Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Цена и общая сумма Контракта



Цена товара, поставляемого по настоящему Контракту, составляет 1000 долл. США (евро/рублей) за м/т (кв. м/штуку) и понимается ФОБ Гамбург (СФР Петербург­ский порт/ДАФ Брест/СИП Москва), включая стоимость упаковки и маркировки.

Общая сумма Контракта составляет......................... (цифрами и прописью) долл.

США (евро/рублей).

Упаковка и маркировка

Упаковка товара должна обеспечивать сохранность товара в пути и предохранять его от повреждений при транспортировке различными видами транспорта с учетом возможных перегрузок/перевалок, а также предохранять товар от атмосферных осад­ков.

(1)На каждое грузовое место прочной несмываемой краской наносится на рус­ском (английском/немецком) языке следующая маркировка: а) наименование Продав­ца-отправителя; б) наименование товара, его количество, вес брутто/нетто, ГОСТ/стандарт; в) правила обращения с грузом (включая: "Не кантовать", "Хрупкий", "Боится сырости", "Верх- низ", "Открывать здесь"); г) страна происхождения груза (сделано в Германии).

(2) На товар наносится обычная заводская экспортная/торговая маркировка на русском (английском/немецком) языке.

Количество и сроки поставки

Товар, проданный по настоящему Контракту, должен быть поставлен 5 (10) равными партиями, по одной партии в месяц, в течение марта - июля (декабря) 200_ года.

Датой поставки товара считается:

а) дата выписки/составления коносамента (при водных отгрузках);

б) дата штемпеля на железнодорожной накладной прямого международного гру­зового сообщения пограничной станции, на которой товар передается железной доро­гой страны Продавца железной дороге принимающей страны;

в) дата досмотра товара, поставляемого автотранспортом, пограничной таможней страны, граничащей со страной Продавца (то есть дата штемпеля на автонакладной);

г) дата грузовой авианакладной (при авиационных отгрузках). Досрочная поставка разрешена при условии предварительного согласия Покупа­теля.

Сдача-приемка

Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем в отношении ко­личества и качества:

в отношении количества - в соответствии с количеством (весом), указанным в же­лезнодорожной (авто-, авианакладной, водном коносаменте);

в отношении качества - в соответствии с качеством, указанным в Сертификате ка­чества, выдаваемом Продавцом или заводом-изготовителем.

Транспортные условия

Продавец должен известить Покупателя об отгрузке товара по теле­ксу/телефаксу/телетайпу в 3-дневный срок с момента отгрузки с указанием: даты от­грузки, номера Контракта, наименования товара, его ассортимента, количества (числа мест), веса брутто/нетто, способа отгрузки, а также:

(а) номеров вагонов и железнодорожных накладных (при железнодорожных от­грузках);Если в течение гарантийного срока при соблюдении перечисленных условий обо­рудование ил и какие-либо его узлы и детали окажутся дефектными или не соответст­вующими условиям настоящего Контракта, Покупатель вправе требовать либо устра­нения дефектов, либо замены как всего оборудования, так и отдельных его узлов и деталей, либо уценки товара.

Устранение дефектов, а также замена дефектного оборудования или отдельных его частей и деталей, производятся Продавцом и за его счет.

В случае если Покупатель требует уценки товара, Продавец вправе по своему ус­мотрению либо устранить дефект, либо заменить дефектную часть, либо предоста­вить Покупателю уценку в согласованном размере.

По договоренности сторон Покупатель вправе устранить дефект, а также осуще­ствить мелкий ремонт самостоятельно, с отнесением на Продавца фактических рас­ходов, включал расходы на привлечение специалистов, без ущерба для своих прав по гарантии.

Все транспортные и другие расходы, связанные с возвратом и/или заменой де­фектного оборудования или его дефектных узлов и деталей, как на территории стра­ны Покупателя, страны транзита, так и на территории страны Продавца, несет Продавец.

В случае, когда производится устранение дефектов либо замена дефектного обо­рудования или его дефектных узлов и деталей, сроки гарантии для основного обору­дования продлеваются на время, в течение которого оборудование не использова­лось вследствие обнаруженного дефекта.

Санкции и рекламации

Стороны договорились, что в рамках настоящего Контракта могут быть предъяв­лены следующие санкции и рекламации:

(а) В случае если при выгрузке товара будет обнаружена его недостача против количества/веса, указанного в отгрузочных документах, Покупатель имеет право предъявить Продавцу соответствующую претензию в течение 3-х месяцев с даты поставки товара.

