Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

О том, как следует награждать иноплеменных наемников



Иноплеменников, которые не из царского рода своей страны, не возвышай присвоением больших титулов и не доверяй им высоких должностей811. Ведь поступая таким образом, ты неизбежно унизишь812 и себя самого и своих архонтов-ромеев. В самом деле, если ты почтишь явившегося [к тебе] иноплеменника из простонародья813 должностью примикирия814 или стратига, то какой достойный военный пост815 ты можешь дать ромею? Конечно, ты превратишь ромея в [своего] врага816. Мало того, в стране чужеземца, услышав, что он достиг такой чести и власти, все засмеются и скажут: «Мы его здесь никудышним считали, а, уйдя в Романию, он удостоился такой славы817. Видать, в Романии нет способных людей, поэтому так возвысили нашего [земляка]. Если бы ромеи были людьми деятельными, они не вознесли бы его на такую высоту». Да не скажет и твоя царственность: «Я потому облагодетельствовал его, чтобы, узнав об этом, | пришли и другие». Недобр такой расчет, так как если хочешь, то за кусок хлеба и одежду я приведу тебе иноплеменников, сколько ты пожелаешь818. Весьма полезно для Романии, государь, не оказывать честь иноплеменникам, ставя их на высокие посты. Если они будут служить за одежду и хлеб, знай, что будут исполнять службу верно и преданно, посматривая на длань твою в ожидании нескольких номисм и хлеба. А когда ты удостоишь иноплеменника более высоким титулом, чем титул спафарокандидата, с того момента он будет небрежен и перестанет служить тебе верно. Я расскажу, а ты послушай, государь, как при разных обстоятельст-

~ •i
l» il) >u
1 í ^ »I
·" Ч -α ·, π
. гГ"пЛио*Ј f j îl orrror
-í '*!~Я t ла jp l· .-fi
i J *;, ti in «w: ; m ./
/ 4Γϊ T C' < 'j
' ? fi ''C·! O ,

Советы и рассказы Кекавмена

Советы василевсу

ορθώς Ερώτησαν και μάθε, δέσποτα, ως πολλαϊς περιστάσεσιν ήλθοσαν τοις προβεβασιλευκόσιν, τω τε κΟρ Βασιλείφ τω πορφυρο-γεννήτφ, τφ πατρί αύτοϋ, τφ πάππφ και τφ προπάππφ και τοις έπέκεινα. Και τί λέγω αρχαίους ; ουδέ ό Αργυρόπουλος κϋρις 'Ρω-

5 μανός ουδέ τις εκ των μακαριτών εκείνων άνεβίβασεν Φράγγον ή Βάραγγον εις την του πατρικίου αξίαν, αλλ' ουδέ ϋπατον κατεδέ-ξατο (с 96) ουδέ στρατιωτοφύλακα ποιήσαι εξ αυτών, μόλις δε πού τίνα εξ αυτών σπαθάριον. Πάντες δε ούτοι προς αρτον και ίμά-τιον έδούλευον, * (л. 220) τας δε αξίας τας μεγάλας και τάς πρά-

10 ξεις οι 'Ρωμαίοι έλάμβανον, και ην ή 'Ρωμανία εν προκοπή. Ειπώ δε τη βασιλείς* σου τι τοιούτον. Ό πάππος μου ό Νικουλιτζας πολλά κοπιάσας υπέρ της 'Ρωμανίας έφθασε και δούξ Ελλάδος φιλοτιμηθείς ως πιστός παρά των κρατούντων. Και την μεν έξουσίαν ταύτην είχεν άδιάδοχον δια χρυσοβούλλου, ωσαύτως δε και το δο-

15 μεστικατον των έξκουβίτων της Ελλάδος. Προσήλθε δε τις ονόματι Πέτρος άδελφόπαις ων του βασιλέως Φραγγίας προς τον μακαρίτην βασιλέα κυρ Βασίλειον εν τφ τετάρτφ ετει της βασιλείας αυτού. Και έτίμησεν αυτόν σπαθάριον προβαλόμενος αυτόν δομέστικον των έξκουβίτων Ελλάδος. "Εγραψε δε προς τον πάππον μου· «Γνωστόν

20 έστω σοι, βέστα, ως προσήλθεν εις την δούλωσιν της βασιλείας μου Πέτρος ό γνήσιος ανεψιός του ρηγός Γερμανών και, ως λέγει, έτύ-πωσεν είναι και αποθανεϊν δούλος της βασιλείας μου. Τούτου την πίστιν άποδεξαμένη ή βασιλεία μου έτύπωσεν αυτόν σπαθάριον επί του χρυσοτρικλίνου. Έπεί δε εθνικός εστίν, ου κατεδέξατο ή βασι-

