Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Складні безсполучникові речення з однотипними частинами



До безсполучникових складних речень з однотипними частинами належать такі безсполучникові складні речення однорідного складу, що характеризуються перелічувальною та протиставною інтонацією, за допомогою якої об'єднують­ся в одне ціле їхні предикативні частини. Предикативні частини у цих безсполучникових складних реченнях одно­рідно незалежні, семантично скоординовані, співвідносні із частинами складносурядних речень. Та й взагалі своєю бу­довою і значенням безсполучникові складні речення з од­нотипними частинами дуже близькі до складносурядних речень, співвідносні із ними.

З погляду значення, семантики безсполучникових склад­них речень з однотипними частинами серед них можна ви­ділити два різновиди: 1) з перелічувальними відношеннями; 2) із зіставно-протиставними відношеннями. Різниця між цими двома основними різновидами безсполучникових складних речень із однотипними частинами полягає не лише в їх семантиці, вони різняться і своєю структурою: безсполучни­кові складні речення з перелічувальними відношеннями є реченнями відкритої структури, тобто кількість предикатив­них частин у їх складі, будучи зумовленою метою висловлю­вання, обсягом інформації, її вичерпністю, теоретично є не­обмеженою; безсполучникові складні речення з зіставно-про­тиставними відношеннями є реченнями закритої структури, кількість предикативних частин у їх складі обмежується двома компонентами.

Серед складних безсполучникових речень із перелічу­вальними відношеннями можна виділити два різновиди: 1) речення, що означають одночасність перелічуваних явищ; 2) речення, що виражають часову послідовність дій, явищ.

Складні безсполучникові речення з перелічувальними відношеннями, що означають одночасність перелічуваних явищ, характеризуються однотипними формами дієслів-при-судків в їхніх предикативних частинах та перелічувальною інтонацією після кожної з них. Дієслова-присудки у преди­кативних частинах таких складних безсполучникових ре­чень можуть бути виражені формами теперішнього і мину­лого часу недоконаного виду, формами минулого часу доко­наного виду із значенням початку дії чи результативності, формами теперішнього або минулого часу недоконаного виду, що вжиті разом з попередніми: Шелестить пожовкле лис­тя по діброві; гуляють хмари; сонце спить; ніде не чуть людської мови (Т. Ш.); Ніжно дзвеніла над ним хвоя смерек, змішавшись з шумом ріки, сонце налляло золотом глибоку долину, зазеленіли трави, десь курив­ся синій димок од ватри, із-за Ігриця оксамитовим гу­лом котився грім (Коц.); порівняйте також випадки, коли дієслова-присудки виражені формами наказового способу: Мужай, прекрасна наша мово, серед прекрасних братніх мов, Живи, народу вільне слово, над прахом царських коругов, Цвіти над нами веселково, як мир, як щастя, як любов! (Рил.).

Складні безсполучникові речення з перелічувальними відношеннями, що виражають часову послідовність дій, явищ, крім перелічувальної інтонації, характеризуються також ста­лим порядком компонентів, а дієслова-присудки їхніх преди­кативних частин можуть бути виражені формами минулого або майбутнього часу доконаного виду, хоч іноді виража­ються й формами теперішнього часу: Настало літо, на­стали й жнива (Н.-Лев.); Пригріло сонечко, обсохла зем­ля, потягло орача в поле (Коц.); Сонце сховалось за зелені хмари, з полудня вітер повіяв, зробилась одлига (П. М.); Поїзд зупиняється на маленькій станції, друзі з етюдниками, папером, теками й чемоданами злазять на перон (Ян.).

Для підкреслення часової послідовності іноді в безспо­лучникових складних реченнях цього різновиду вживаються ще й прислівники відповідної семантики: Спочатку при­мовкли коники, тоді шелеснуло листя, потім знову за­пала тиша (См.).

Безсполучникові складні речення із зіставно-протистав­ними відношеннями є поєднанням в одне ціле предикатив­них частин, протилежних своїм змістом, причому граматич­ними засобами вираження зіставних і протиставних відно­шень у таких реченнях виступає звичайно своєрідна інтона­ція, яка характеризується поступовим підвищенням тону у першій частині і поступовим його зниженням — у дру­гій, а також структурний паралелізм частин, що виявляється в однаковому порядку слів у кожній з них: Думав, доля зустрінеться — Спіткалося горе (Т. Ш.); Вона до колис­ки, за дитину — дитина холодна лежить (М. В.); Пан гуляв у себе в замку у ярмі стогнали люди (Л. У.); Учора се була казка — сьогодні дійсність (Коц.); Ще раз постукала у вікно — в господі нічого не зворухнулось (Гуц.).

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.