(б) В случае несоответствия поставленного товара требованиям качества, преду­смотренным стандартом ISO (ГОСТом/РОСТом) .., Покупатель имеет право предъя­вить Продавцу соответствующую претензию в течение 6 месяцев с даты поставки товара. Претензия должна подтверждаться Актом экспертизы, выданным компетент­ной нейтральной контрольной организацией страны Покупателя.

Продавец обязан рассмотреть и дать ответ по существу претензии в течение 30 дней с даты ее получения.

В случае если претензия предъявлена в отношении количества (недостачи), По­купатель имеет право потребовать либо возврата суммы недополученного товара, либо бесплатной допоставки недостающего количества товара; если претензия предъявлена в отношении качества товара, Покупатель имеет право требовать (а) уценки товара, (б) либо бесплатного устранения дефекта, (в) либо бесплатной замены некачественного товара. Если количество .дефектного товара превысит 25% товарной партии, Покупатель имеет право отказаться от всей этой партии с отнесени­ем всех возникших убытков на счет Продавца.

Непредъявление Покупателем претензий в сроки, указанные в пунктах (а) и (б) настоящего раздела, лишает его права обращаться в Арбитраж.

(в) За неизвещение или несвоевременное извещение об отгрузке товара Покупа­тель имеет право предъявить Продавцу штраф в размере 0,7% от стоимости отгру­женной партии товара, однако не более 500 долл. США (евро) за одну отгрузку.

(г) За просрочку в поставке товаров против сроков, указанных в настоящем Кон­тракте, Покупатель имеет право предъявить Продавцу штраф в размере 0,05% от стоимости не наставленного в срок товара за каждый день просрочки в течение первых 30 дней и 0,1% в дальнейшем. Общая сумма штрафа, однако, не должна превы­шать 8% от стоимости не поставленного в срок товара.

(д) За несвоевременное открытие, продление и изменение аккредитива, преду­смотренное в параграфе № 8 настоящего Контракта, Продавец имеет право предъя­вить Покупателю штраф за каждый день опоздания против установленных в Контрак­те сроков по день открытия аккредитива включительно в размере 0,05%, однако не более 5% от суммы аккредитива.

Сторона, получившая рекламационное письмо об уплате штрафа, должна рас­смотреть его и дать ответ по существу дела в течение 30 дней с даты его получения.

Претензии на уплату штрафа, перечисленные в пунктах (в), (г) и (д) настоящего раздела, должны быть предъявлены не позднее 3-х месяцев с момента возникнове­ния права требования; при этом:

- по штрафам, начисляемым по дням, течение этого срока начинается со дня вы­полнения обязательства или со дня, когда штраф достиг максимально возможного размера, если обязательство не было выполнено до этого дня;

- по штрафам, которые могут начисляться только однократно, течение этого срока начинается со дня возникновения права на их требование.

Непредъявление претензии на уплату штрафа в указанные сроки лишает сторону, предъявившую штраф, права обращаться в Арбитраж.

Стороны также договорились, что общая сумма убытков, которые могут быть предъявлены по настоящему Контракту, не может превышать ...200000,00 (двухсот тысяч) долл. США (евро).

Форс-мажор

Ни одна из сторон не будет нести ответственности за полное или частичное неис­полнение своих контрактных обязательств, если оно вызвано обстоятельствами не­преодолимой силы, возникшими после заключения Контракта, такими как: наводне­ние, пожар, землетрясение, извержение вулкана и иные природные бедствия, равно как забастовки, блокады, война, военные действия, запрещение экспорта или импорта и иные односторонние действия правительственных структур, создающие условия, не позволяющие сторонам выполнять свои контрактные обязательства.

Если любое из вышеперечисленных обстоятельств непосредственно повлияло на выполнение контрактных обязательств в предусмотренные сроки, срок исполнения этих обязательств продлевается на время, в течение которого обстоятельства форс-мажора оставались в силе.

Если обстоятельства непреодолимой силы будут продолжаться в течение более 6 (3) месяцев, любая из сторон имеет право поставить вопрос об аннуляции Контрак­та (Контракт будет считаться аннулированным); при этом стороны не будут вправе предъявлять друг к другу какие-либо претензии по поводу возмещения понесенных ими в этой связи убытков.

