Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Глава двадцать четвёртая 15 страница



Это было не то, что Сандра описывала им в больнице. Это был не просто торчащий на морском дне люк. Это был огромный кусок изогнутого тусклого металла, издаваемый которым мягкий свет был заметен даже сквозь мутную воду. Ил у основания судна, там, где оно вырастало из дна, вибрировал, как будто большое здание пробивало себе путь в реальность.

Медленно прокладывало себе путь через Разлом.

Шлюпка затряслась, и Оуэн почувствовал, что рычаги управления больше не подчиняются ему. Он отпустил их и наблюдал, как они продолжают двигаться без его помощи. Автопилот работал, и шлюпка продолжала двигаться.

Они входили внутрь.

 

* * *

 

- Я не слишком обрадуюсь, если мою машину смоет, - сказала Гвен Тошико. - Я купила её всего три недели назад. И представь, что будет написано в страховом иске.

- Расслабься. Ты оставила её в безопасном месте. И как ещё мы должны были сюда добираться?

- Да, но ты же видела, какой сейчас уровень воды, - Гвен указала на иллюминатор на правом борту подводной лодки. В ста метрах от них под дождём сверкали огни Русалочьей набережной. Пасмурный день был таким тёмным, что световые датчики на уличных фонарях уже активизировались.

Тошико тоже посмотрела в иллюминатор, и вместе с Гвен они наблюдали, как волны из залива плещутся по деревянному настилу вокруг набережной. Уровень воды у входа в Торчвуд со стороны Центра туристической информации достигал целого метра, полностью покрывая чересчур оптимистичную кучу мешков с песком, которые принёс Йанто.

- Посмотри на это, - показала Гвен. - Из Овального бассейна течёт столько воды, что, держу пари, здесь можно было бы устроить соревнования по рафтингу[Рафтинг - сплав по рекам; вид активного отдыха и экстремальный вид спорта]. Как ты считаешь, когда мы вернёмся, мы сможем увидеть что-нибудь, кроме часовой башни Здания оконечности пирса, выглядывающей из воды?

- Временную дамбу уже смыло, - пояснила Тошико, глядя на дисплей своего компьютера, который показывал ей информацию с компьютеров местных органов власти, которые она взломала. - Шлюзные ворота отказали примерно час назад. Область залива обычно на пару метров затапливается во время сизигийных приливов[Сизигийный прилив - наиболее высокий уровень прилива в дни, непосредственно после новолуния или полнолуния; "сизигии" - общее название двух фаз Луны (новолуния и полнолуния); в эти моменты Луна и Земля находятся ближе всего друг к другу, чем и обусловливается наибольший уровень прилива]. Но даже это не может объяснить такого сильного наводнения.

- Почему это?

- Ну, это не похоже на то, что Бристольский залив вдруг стал намного глубже. Так что как мог уровень воды в заливе подняться на три метра? Или в нескольких местах - на четыре метра. Это что-то вроде большого пузыря воды, появившегося из моря.

- Я не думала, что вода может так себя вести, - сказала Гвен. - Не понимаю, я...

- Всё в море? - предположила Тошико. - Ты права, предполагается, что вода не должна вести себя подобным образом. Так что давай пойдём и узнаем, в чём причина, и положим этому конец.

Она села к пульту управления и приготовилась к погружению. Сквозь большое окно в форме полусферы перед ней был виден залив, уровень воды в котором неумолимо прибывал. Корабль покачнулся, когда под ним выросла новая крупная волна.

Гвен нервно наблюдала, как нос их судна начинает опускаться. Грязно-зелёная морская вода стала подниматься всё выше и выше за большим окном в передней части корабля. Она не очень любила замкнутые пространства и не слишком хорошо плавала, и в сочетании это сильно её раздражало. Действительно ли воздух здесь становился плотным, или ей это просто казалось? Она закрыла глаза и стала дышать медленно и глубоко.

