Цена товара, поставляемого по настоящему Контракту, составляет 1000 долл. США (евро/рублей) за м/т (кв. м/штуку) и понимается ФОБ Гамбург (СФР Петербургский порт/ДАФ Брест/СИП Москва), включая стоимость упаковки и маркировки.
Общая сумма Контракта составляет......................... (цифрами и прописью) долл.
США (евро/рублей).
Упаковка и маркировка
Упаковка товара должна обеспечивать сохранность товара в пути и предохранять его от повреждений при транспортировке различными видами транспорта с учетом возможных перегрузок/перевалок, а также предохранять товар от атмосферных осадков.
(1)На каждое грузовое место прочной несмываемой краской наносится на русском (английском/немецком) языке следующая маркировка: а) наименование Продавца-отправителя; б) наименование товара, его количество, вес брутто/нетто, ГОСТ/стандарт; в) правила обращения с грузом (включая: "Не кантовать", "Хрупкий", "Боится сырости", "Верх- низ", "Открывать здесь"); г) страна происхождения груза (сделано в Германии).
(2) На товар наносится обычная заводская экспортная/торговая маркировка на русском (английском/немецком) языке.
Количество и сроки поставки
Товар, проданный по настоящему Контракту, должен быть поставлен 5 (10) равными партиями, по одной партии в месяц, в течение марта - июля (декабря) 200_ года.
Датой поставки товара считается:
а) дата выписки/составления коносамента (при водных отгрузках);
б) дата штемпеля на железнодорожной накладной прямого международного грузового сообщения пограничной станции, на которой товар передается железной дорогой страны Продавца железной дороге принимающей страны;
в) дата досмотра товара, поставляемого автотранспортом, пограничной таможней страны, граничащей со страной Продавца (то есть дата штемпеля на автонакладной);
г) дата грузовой авианакладной (при авиационных отгрузках). Досрочная поставка разрешена при условии предварительного согласия Покупателя.
Сдача-приемка
Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем в отношении количества и качества:
в отношении количества - в соответствии с количеством (весом), указанным в железнодорожной (авто-, авианакладной, водном коносаменте);
в отношении качества - в соответствии с качеством, указанным в Сертификате качества, выдаваемом Продавцом или заводом-изготовителем.
Транспортные условия
Продавец должен известить Покупателя об отгрузке товара по телексу/телефаксу/телетайпу в 3-дневный срок с момента отгрузки с указанием: даты отгрузки, номера Контракта, наименования товара, его ассортимента, количества (числа мест), веса брутто/нетто, способа отгрузки, а также:
(а) номеров вагонов и железнодорожных накладных (при железнодорожных отгрузках);Если в течение гарантийного срока при соблюдении перечисленных условий оборудование ил и какие-либо его узлы и детали окажутся дефектными или не соответствующими условиям настоящего Контракта, Покупатель вправе требовать либо устранения дефектов, либо замены как всего оборудования, так и отдельных его узлов и деталей, либо уценки товара.
Устранение дефектов, а также замена дефектного оборудования или отдельных его частей и деталей, производятся Продавцом и за его счет.
В случае если Покупатель требует уценки товара, Продавец вправе по своему усмотрению либо устранить дефект, либо заменить дефектную часть, либо предоставить Покупателю уценку в согласованном размере.
По договоренности сторон Покупатель вправе устранить дефект, а также осуществить мелкий ремонт самостоятельно, с отнесением на Продавца фактических расходов, включал расходы на привлечение специалистов, без ущерба для своих прав по гарантии.
Все транспортные и другие расходы, связанные с возвратом и/или заменой дефектного оборудования или его дефектных узлов и деталей, как на территории страны Покупателя, страны транзита, так и на территории страны Продавца, несет Продавец.
В случае, когда производится устранение дефектов либо замена дефектного оборудования или его дефектных узлов и деталей, сроки гарантии для основного оборудования продлеваются на время, в течение которого оборудование не использовалось вследствие обнаруженного дефекта.
Санкции и рекламации
Стороны договорились, что в рамках настоящего Контракта могут быть предъявлены следующие санкции и рекламации:
(а) В случае если при выгрузке товара будет обнаружена его недостача против количества/веса, указанного в отгрузочных документах, Покупатель имеет право предъявить Продавцу соответствующую претензию в течение 3-х месяцев с даты поставки товара.