Сторона, для которой создалась невозможность исполнения своих контрактных обязательств в силу возникших обстоятельств форс-мажора, должна незамедлитель­но письменно информировать другую сторону о начале или прекращении этих об­стоятельств. Неизвещение или несвоевременное извещение партнера об обстоя­тельствах непреодолимой силы лишает заинтересованную сторону права ссылаться на такие обстоятельства для освобождения ее от ответственности за неисполне­ние/ненадлежащее исполнение Контракта.

Надлежащим документом, подтверждающим существование и продолжитель­ность обстоятельств форс-мажора будет являться справка (сертификат), выданная торговой палатой страны Продавца или Покупателя. Отсутствие такого сертификата дает другой стороне право не рассматривать случай, на который ссылается заинтере­сованная сторона, в качестве обстоятельства непреодолимой силы, освобождающей ее от выполнения своих обязательств по настоящему Контракту.

 

Арбитраж

Стороны примут все меры для того, чтобы разрешить споры и разногласия, кото­рые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего Контракта, мирным путем.

(1) В случае невозможности достижения мирного урегулирования все подобные споры и разногласия, исключая подсудность общим судам, подлежат разрешению в Арбитраже.

Арбитраж организуется следующим образом.

Сторона, которая намерена передать дело в Арбитраж (истец), должна информи­ровать об этом ЛРУГУЮ сторону (ответчик) заказным письмом, указав имя и фамилию, а также адрес назначенного ею арбитра, который может являться гражданином любой страны, а также номер и дату Контракта и предмет спора.

Другая сторона в течение 30 дней с даты получения такого письма должна назна­чить своего арбитра, который также может являться гражданином любой страны, в свою очередь, письменно информировав об этом сторон у истца, указав имя, фами­лию и адрес этого арбитра.

В случае если сторона-ответчик не сможет назначить своего арбитра в оговорен­ные сроки, арбитр будет назначен тем органом (торговой палатой), где будет прохо­дить арбитражное разбирательство. Назначение арбитра будет произведено в тече­ние ЗО дней после получения соответствующего заявления от стороны-истца.

Оба арбитра должны назначить суперарбитра в течение 30 (45) дней после на­значения последнего» из них (то есть арбитра ответчика). Если арбитры не смогут на­значить суперарбитра в предусмотренные сроки, он будет назначен тем органом (тор­говой палатой), где будет проходить арбитражное разбирательство.

Арбитражное разбирательство должно быть проведено в течение 6 месяцев со дня выбора (назначения) суперарбитра.

Местом проведения Арбитража является Стокгольм, Швеция. Арбитраж будет проводиться в Арбитражном суде при Торговой палате Стокгольма в соответствии с правилами и процедурами, предусмотренными шведским материальным (коллизион­ным) правом, а также с использованием дополнительно общепринятых международ­ных торговых обычаев.

Решение Арбитража принимается большинством голосов и является окончатель­ным и обязательным для обеих сторон.

(2) В случае если стороны не смогут достигнуть решения мирным путем (путем переговоров), все споры, разногласия и требования, возникающие из настоящего Контракта или в связи с его исполнением, исключая подсудность общим судам, под­лежат разрешению в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате РФ, г. Москва, в соответствии с правилами и процедурами, предусмотренными его регламентом.

Стороны согласились, что для целей настоящего раздела будет применяться ма­териальное право Российской Федерации.

Решение Арбитража является окончательным и обязательным для обеих сторон.

Стороны обязуются исполнить арбитражное решение в установленные сроки.

Прочие условия

Все изменениям и дополнения к настоящему Контракту действительны в том слу­чае, если они совершены в письменном виде и подписаны уполномоченными на то представителями обеих сторон.

Ни одна из сторон - участниц сделки не вправе передавать свои права и обязан­ности по настоящему Контракту какой-либо третьей стороне без предварительного письменного согласия другой стороны. С момента подписания настоящего Контракта все предыдущие переговоры и переписка, связанные с его заключением, теряют свою силу. Все сборы, налоги, пошлины и иные платежи, связанные с исполнением настоя­щего Контракта, на территории Продавца оплачиваются Продавцом, а на территории Покупателя - Покупателем.

Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Контрактом, стороны руко­водствуются (применяют) …………………….. (ссылка на нормативный документ).

Настоящий Контракт составлен на 2-х языках русском и немецком (английском) в 4-х оригиналах, по 2 оригинала (один на русском и один на немецком (английском) • для каждой стороны); причем оба текста имеют одинаковую силу.

Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.