- Тогда как это называется? - спросила она в надежде, что разговор на некоторое время отвлечёт её внимание. Наверно, водолазный корабль. Или батискаф?

- Что ты сочиняешь? - улыбнулась Тошико, когда судно полностью погрузилось под воду. - Конечно, мы называем это подводной лодкой Торвуда.

 

* * *

 

Ему помогло то, что он знал, чего ожидать, когда откроется переходный шлюз. Оуэн помнил, что Сандра рассказала им тогда в отделении экстренной медицинской помощи. И нельзя было сказать, что он не видел инопланетных космических кораблей до этого, так что он не был слишком удивлён.

Для Меган всё было по-другому. Он предполагал медленно подготавливать её, постепенно открывать ей чудеса и сюрпризы, и да, ужасы внеземных форм жизни. Точно так же Джек удостоверялся, что Оуэн не сошёл с ума. То, что теперь он имел дело с вещами, о существовании которых раньше не представлял, казалось невозможным. Так что он не был совершенно поражён чрезвычайной инопланетностью мира, с которой он столкнулся, попав в Торчвуд. Джек описал это как «прививку».

Оуэн планировал проделать то же самое для Меган, своей протеже. Он показал ей бекаранский сканер, чтобы посеять эту мысль в её сознании. Описал ей великолепие базы и её содержимого, безопасную обстановку, где она могла смотреть на долгоносика сквозь защитное стекло в подвале, не опасаясь, что он нападёт. А потом первая простая тренировка в поле, чтобы она ощутила тот всплеск адреналина, который больше нигде нельзя ощутить.

Неожиданное появление Сандры спутало ему все карты, не так ли? Так что Меган была здесь и училась всему на собственном горьком опыте, своими глазами видя инопланетный космический корабль, потерпевший крушение у самого её порога. Оуэн взял её за руку, чтобы помочь выйти из шлюпки, и продолжал крепко сжимать её, когда они углублялись в незнакомые коридоры.

В отличие от корпуса корабля, его внутренняя часть мягко освещалась разными оттенками зелёного цвета. Это выглядело так, словно мутная вода в заливе стала аквамариновой, яблочно-зелёной и голубовато-зелёной. Мягкие серовато-зелёные листья свисали с высокого изогнутого потолка. Тёмно-зелёные стены пульсировали загадочными яркими очертаниями незнакомых символов и изображений. Сверкающая линия бежала вдоль коридора у самого пола, явно приглашая их идти вперёд. С обеих сторон стены коридора были пронизаны тёмными шахтами, ведущими вниз, неизвестно куда, и каждый из проёмов шипел, выпуская маленькие облачка пара.

Сандра шла впереди, как будто что-то неумолимо тянуло её. Когда Оуэн спросил её, где находилась аппаратная, она просто поманила его рукой, даже не обернувшись.

Спустя несколько минут они вошли в большую комнату. Здесь не было того блеска, который они видели в коридорах - только приглушённая фоновая засветка. Шесть рам, каждая из которых напоминала слегка дорисованную букву «J», были подвешены к тёмному потолку толстыми оливково-зелёными усиками. Рамы были направлены в центр круга. Там стоял бледный цилиндр, который, возможно, был столом, а во главе круга находился ларец, сделанный из чего-то похожего на нефрит. Сандра нетвёрдой походкой вошла в комнату и упала напротив цилиндра.

Оуэн бросил быстрый взгляд на Меган, которая всё ещё стояла с широко открытыми глазами и не могла ни слова произнести от удивления. Он выпустил её руку и поспешил к Сандре. Она не обратила на него внимания; казалось, малейшее усилие причиняет ей боль.

- Нет, - настойчиво сказала она. - Вы должны занять места в контрольных рамах.

Он посмотрел на неё, колеблясь.

- Поспешите! - прошипела она. - Разве вы не видите, что корабль вот-вот даст течь? Это... - её тело содрогнулось в тяжёлом приступе кашля. - Это уничтожит залив.

