Had brought her down for his parents to inspect her. Why? There was only
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
One possible reason, and when she thought of it her heart leaped. She saw that
He was anxious for her to make a good impression. She felt instinctively that
She must conceal the actress, and without effort, without deliberation, merely
Because she felt it would please, she played the part of the simple, modest,
Ingenuous girl who had lived a quiet country life.
She walked round the garden with the Colonel (она гуляла по саду с
полковником): and listened intelligently (и слушала с пониманием; intelligent —
хорошо соображающий, смышленый) while he talked of peas and asparagus
(пока он распространялся: «говорил о» горошке и спарже); she helped Mrs.
Gosselyn with the flowers (она помогала миссис Госселин с цветами) and
dusted the ornaments (и протирала от пыли декоративные украшения; to dust
— смахивать пыль, выколачивать) with which the drawing-room was crowded
(которыми была уставлена: «завалена» гостиная). She talked to her of Michael
(она говорила с ней о Майкле). She told her how cleverly he acted (она
говорила, как талантливо он играл; clever — умный, талантливый, ловкий)
and how popular he was (и каким популярным он был) and she praised his looks
(и она восхваляла его внешние данные). She saw (она видела) that Mrs.
Gosselyn was very proud of him (что миссис Госселин очень гордилась им),
and with a flash of intuition saw (и неким чутьем: «вспышкой интуиции»
увидела) that it would please her (что это доставит ей удовольствие) if she let
her see (если она даст ей увидеть), with the utmost delicacy (крайне деликатно),
as though she would have liked to keep it a secret (как если бы она хотела
сохранить это в секрете; to keep a secret — хранить тайну, не разглашать
секрет) but betrayed herself unwittingly (но выдала себя нечаянно; to betray —
изменять, предавать, выдавать), that she was head over ears in love with him
(что она по уши была влюблена в него; to be head over ears in love — быть
безумно влюбленным).
asparagus [q'spxrqgqs] praise [preIz] intuition ["Intjn'IS(q)n]
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
delicacy ['delIkqsI]
She walked round the garden with the Colonel and listened intelligently while
He talked of peas and asparagus; she helped Mrs. Gosselyn with the flowers
Поиск по сайту:
|