25 λεία μου προβαλέσθαι аи(л. 220 ο6.)τόν στρατηγόν, ϊνα μη άχρει-ώσωμεν τους 'Ρωμαίους, αλλά προεβάλετο αυτόν δομέστικον των

вах приходили иноплеменники к царствовавшим до тебя — и к багрянородному Василию819, и к его отцу820, и к деду821, и к прадеду822 и так далее823 Да что я поминаю старых824василевсов]? Ни Роман Аргиропул825, ни другой кто из блаженных826 василевсов не возвышали франка или варяга в достоинство патрикия, не давали приказа возвести кого-нибудь из иноплеменников в ипаты827 или страто-филаки828. В лучшем случае иногда кто-нибудь из них становился спафарием829. Все они служили за хлеб и одежду ^0, | а большие достоинства и должности 831 получали ромеи, и процветала Рома-ния832. Расскажу твоей царственности кое-что в качестве примера. Мой дед Никулица833, немало потрудившись для Романии, стал ду-кой834 Эллады в награду от самодержцев ω5 за верность. Власть эту он получил пожизненно836 посредством выдачи хрисовула837, как и доместикат Ю8 экскувитов83Э Эллады. Но вот прибыл один, то имени Петр 84°, племянник василевса841 Франкии842, к блаженному ва-силевсу Василию на четвертом году его царствования мз. И васи-левс удостоил его титула спафария. поставив его доместиком экскувитов Эллады. А деду моему василевс написал: «Да будет тебе известно, вест ш, что прибыл на службу к моей царственности ы5 Петр, родной ^6 племянник короля М7 германцев М8 и, как он говорит, решил жить и умереть рабом моей царственности. Поверив в его искренность, моя царственность определила его спафарием при Хрисотриклинии ^9. Но поскольку он иноплеменник, моя царственность не изволила выдвинуть его | в стратеги, чтобы не унизить ромеев, а поставила его доместиком подчиненных тебе экскувитов.

Ί > ι ι ч ι, χ«) < 8.JÏJ· ЈКЛЈПМ/а

л'{/ ' » '<'*' ftfjA ва VJI ' í?as

2 βασιλείω τη ρκπ Βασιλείφ τφ Β-Ε 3 τω ππα" και τω προππα" ρκπ τφ πάππω και τφ προπάππφ Β-Ε 4 έπύκυνα ρκπ έπέκεινα B-Ε, άργυρώπολος ρκπ Άργυρόπωλος B-Ε, Αργυρόπουλος Γ, κύρης ρκπ κϋρις Β-Ε 5 μακαριστών ρκπ μακαριτών B-Ε, φραγγόν εί ρκπ Φράγγον ή Β-Ε 6 βράγγον ρκπ Βάραγγον ? B-Ε, ср. с. 192.23, 298.12 7 στρατιοτωφυλακη ρκπ στρατιωτοφύλακα Β-Ε 8 αύτώ ρκπ αυτών Β-Ε 9 * σμδ' 11 ππάπως ρκπ πάππος B-Ε, νικουλιτζάς ρκπ Νικουλιτζας Β-Ε 12 έλάδους ρκπ'Ελλάδος Β-Ε 13 εις ρκπ ως Β-Ε 14-15 τομεστηκάτων ρκπ το δομεστικατον Β-Ε 15 εκσκουβήτων ρκπ έξκουβίτων B-Ε, έλάδος ρκπ'Ελλάδος B-Ε, προηλθ' ρκπ Προσήλθε Β-Ε 19 πάππον исправлено из πάππαν, ср. 282.2 20 βασιλείας рки βασιλείας μου ? Β-Ε 21 πέπρος ρκπ Πέτρος Β-Ε

j «t'îud

• чТ-ОД>>

ι Ь ir9ojv ύ

Я ψτ

Советы и рассказы Кекавмена

υπό σε έξκουβίτων. Γινώσκουσα δε ή βασιλεία μου, οτι από του μακαρίτου μου πατρός έχεις τοϋτο δια χρυσοβούλλου, αντί των έξκουβίτων δωρεϊταί σοι την αρχήν των Βλάχων Ελλάδος». Και ϊδε την άκρίβειαν του πορφυρογέννητου εις τον έθνικόν, ει και νέος ην

5 τότε ό βασιλεύς. * Ε'ίπω δε σοι και έτερον, δέσποτα άγιε. Ό Σενα-χηρείμ, δν συ οϊδας αρχαίων βασιλέων είναι άπόγονον, ηθέλησε δούναι την χωράν αυτού τω βασιλεϊ κυρ Βασιλείω τφ πορφυρογεννήτω, ως είναι και αυτός δούλος αυτού. Ό δε άποδεξάμενος την εύγνω-μοσύνην αυτού έτίμησεν αυτόν μάγιστρον και πλεϊον ουδέν, καίτοι