Она неловко отступила от цилиндра и указала Меган, что на должна использовать одну из рам. Меган обернулась к Оуэну, чтобы понять, как он к этому отнесётся. Когда он кивнул ей, она откинулась назад и села в рамку, висящую посередине.

Оуэн устроился в соседней раме. Сандра уже помогала Меган закрепить усики в рамке вокруг неё, как ремни безопасности. Затем она проделала то же самое с Оуэном. Усики были тугими, и он чувствовал, как они прижимают его к твёрдой раме.

- Ой! - вскрикнула Меган. - Ой!

Оуэн засмеялся и поудобнее устроился в своей раме.

- Опять немного туговато? Заставь Сандру ослабить эти штуки.

А потом Меган начала кричать.

Оуэн не был уверен, стоит ему сказать что-нибудь успокаивающее и подбадривающее, или попросить Сандру освободить Меган на несколько минут. Он вытянул шею, чтобы посмотреть, что делает Сандра.

Сандра стояла у бледного цилиндра в центре. Её поза говорила о том, что женщина окончательно выбилась из сил, что она как будто готова свалиться с ног прямо перед ним. Но её глаза были другими. Они были живыми и блестели от удовольствия, и в мягком зелёном освещении комнаты её усмешка выглядела пугающей гримасой.

Он не успел ничего сказать. Усики крепко сомкнулись вокруг него и сильно прижали его голову к раме. Крик Меган резко оборвался. Скосив глаза, Оуэн видел, как голова Меган резко склонилась вперёд, словно у брошенной тряпичной куклы.

- Дай ей уйти! - заорал он Сандре. Его голос как будто потерялся в пространстве.

Сандра, хромая, подошла к нему; на её лице всё ещё играла та ужасная улыбка.

- Мы просто сделали это вовремя, Оуэн. - Усилия, которые ей пришлось приложить, чтобы заговорить, измучили её. - Данное конкретное тело больше не может использоваться. Но я не могла оставить его, пока мы не попали сюда. - Она обвела жестом помещение. - Не уверена, что оно проживёт намного дольше. Но теперь это не имеет никакого значения. До встречи! До скорой встречи.

Казалось, свет в её глазах погас, словно свеча. Только что её лицо выражало триумф, а теперь - только непонимание, растерянность и боль. Сандра в замешательстве обвела взглядом комнату. Она произнесла лишь одно слово:

- О.

А потом её глаза закатились, и она упала, как подкошенная.

Оуэн боролся с усиками-ограничителями, вопя и ругаясь, не имея возможности освободиться. Его бесполезные усилия оборвал гудящий шум и яркий свет, поглотивший соседнюю раму. Со щелчком усики вокруг Меган разжались и исчезли.

Меган вышла из своей рамки.

- Вытащи меня отсюда, Меган! - крикнул Оуэн. - Оно не выпускает меня.

- Это недопустимо, - ответила Меган. Её голос был спокойным и уверенным. Она медленно обошла цилиндр уверенной походкой человека, который знал, что находится в безопасности.

Меган вытянула руки перед собой, поворачивая их и разглядывая так, словно это была какая-то удивительная новинка. Когда она посмотрела на Оуэна, он увидел, что в её глазах больше нет страха.

- И снова здравствуй, - сказала она ему.

Он снова безуспешно попытался освободиться.

- Это не смешно, Меган. Давай, Сандре нужна помощь. Вытащи меня отсюда.

Меган перевела взгляд на Сандру, которая лежала рядом с бледным цилиндром. Глаза светловолосой женщины были закрыты, и она часто, мелко дышала.

- Думаю, Сандре помощь уже не понадобится. И я, конечно, больше не смогу её использовать.

Оуэн разглядывал женщину, стоящую перед ним. Женщину, о которой он думал, что знает её.

- Кто ты?

Меган лучезарно улыбнулась.

- Позволь, я покажу тебе.

Она положила ладони на вершину бледного цилиндра. Огни на нём отозвались на её прикосновение, когда она погладила поверхность.

