 20 πταίσασοι ркп πταίσας σοι Β-Ε 21 Лакуна, не отмеченная в рукописи B-Ε, <καί κακίσεις τον μη πταίσαντα> Б-Р, <μεμφθήση> (Ср. 262.10) Б, τω ркп (εση) τω Б-Р 22 * σλς' 24 προσαγγελοϊς ркп προσαγγελείς Β-Ε 25-26 ψευδοκατηγόρων ркп ψευδοκατήγορον Β-Ε

Советы васшевсу

V. СОВЕТЫ ВАСИЛЕВСУ

§ 77. О том, что василевс в своем всевластии подчинен законам божественной справедливости " ' *

Когда некоторые заявляют, что василевс не подвластен закону, а сам является законом78Э, то же самое говорю и я. Однако пока во всех сзоих действиях и законоположениях он поступает хорошо, мы повинуемся ему. А если он сказал бы. «Пей яд!» — ты, конечно, не сделал бы этого. [Или] хотя бы оказал: «Войди в море и пересеки его вплавь», — но ты и этого не можешь исполнить. Поэтому знай, что василевс как человек подвластен законам благочестия. Итак, именно поэтому мы составляем 79° это сочинение для будущих благочестивых и христолюбивых василевсов791. Святой повелитель мой, Господь вознес тебя на царский трон и милостью своею сделал тебя, как говорится, земным Богом, способным поступать и действовать по своему желанию. Поэтому да будут твои дела и поступки исполнены разума и истины, справедливость да пребудет в сердце твоем. Посему взирай на всех и поступай по отношению ко всем беспристрастно, и к тем, кто облечен чинами792, и | к остальным. Да не обделишь одних без причины793, других же не облагодетельствуешь вопреки всяким справедливым основаниям. Напротив, будь нелицеприятен со всеми. Виновный пусть получит в меру за свой проступок, а если ты исполнишься сочувствия к нему и простишь его ошибку, то это дело божеское и царское. [Однако] ты, конечно, не причинишь горя ни в чем пред тобой не повинному, а наоборот, если тебе будет угодно, сотвори ему благо. Ведь не провинившийся пред тобою заслуживает предпочтения перед провинившимися. А если ты окажешь благодеяние провинившемуся...794 как сделавший дурному добро, а хорошему зло.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.