10 αρχαίων βασιλέων άπόγονον και βασιλέα. * (с. 97) Ειπών δε και έτερον τη βασιλεία σου καταπαύσω τον περί τούτου λόγον. Άράλ-της βασιλέως μεν Βαραγγίας ην υιός, έχων δε άδελφον τον Ίούλα-βον, ος και μετά θάνατον του πατρός αυτού κατέσχε την πατρικήν βασιλείαν, προβαλόμενος Άράλτην τον άδελφον αυτού δεύτερον μετ'

15 αυτού εις (л. 221) την βασιλείαν. "Ος δη και νέος ων ήθέλησεν είσελθείν και προσκυνήσαι τφ μακαριωτάτω βασιλεϊ κυρ Μιχαήλ τφ Παφλαγόνι και εν θέα γενέσθαι της 'Ρωμαϊκής καταστάσεως· ήγαγε δε και μετ' αυτού και λαόν, άνδρας γενναίους πεντακόσιους- και εισήλθε, και έδέξατο αυτόν ό βασιλεύς ως ένεδέχετο, και άπέστει-

20 λεν αυτόν μετά του λαού αυτού εις Σικελίαν εκεί γαρ ην ό 'Ρωμαϊκός στρατός, πολέμων την νήσον. К«д άπελθών ένεδείξατο έργα μεγάλα. Ύποταγείσης δε της Σικελίας ύπέστρεψε μετά του λαού αυτού προς τον βασιλέα, και έτίμησεν αυτόν μαγγλαβίτην. Μετά δε ταύτα έλαχε το τεμουλτεΰσαι τον Δελιάνον είς Βουλγαρίαν. Και έσυνεταξίδευσε

25 και ό Άράλτης μετά του βασιλέως, έχων τον λαόν αυτού, και ένεδείξατο έργα εις τους πολεμίους αξία της ευγενείας και της γεν-ναιότητος αυτού. Ύποτάξας δε την Βουλγαρίαν ό βασιλεύς ύπέστρε-ψεν. "Ημην δε κάγώ τότε αγωνιζόμενος υπέρ του βασιλέως κατά το δυνατόν. Έλθόντων δε ημών εν Μοσυνουπόλει, αμειβόμενος (л. 221

30 об.) αύτφ ό βασιλεύς υπέρ ων άγωνίσατο έτίμησεν αυτόν σπαθαρο-κανδιδάτην. Μετά δε την τελευτήν του κυρ Μιχαήλ και του άνε-

Советы василевсц

Однако, узнав, что ты получил эту должность от моего блаженного отца 85° через хрисовул, моя царственность дарует тебе вместо экс-кувитов начальство851 над влахами Эллады852'. Видишь, какую проявил осторожность багрянородный по отношению к иноплеменнику, хотя юн853 был тогда василевс. Поведаю тебе и о другом случае, святый мой государь. Ты знаешь, что Сенахирим854 был потомком древних царей855. Пожелал он отдать свою страну багрянородному василевсу Василию, а сам — стать его рабом856. Василевс, приняв этот благой дар, почтил его титулом магистра857 и ничем более858, хотя тот был потомком древних царей, и сам — царем. Рассказав твоей царственности еще об одном примере, закончу об этом речь. Аральт859 был сыном 86° василевса Варангии861. У него был брат Юлав862, который после смерти своего отца и занял отцовский престол, признав своего брата Аральта вторым после себя лицом | в управлении царством 8б3. Аральт же, будучи юношей ш, пожелал отправиться преклонить колена пред блаженным василевсом Михаилом Пафлагонянином и увидеть ромейские порядки865. Привел он с собой и войско, пятьсот отважных воинов866. Итак, он прибыл, и василевс его принял как положено86?, затем отправил Аральта с его войском в Сицилию (ибо там находились ромейские военные силы, ведя войну против острова868). Придя туда, он совершил великие подвиги. Когда Сицилия была подчинена869, он вернулся со своим войском к василевсу,870 и тот почтил его чином манглавита871. После этого произошел мятеж Деляна872 в Болгарии. Аральт участвовал в походе вместе с василевсом873, имея при себе свое войско874, и в борьбе с врагами совершил дела, достойные его благородства и отваги 875. Покорив Болгарию, василевс вернулся. Впрочем, сражался и я тогда за василевса по силам своим8Т6. Когда мы прибыли в Мо-синополь8771, василевс, награждая Аральта за то, что он участвовал в войне, почтил его титулом спафарокандидата. После смерти Михаила878 и его племянника — экс-василевса879 Аральт при Монома-