Нефритовый ларец у основания круга треснул сверху донизу и открылся, словно необычная откидная дверь. Внутри, усаженный в увеличенную версию рамки в форме буквы «J», был высокий, уродливый инопланетянин. Двуногий, широкоплечий, со стереоскопическим зрением. Его голова свешивалась вниз, череп был похож на панцирь из вытравленной кости. Тонкие руки заканчивались длинными, толстыми, грязными когтями. Всё тело существа вздымалось, когда оно делало мелкие вдохи через рот.

Меган подошла к ларцу, проверяя то, что, должно быть, было медицинскими данными, непрерывно крутящимися на внутреннем краю нефритового шкафчика. Удовлетворённая результатами, она через плечо обернулась к Оуэну.

- Это настоящая я, - сказала она.

 

 

Глава двадцать пятая

Ты дрожишь. Это фантастическое чувство, не правда ли? Ты не уверена, облегчение это или беспокойство, волнение или ожидание. Или это ощущение того, что твой любимый человек здесь, с тобой, и он ждёт каждого твоего слова?

Ты познакомилась с ним на университетской дискотеке - что это за клише? Или «клиш», как он бы сказал. Оуэн был нервным парнем с худым лицом и высокими скулами, которого ты увидела в анатомичке и пошутила с Амандой Трейнор, что не отказалась бы исследовать его анатомию поближе - не знает ли Аманда, как его зовут? Аманда сказала, что это местный парень Оуэн Харпер и охарактеризовала его как неудачника с крысиной физиономией и жестоким ртом. Но ты увидела в нём кое-что ещё. И потом, когда он сжимал в руках свою пинту пива где-то в углу диско-клуба, пока его более привлекательный приятель охмурял твою более привлекательную приятельницу и поедал её глазами во время какого-то медляка Аланис Мориссетт (чёрт возьми! О чём они думали?)... Он никогда не думал делать первый шаг, правда? Хотя ты видела, как его голодные глаза следили за тобой по всему танцполу, вглядываясь в яркий водоворот красного и синего, зелёного и белого, ловя каждое твоё движение. Так что ты наткнулась на его столик и разлила его пиво, и так всё началось. Следующее утро было первым из многих, когда ты просыпалась первой, видела его спящим рядом с тобой и любовалась его длинными тёмными ресницами над бледными веснушчатыми щеками.

Видела ли ты когда-нибудь себя со стороны? В последний раз, в теле Сандры Эпплгейт, ты поймала отражение своего лица в зеркале в квартире Уайлдмена. Бледная и усталая, кровь растекается вокруг твоего рта и по подбородку, пачкая твоё любимое пальто. Перед этим ты видела своё отражение в витринах магазинов, когда бежала, спасаясь, вниз по главной улице на стройплощадку. А ещё раньше ты разглядывала свою наготу в зеркале над угловой раковиной в твоей комнате в лагере. Поражённая и удивлённая тем, что твоё бледно-розовое тело, с его любопытной мускулатурой, защищённой тонким эпидермисом, люди оценивали как пик физической формы.

Странно, но ты думала, что тоже находишься в прекрасном состоянии. Это так любопытно - жить двойной жизнью.

И вот теперь наконец ты видишь себя, цепляющуюся за систему жизнеобеспечения. Это новая перспектива, в самом деле. Посмотри на себя там - гордый боец, волей случая оказавшийся покорённым. Но ты по-прежнему изобретательный исследователь, у которого есть средства для спасения себя.

Ты закрываешь дверь установки для поддержания жизни и запечатываешь своё истинное «я» в защитный кокон. Обернувшись, ты видишь Оуэна в ограничивающем кресле. Теперь он не смотрит на тебя голодными глазами. Его взгляд полон ужаса и ярости.

- О чём ты говоришь, Меган? Что это, чёрт возьми, за хрень там?