(б) В случае несоответствия поставленного товара требованиям качества, предусмотренным стандартом ISO (ГОСТом/РОСТом) .., Покупатель имеет право предъявить Продавцу соответствующую претензию в течение 6 месяцев с даты поставки товара. Претензия должна подтверждаться Актом экспертизы, выданным компетентной нейтральной контрольной организацией страны Покупателя.
Продавец обязан рассмотреть и дать ответ по существу претензии в течение 30 дней с даты ее получения.
В случае если претензия предъявлена в отношении количества (недостачи), Покупатель имеет право потребовать либо возврата суммы недополученного товара, либо бесплатной допоставки недостающего количества товара; если претензия предъявлена в отношении качества товара, Покупатель имеет право требовать (а) уценки товара, (б) либо бесплатного устранения дефекта, (в) либо бесплатной замены некачественного товара. Если количество .дефектного товара превысит 25% товарной партии, Покупатель имеет право отказаться от всей этой партии с отнесением всех возникших убытков на счет Продавца.
Непредъявление Покупателем претензий в сроки, указанные в пунктах (а) и (б) настоящего раздела, лишает его права обращаться в Арбитраж.
(в) За неизвещение или несвоевременное извещение об отгрузке товара Покупатель имеет право предъявить Продавцу штраф в размере 0,7% от стоимости отгруженной партии товара, однако не более 500 долл. США (евро) за одну отгрузку.
(г) За просрочку в поставке товаров против сроков, указанных в настоящем Контракте, Покупатель имеет право предъявить Продавцу штраф в размере 0,05% от стоимости не наставленного в срок товара за каждый день просрочки в течение первых 30 дней и 0,1% в дальнейшем. Общая сумма штрафа, однако, не должна превышать 8% от стоимости не поставленного в срок товара.
(д) За несвоевременное открытие, продление и изменение аккредитива, предусмотренное в параграфе № 8 настоящего Контракта, Продавец имеет право предъявить Покупателю штраф за каждый день опоздания против установленных в Контракте сроков по день открытия аккредитива включительно в размере 0,05%, однако не более 5% от суммы аккредитива.
Сторона, получившая рекламационное письмо об уплате штрафа, должна рассмотреть его и дать ответ по существу дела в течение 30 дней с даты его получения.
Претензии на уплату штрафа, перечисленные в пунктах (в), (г) и (д) настоящего раздела, должны быть предъявлены не позднее 3-х месяцев с момента возникновения права требования; при этом:
- по штрафам, начисляемым по дням, течение этого срока начинается со дня выполнения обязательства или со дня, когда штраф достиг максимально возможного размера, если обязательство не было выполнено до этого дня;
- по штрафам, которые могут начисляться только однократно, течение этого срока начинается со дня возникновения права на их требование.
Непредъявление претензии на уплату штрафа в указанные сроки лишает сторону, предъявившую штраф, права обращаться в Арбитраж.
Стороны также договорились, что общая сумма убытков, которые могут быть предъявлены по настоящему Контракту, не может превышать ...200000,00 (двухсот тысяч) долл. США (евро).
Форс-мажор
Ни одна из сторон не будет нести ответственности за полное или частичное неисполнение своих контрактных обязательств, если оно вызвано обстоятельствами непреодолимой силы, возникшими после заключения Контракта, такими как: наводнение, пожар, землетрясение, извержение вулкана и иные природные бедствия, равно как забастовки, блокады, война, военные действия, запрещение экспорта или импорта и иные односторонние действия правительственных структур, создающие условия, не позволяющие сторонам выполнять свои контрактные обязательства.
Если любое из вышеперечисленных обстоятельств непосредственно повлияло на выполнение контрактных обязательств в предусмотренные сроки, срок исполнения этих обязательств продлевается на время, в течение которого обстоятельства форс-мажора оставались в силе.
Если обстоятельства непреодолимой силы будут продолжаться в течение более 6 (3) месяцев, любая из сторон имеет право поставить вопрос об аннуляции Контракта (Контракт будет считаться аннулированным); при этом стороны не будут вправе предъявлять друг к другу какие-либо претензии по поводу возмещения понесенных ими в этой связи убытков.