1 έξουκόντον ркп, έξκουβίτων В-Е 5 * σμε' 7 αύτώ ркп τφ B-Ε, αύτφ τφ Б 9 πλείων ркп πλεϊον B-Ε, και τότε ркп και τούτο ? καίτοι ? Β-Ε 10 * σμς', Ειπώ ркп Ειπών, Ε'ίπω ? B-Ε, δε σοι ркп δε και ? Β-Ε 11 της ρκπ τη B-Ε, σου ρκπ σου και ? Β-Ε 17 Παφλαγόνι ρκπ Παφλαγόνι Б, γεννόμενος ρκπ γενέσθαι ? Β-Ε 19 ώέ ρκπ ως Β-Ε 20 εί ρκπ είς Β-Ε 21 εργάλα ρκπ έργα μεγάλα Β-Ε 22 συκελλίας ρκπ Σικελίας Β-Ε 24 τότε μουλτεΰσαι ρκπ το τεμουλτεΰσαι ? B-Ε, ср. стр. 268.18 28 ήμίν ρκπ Ήμην Β-Ε 29 μεσινοΰπόλει ρκπ Μεσινοΰ πόλει B-Ε Μοσυνουπόλει Γ

Α

. -ι <

v,'

• d щ

. (4,μ |<· ià (»,j« Ц!

Щ SOOt

'Xrtiú Γί! 3 Я

-ню t

' -fí ^о,

*? ГЧ

Советы и рассказы Кекавмена

Советы василевсу

ψιοΟ αυτού του άποβασιλέως ήθέλησεν επί του Μονομάχου αίτησά-μενος ύποχωρήσαι εις την χωράν αύτοΰ, και ου συνεχωρήθη, άλλα γέγονεν αύτώ στενή ή έξοδος. "Ομως λαθών ύπεχώρησεν και έβα-σίλευσεν είς την χωράν αύτοΰ αντί του αδελφού αύτοϋ Ίουλάβου.

5 Και ουκ έγόγγυσεν υπέρ ων έτιμήθη μαγγλαβίτης ή σπαθαροκανδι-δάτης, άλλα μάλλον και βασιλεύων έφύλαξε πίστιν και άγάπην προς 'Ρωμαίους.

§82

* 'Αλλα μη θέλησης καταπραγματεύσασθαι την πόλιν σου μηδέ τας έξω υπό σε ούσας χώρας μηδέ τον στρατόν, αλλά τοϊς πασι

10 (с. 98) πατήρ γενοϋ και δουλεύσουσί σοι εύγνωμόνως. Συνεβου-λεύσατο δε έτερον αρχαίος σκαιός άνθρωπος τφ πορφυρογέννητη κυρ Βασιλείω έφιέμενος της τούτου καταστροφής, ειπών «Πτώχευε λαόν», και μισήσει σε, μάλλον δε αντάρας έπαναστήσεταί σον μη γαρ προς αλόγα έχεις, αλλά προς ανθρώπους λο^. 222)γικούς,

15 διαλογιζομένους και νοοΰντας είτε αγαθόν πανθάνουσιν είτε κακόν. Χρή ούν το κράτος σου ποιεΐν και πράττειν κατά τον του Θεού φόβον. Καί οι μεν στρατιώται μη καθυστερείσθωσαν της ρόγας αυτών, ωσαύτως και oi συγκλητικοί και οι πολϊται, και έκαστος κατά το έργον αυτού, καθώς εξ αρχής έτυπώθη, δουλεύσει σοι και

20 ου μη γογγύσει. Αϊ χώραι αί υπό το κράτος σου μη δεχέσθωσαν καθημερινός αυξήσεις και φανερώσεις και έπινοίας ξένας και καινοφανείς, και ου μη άποστώσιν από σου, αλλ' όλοψύχως σοι δουλεύ-σουσιν, εϊπερ κατά την δύναμιν αυτών τα ετήσια τέλη παρέχουσι τφ δημοσίφ. * Τας των εθνών χώρας τας ύποκειμένας σοι μη βαρύ-

25 νης. Τοις στρατηγουσι παράγγελε σωφροσύνην άσκεΐν και εύσέβειαν και μη αύθαδώς πράττειν ή μηνιαν τινί, τους δε κριτάς έξασφάλι-σαι ϊνα κρίνωσι μετά φόβου Θεοϋ και δικαιοσύνης. Καί τί εστίν ο νυν βλέπομεν θέαμα ; Έκταγήν μείζονα του κεφαλαίου και ου μόνον είς τα απαιτούμενα χρέη, άλλα και εν ταϊς ματαίαις άγωγαΐς.

хе захотел, отпросясь, уйти в свою страну Но не получил позволения — выход перед ним оказался запертым 88°. Все же он тайно ушел 881 и воцарился в своей стране вместо брата Юлава ш. И Аральт не роптал из-за того, что удостоился [лишь] ранга манглави-та или спафарокандидата! Более того, даже будучи королем, он сохранял верность и дружбу к ромеям ^3. » ,jn,

§ 82. О том, чтобы не пополнять казны * 4?

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.