Когда вы жили вместе в Лондоне, ты делилась с Оуэном всем. Своими надеждами, стремлениями, мечтами. Ты ничего не скрывала от него, даже когда знала, что он не был полностью откровенен с тобой. И теперь кажется абсолютно естественным поделиться с ним своими последними тайнами.

- Я же сказала тебе, - говоришь ты ему спокойно. Не нужно кричать. - Это существо - настоящая я. Моё тело находится в застое, чтобы защитить меня от ранений. Остальная часть команды этого военного корабля была убита во время столкновения, которое привело нас в это странное место. Мне нужно вернуться в Брайдак, чтобы получить медицинскую помощь.

Оуэн перестал сражаться со своими оковами. Это хорошо. Это поможет. Но он всё ещё не понимает.

- Что случилось с Сандрой? Мы собирались помешать этому кораблю проникать через Разлом. А потом удалить устройство слежения из её позвоночника.

Ты подталкиваешь безжизненное тело Сандры пальцем ноги.

- Это не совсем то, что я планировала, Оуэн. Видишь ли, это не устройство слежения. Это пульт управления.

- О Господи, - бормочет Оуэн.

- Хотя это странно. Будучи Сандрой, я смогла управлять вами, даже не вставляя пультов управления в ваши позвоночники. И теперь, когда я контролирую Меган... теперь, когда я - Меган... Я понимаю, почему.

- Дай ей уйти, - взмолился Оуэн. - Она тебе не нужна. Мы врачи, мы можем тебе помочь - я имею в виду, настоящей тебе - выздороветь и уйти отсюда...

Ты мягко прижимаешь пальцы к его губам и заставляешь его замолчать.

- Видишь? Вот что я имею в виду. Ты хочешь быть нужным, Оуэн. Сандра поняла это. Она смогла убедить тебя, говоря тебе то, что ты хотел услышать - что ты был ей нужен. Ты - спасатель; ты всегда ищешь жертву, которой мог бы помочь. Ты думаешь, что знаешь ответы на все вопросы, и это делает тебя сильным, влиятельным, это делает тебя центром внимания. Ты хочешь, чтобы тебя любили, потому что ты можешь защитить людей, ты можешь спасти их, и они будут зависеть от тебя. До тех пор, пока они не перестают нуждаться в тебе, и тогда ты их бросаешь.

Оуэн попытался яростно покачать головой, но путы не позволили этого сделать.

- Это инопланетянин, который тебя использует. Это не ты говоришь, Меган. Это не...

- Ты хочешь быть любимым и нужным, Оуэн. Но всё заканчивается тем, что ты задираешь нос. Ты требовательный, справедливый - и, в конце концов, высокомерный по отношению к другим. - Ты ловишь себя на том, что улыбаешься ему, но на самом деле это печальная улыбка. - Знаешь, я так тебя любила. Меган так тебя любила.

Он думает, что обнаружил что-то, что можно использовать, нащупал какую-то тактику. Ты узнаёшь этот взгляд - ты не раз видела его тогда, в Лондоне, когда вы о чём-то спорили.

- Я тоже любил тебя, Меган. И я до сих пор тебя люблю. Помнишь, что было вчера вечером? Я знаю, что ты всё ещё здесь, Меган. Ты - врач, давай! Не потеряйся в этом существе. Попытайся вспомнить. Ты - врач. Один из лучших. Мы оба хорошие доктора. Мы отличная пара, правда?

И где-то глубоко ты действительно понимаешь, о чём он говорит. Ты думаешь о его тёплом дыхании на твоей коже, о его губах на твоей шее. О его руке, которая обнимает твою спину. О его горячем теле рядом с тобой. О том, как ты чувствовала его внутри себя.

- Вернись ко мне, Меган. Вернись. Посмотри на Сандру. Ты нужна ей. - Он опускает глаза. - Ты нужна мне.

То, как он отводит взгляд и как прерывается его голос, вовремя возвращает тебя к твоей лучшей половине. Теперь ты вспоминаешь его технику. Его обычную программу.

- Я - воин Брайдака! - рявкаешь ты на него.