Сторона, для которой создалась невозможность исполнения своих контрактных обязательств в силу возникших обстоятельств форс-мажора, должна незамедлительно письменно информировать другую сторону о начале или прекращении этих обстоятельств. Неизвещение или несвоевременное извещение партнера об обстоятельствах непреодолимой силы лишает заинтересованную сторону права ссылаться на такие обстоятельства для освобождения ее от ответственности за неисполнение/ненадлежащее исполнение Контракта.
Надлежащим документом, подтверждающим существование и продолжительность обстоятельств форс-мажора будет являться справка (сертификат), выданная торговой палатой страны Продавца или Покупателя. Отсутствие такого сертификата дает другой стороне право не рассматривать случай, на который ссылается заинтересованная сторона, в качестве обстоятельства непреодолимой силы, освобождающей ее от выполнения своих обязательств по настоящему Контракту.
Арбитраж
Стороны примут все меры для того, чтобы разрешить споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего Контракта, мирным путем.
(1) В случае невозможности достижения мирного урегулирования все подобные споры и разногласия, исключая подсудность общим судам, подлежат разрешению в Арбитраже.
Арбитраж организуется следующим образом.
Сторона, которая намерена передать дело в Арбитраж (истец), должна информировать об этом ЛРУГУЮ сторону (ответчик) заказным письмом, указав имя и фамилию, а также адрес назначенного ею арбитра, который может являться гражданином любой страны, а также номер и дату Контракта и предмет спора.
Другая сторона в течение 30 дней с даты получения такого письма должна назначить своего арбитра, который также может являться гражданином любой страны, в свою очередь, письменно информировав об этом сторон у истца, указав имя, фамилию и адрес этого арбитра.
В случае если сторона-ответчик не сможет назначить своего арбитра в оговоренные сроки, арбитр будет назначен тем органом (торговой палатой), где будет проходить арбитражное разбирательство. Назначение арбитра будет произведено в течение ЗО дней после получения соответствующего заявления от стороны-истца.
Оба арбитра должны назначить суперарбитра в течение 30 (45) дней после назначения последнего» из них (то есть арбитра ответчика). Если арбитры не смогут назначить суперарбитра в предусмотренные сроки, он будет назначен тем органом (торговой палатой), где будет проходить арбитражное разбирательство.
Арбитражное разбирательство должно быть проведено в течение 6 месяцев со дня выбора (назначения) суперарбитра.
Местом проведения Арбитража является Стокгольм, Швеция. Арбитраж будет проводиться в Арбитражном суде при Торговой палате Стокгольма в соответствии с правилами и процедурами, предусмотренными шведским материальным (коллизионным) правом, а также с использованием дополнительно общепринятых международных торговых обычаев.
Решение Арбитража принимается большинством голосов и является окончательным и обязательным для обеих сторон.
(2) В случае если стороны не смогут достигнуть решения мирным путем (путем переговоров), все споры, разногласия и требования, возникающие из настоящего Контракта или в связи с его исполнением, исключая подсудность общим судам, подлежат разрешению в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате РФ, г. Москва, в соответствии с правилами и процедурами, предусмотренными его регламентом.
Стороны согласились, что для целей настоящего раздела будет применяться материальное право Российской Федерации.
Решение Арбитража является окончательным и обязательным для обеих сторон.
Стороны обязуются исполнить арбитражное решение в установленные сроки.
Прочие условия
Все изменениям и дополнения к настоящему Контракту действительны в том случае, если они совершены в письменном виде и подписаны уполномоченными на то представителями обеих сторон.
Ни одна из сторон - участниц сделки не вправе передавать свои права и обязанности по настоящему Контракту какой-либо третьей стороне без предварительного письменного согласия другой стороны. С момента подписания настоящего Контракта все предыдущие переговоры и переписка, связанные с его заключением, теряют свою силу. Все сборы, налоги, пошлины и иные платежи, связанные с исполнением настоящего Контракта, на территории Продавца оплачиваются Продавцом, а на территории Покупателя - Покупателем.
Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Контрактом, стороны руководствуются (применяют) …………………….. (ссылка на нормативный документ).
Настоящий Контракт составлен на 2-х языках русском и немецком (английском) в 4-х оригиналах, по 2 оригинала (один на русском и один на немецком (английском) • для каждой стороны); причем оба текста имеют одинаковую силу.
Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания.