· мягкая сантиметровая лента.
| Действие
| Обоснование
|
| I. Подготовка к процедуре
|
| 1. Доброжелательно представиться пациенту и уточнить, как к нему обращаться
| Установление контакта с пациентом
|
| 2. Объяснить пациенту цель и ход процедуры
| Концентрация внимания пациента на процедуре. Мотивация пациента.
|
| 3. Получить согласие на процедуру. Уточнить понимание процедуры
| Соблюдение прав пациента
|
| 4. Предупредить пациента о предстоящей процедуре за 15 минут до ее начала
| Психологическая и эмоциональная подготовка пациента к манипуляции
|
| 5. Подготовить необходимое оснащение
| Достижение эффективного проведения процедур
|
| 6. Вымыть и осушить руки
| Обеспечение инфекционной безопасности
|
| II. Выполнение процедуры
|
| 7.Создать удобное положение пациенту.
Попросить пациента лечь (если предыдущие исследования проводились в положении «лежа») или сесть к столу
| Для максимального расслабления
Достижение достоверности результатов
|
| 8. Выбрать правильный размер манжеты измерив окружность плеча сантиметровой лентой.
| Обеспечение достоверности результата.
|
| 9. Наложить манжету на обнаженное плечо пациента на 2-3 см выше локтевого сгиба (одежда не должна сдавливать плечо выше манжетки); закрепить манжетку так, чтобы между ней и плечом проходил только один палец. Центр манжеты находится над плечевой
артерией. (Желательно, чтобы пациент спокойно посидел с наложенной манжетой в течение 5 минут).
| Исключается лимфостаз, возникающий при нагнетании воздуха в манжетку и пережатии сосудов.
|
| 10. Протереть мембрану фонендоскопа салфеткой смоченной спиртом
| Обеспечение инфекционной безопасности
|
| 11. Предложить пациенту правильно положить руку: в разогнутом положении ладонью вверх (если пациент сидит, попросить подложить под локоть сжатый кулак кисти свободной руки)
| Обеспечение наилучшего разгибания конечности
|
| 12. Соединить манометр с манжеткой и проверить положение стрелки манометра относительно нулевой отметки шкалы
| Проверяется исправность и готовность аппарата к работе
|
| 13 . Найти место пульсации плечевой артерии в области локтевой ямки и поставить на это место мембрану фонендоскопа
| Обеспечивается достоверность результата
|
| 14. Закрыть вентиль на «груше», повернув его вправо, и нагнетать в манжетку воздух под контролем фонендоскопа до исчезновения тонов, затем еще на 20-30мм рт.ст.
| Исключается дискомфорт, связанный с чрезмерным пережатием артерии и обеспечивается достоверный результат
|
| 15. Выпустить воздух из манжетки со скоростью 2 мм рт.ст в 1 сек., повернув вентиль. Одновременно фонендоскопом выслушивать тоны на плечевой артерии и следить за показателями шкалы манометра
| При такой скорости увеличивается достоверность результата
|
| 16. При появлении над плечевой артерии первых звуков (тоны Короткова) «отметить» на шкале и запомнить цифры, соответствующие систолическому давлению
| Регистрация результата измерения систолического давления
|
| 17. Продолжая выпускать воздух отметить величину диастолического давления, которое соответствует ослаблению или полному исчезновению тонов Короткова
| Регистрация результата измерения диастолического давления
| |
| III. Окончание процедуры
| |
| 18. Данные измерения округлить до нуля или пяти, записать в виде дроби (в числителе - систолическое давление, в знаменателе - диастолическое), например, 120/75
| Документирование результатов измерения обеспечивает преемственность наблюдения
| |
| 19. Сообщить пациенту результат исследования
| Обеспечивается право пациента на информацию
| |
| 20. Повторить пп.15 - 16 еще 2 раза с интервалом 2-3 мин.
| Обеспечивается достоверный результат измерения АД
| |
| 21. Протереть мембрану фонендоскопа салфеткой смоченной спиртом
| Обеспечивается инфекционная безопасность
| |
| 22. Записать данные исследования в необходимую документацию
| Документирование результатов измерения АД
| |
| 23 . Вымыть и осушить руки
| Обеспечение инфекционной безопасности
| |
| | | | | |
Рекомендуется использовать манжету шириной на 20% больше диаметра плеча и длиной до 30см.