Его глаза снова встречаются с твоими, и ты знаешь, что он видит, что потерял тебя.

- Я больше не Меган, - жёстко говоришь ты. - Особая технология Брайдака позволяет мне использовать захваченных в плен жителей планет, на которые мы вторгаемся. Используя наших пленников таким образом, мы можем прекрасно внедряться в местное население. И когда я заканчиваю с одним человеком, я могу освободить их, где бы они ни находились, и вернуть своё сознание сюда, на этот корабль - или вселить в другого пленника.

- Та команда дайверов. - Он такой же умный, каким ты его помнишь. - Они наткнулись на твой корабль, потерпевший крушение, и ты использовала каждого из них по очереди.

- Они были такими слабыми, - объясняешь ты.

- Что ты имеешь в виду? Би и Эпплгейт были тренированными солдатами. В буквальном смысле в хорошей форме.

Возможно, он прав. Ты думаешь о том, как легко было солдатам подавлять других людей.

- Проблема с вами, людьми, в том, - говоришь ты Оуэну, - что захват сжигает очень много спинномозговой жидкости, которой у вас и так маловато. К счастью, достаточно легко пополнить запасы через других людей.

Тебя удивляет то, что Оуэн реагирует на это отвращением.

Ты объясняешь ему, что многое узнала от людей, которых захватывала. От Би и Эпплгейт ты узнала о военной системе Земли. Уайлдмен подсказал тебе способ заправить корабль ядерным топливом с Земли.

- И от них всех, - завершаешь ты, - я узнала, что они с подозрением относятся к Торчвуду, боятся и презирают его. Так что я была очень заинтригована, когда поняла, что ты работаешь в Торчвуде.

Его лицо неподвижно, как камень.

- Теперь Меган... - говоришь ты ему. - У неё есть глубокая привязанность к тебе, Оуэн. Это не было просто потрахушками, как в старые добрые времена, правда? Не для Меган. Это очень отличалось от той первой ночи в университете, ты помнишь? После дискотеки? Это было простой тягой к сексу. Мелкие эмоции. Непосредственный физический контакт. Но хороший. Она думала, что ты убеждённый девственник, которого ей удалось уложить в постель во время первого же семестра, так что, знаешь, ты удивил её.

- Мне приятно это слышать, - он выдавливает слова так, словно это испытание для него.

- Хотя это не всегда было так. Для тебя - может быть. Но не для неё. Пока ты не ушёл, она ни разу не говорила тебе, что на самом деле чувствует. И именно поэтому она позволила тебе вернуться в её жизнь на этой неделе. Именно поэтому она доверяет тебе, несмотря на то, что ты такой ненормальный.

- Хватит, - говорит Оуэн. На этот раз чувство в его голосе подлинное. - Ты сказала, что можешь дать ей уйти. Ну так дай ей уйти. Сейчас же. Дай ей говорить за себя.

- Нет, думаю, сейчас она мне нужна. Она врач, не так ли? Она хорошо понимает все достоинства и недостатки человека. В физическом плане и в эмоциональном. И, кроме того, она молодая и сильная. Она сможет вернуть меня на берег. Она сможет достать остальные ядерные пакеты, которые спрятал Уайлдмен. Они всё ещё нужны мне, чтобы заправить этот корабль.

Осталось сделать совсем немного, прежде чем уйти. Сосредоточившись, ты чувствуешь, как внутри тебя растёт существо. Пузырьки газа, движение у тебя в животе. Единственным коротким движением ты выплёвываешь крошечное создание, похожее на морскую звезду. Оно выворачивает свои четыре ноги на полу рядом с дрожащим телом Сандры Эпплгейт.

Оуэн видит это, и на его лице явственно читается отвращение.

Ты подходишь ближе к нему. Сжатый в оковах, он не может двигаться, и тебе приходится наклонить голову, чтобы мягко поцеловать его в губы. Сначала он сопротивляется, крепко сжимая рот, но затем чувства в нём берут верх, и он смягчается.

Именно тогда ты активируешь устройство. Всё тело Оуэна напрягается, когда сдерживающая рамка вгоняет пульт управления в его позвоночник. Он не может сдержать крика от внезапной невыносимой боли. Теперь его глаза смотрят на тебя с ужасом и недоверием. А потом тускнеют. Зажимы на голове ослабляют хватку, и его голова резко склоняется вперёд.

Ты вернёшься за ним, только если тебе не удастся успешно завершить свою миссию в теле Меган. Сейчас его глаза закрыты, и его длинные тёмные ресницы вздрагивают, когда он падает без сознания. Ты размышляешь о своей привязанности к нему. Ты знаешь, что значит для него это инопланетное вторжение, как он хочет, чтобы ты стала частью этого. Именно поэтому тебе было так приятно объяснять всё это ему.

Но потом ты вспоминаешь, что это привязанность Меган, а не твоя. Поэтому ты быстро покидаешь комнату, оставляя там его, беспомощного.

Глава двадцать шестая

Джек привык к тому, что он мог прийти куда угодно и сразу же взять бразды правления в свои руки. Не имело значения, был это ночной клуб или торговый центр, тёмный глухой переулок или церковь. Когда он уверенно шагал вперёд - имел ли он на это право или нет, - его внешность, его походка и вся его манера держаться приказывали людям расступаться перед ним и отступать.

Но сегодня вечером в отделении неотложной помощи Королевской больницы Кардиффа всё было не так. Джек пришлось проталкиваться в здание сквозь разъярённую толпу пациентов, которых отправляли назад в грозу сердитые сотрудники больницы, которые уже не успевали справляться со своими обязанностями. Бочкообразный охранник сначала даже не захотел смотреть на торчвудское удостоверение Джека, но со второй попытки неохотно позволил ему пройти.

Несмотря на большое количество людей, отправленных восвояси, раздвижные двери с датчиками движения надолго остались открытыми из-за непрерывного потока экстренных пациентов, которых заносили в здание больницы на носилках сотрудники «скорой помощи». Три насквозь промокших коврика, затвердевшие от грязи, были доказательством нерешительных попыток помешать вновь прибывшим приносить на своих ногах в больницу грязь и воду. Мешки с песком, сложенные у входа, говорили о том, что больничное начальство считает, что худшее ещё впереди.

В приёмном покое царила атмосфера угрюмого недовольства; помещение было битком набито людьми, ожидавшими своей очереди к врачу. Двое младенцев кричали, но кроме этого можно было услышать лишь один человеческих голос, принадлежавший их матери, пытавшейся их успокоить. Все остальные очень по-британски сидели в мрачном молчании, не разговаривая с сидящими рядом людьми, даже если это были их друзья или родственники; вместо этого они просматривали захватанные номера «AutoCar» и «OK!»[«AutoCar» - британский еженедельный журнал об автомобилях; «OK!» - британский еженедельный журнал, публикующий новости о знаменитостях], как будто это было самое увлекательное чтение в их жизни. Те, кто не читал журналы, каждые тридцать секунд смотрели на часы. Вся эта комната пропахла грязью, потом и злостью.

Джек без труда выдержал враждебные взгляды сидящих в приёмной людей, пробиваясь сквозь толпу в глубь помещения.

- Вы против? - настойчиво говорил пожилой мужчина, который прижимал окровавленную тряпку к порезу на виске.

- Ни в коем случае, - сказал ему Джек. Он пнул вытянутую ногу сидящего подростка, погружённого в статью о «Ягуаре XKR», которого у него никогда не будет. - Вставай, пацан. Этому человеку нужно сесть.

Джек прошёл мимо стойки администратора. Симпатичная молодая рыжая девушка, сидевшая на приёме, жаловалась стоявшей рядом медсестре на своего приятеля, который не заметил её новую причёску - мол, зачем она потратила целое состояние на это, если он даже не соизволил отвлечься от «Матча дня»[«Матч дня» ("Match of the Day" ) - основная футбольная программа телеканала «Би-би-си»] - ленивая никчёмная сволочь. Даже секс был не таким; она не была уверена, зачем ей нужно было притворяться и дальше. Здравствуйте, назовите, пожалуйста, ваше имя, домашний адрес и данные вашего лечащего врача.

Чуть поодаль двое усталых врачей обсуждали последнюю партию новых пациентов.

- Ещё одно водное такси перевернулось, - раздражённо говорил младший из них. - Кто, на хрен, берёт водное такси в такую погоду? Мы должны просто позволить этим тупым ублюдкам исключить себя из генофонда, если они так к этому стремятся.

Его старший коллега успокаивающе положил руку ему на плечо и спокойно повёл его назад к палатам.

Джек обнаружил стенд с фотографиями сотрудников больницы. Он быстро просмотрел снимки, чтобы найти начальника. Фотографии сообщили ему, что рыжеволосую регистраторшу зовут Кирсти Дональд, а её собеседницу-медсестру - Кай Махасинтунан. Меган Тэгг была старшим штатным врачом - узкое лицо с эльфийскими чертами, короткие тёмные волосы, скорее милая, чем привлекательная - определённо во вкусе Оуэна. Терри Хартимен, сердитый молодой доктор, на фотографии выглядел куда более счастливым, чем на самом деле. А вот и главный - исполняющий обязанности директора клиники, Амит Маджунат - седые волосы, очки с толстыми стёклами, шрамы на лице, и одет он лучше всех остальных изображённых на фото.

Джек уже доставил неприятности одному из консультантов (судя по фотографии, это была Джанет Браунлис), бросив внедорожник на её месте для парковки. А в следующие несколько минут здесь появился ещё один, отказывающийся отвечать на любые вопросы Джека.

- Мы примем вас так скоро, насколько это возможно, честно, - в третий раз сказал ему Маджунат. Консультант посмотрел сквозь свои очки в роговой оправе на светодиодный дисплей, который бесконечно прокручивал мрачное сообщение над стойкой администратора: «Предполагаемое время ожидания - пять часов». - Так что, мистер Харкнесс, пожалуйста, уберите своё удостоверение. На самом деле нет никакого смысла щеголять здесь своими лицензиями.

- Он может хвалиться передо мной своими лицензиями сколько угодно, - пробормотала рыжеволосая регистраторша и улыбнулась своей подружке-медсестре, которая просматривала документы за её столом. Джек поймал её взгляд и усмехнулся. Она не думала, что он может услышать её слова, и её миловидное лицо покраснело так, что веснушки стали почти незаметными. Она подняла светло-коричневую папку и спряталась за ней.

- Я вынужден настаивать на том, чтобы... - начал Джек. Его прервало появление между ним и консультантом двух каталок, на которых лежали насквозь промокшие жертвы несчастных случаев, нуждающиеся в срочной медицинской помощи.

- Настаивайте на чём хотите, мистер Харкнесс, - устало ответил Маджунат. - Но в данный момент работа для меня на первом месте. Естественно, я предпочёл бы сделать перерыв. А вы знаете, что, когда река вышла из берегов, она затопила похоронное бюро, и тела были смыты на улицу? Сотрудники «скорой помощи» провели целый час, разбираясь, кто был новой жертвой, а кто нет. - Он повернулся к вновь прибывшим врачам «скорой помощи». - Везите их прямо в реанимацию. Я сейчас подойду. - Он поднял руки, чтобы пресечь протесты Джека. - Как только смогу, обещаю. Мы точно так же, как и вы, хотим узнать, кто убил Бобби. И даже больше, смею вас заверить. Мы опечатали место преступления, и вы можете использовать помещение для родственников в качестве своей оперативной базы, если хотите. Несомненно, вам это понадобится, когда прибудет остальная часть вашей команды. Но вы должны видеть, что у нас масса работы сегодня вечером.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.