Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

УСНЕ ЛІТЕРАТУРНЕ МОВЛЕННЯ



Уіюа Vоx йосеі — живе (усне) слово вчить

Головні різновиди мовлення — усне і письмове. Усне мов-іення — це звучне мовлення, це спілкування, втілене у звуках і а на вербальних засобах комунікації. Воно сприймається ін­шими за допомогою слуху. Відповідно обмін інформацією від­бувається через діалог чи монолог. Тому усне мовлення буває діалогічне та монологічне29.

Діалогічним називається мовлення між двома чи кількома с іііпрозмовниками, один з яких говорить, а другий слухає, і Шишаки. Рівень знання мови, її лексичного багатства, граматич­ної будови та фразеології відіграє важливу роль у функціону-іі.піні діалогічного мовлення. Діалогічне мовлення чітко пов'я-іане зі ситуацією, в якій ведеться розмова, тому його називають ніг ситуативним. Водночас воно є й контекстуальним, оскільки Кожне висловлювання значною мірою зумовлене попереднім висловлюванням. Діалогічне мовлення недостатньо організова­не граматично і лексично. Як правило, воно здійснюється про­стими мовними конструкціями, які зумовлені контекстом, попе­реднім висловлюванням, а також ситуацією мовлення. Сфера ііїн■<) застосування — побутове спілкування, опосередкована теле-

* Марун М. Чи тотожні поняття мова і мовлення // Дивослово. — І!)!)!). - № 6. - С. 12.

71


і радіокомунікація (діалог між глядачами та учасниками пере­дачі у формі "питання — відповідь").

Монологічне мовлення — це мовлення, коли говорить одна особа, а решта слухає, сприймає її мову. Це мовлення не розра­ховане на безпосередню словесну реакцію слухача. Приклада­ми монологічного мовлення є розповідь, міркування, сповідь мовця, його роздум. Може втілюватися у доповіді, лекції, ви­ступах на зборах, під час пояснення нового матеріалу. Це від­носно розгорнутий різновид мовлення.

Усна форма літературної мови обслуговує всі верстви суспі­льства у найрізноманітніших ситуаціях — від вузькопобутових до виступів на форумах, конгресах тощо. Усне літературне мов­лення як одна із форм літературної мови виконує найважливі­шу — комунікативну функцію.

Культура усного мовлення пов'язана з умінням вільно воло­діти словом, відчувати його значення, граматично правильно будувати фразу, розрізняти стилі кожного спілкування. Висо­кій культурі усного мовлення сприяють також вимова звуків, із яких складаються слова, дотримання норм наголошування слів і властивих кожній національній мові фразових інтонацій.

Вимоги до правильності мови усного її варіанта — не особи­ста справа кожного, а суспільна потреба і необхідність30. Адже культура мовлення є невід'ємним елементом загальної культу­ри народу.

Професор О.Сербенська визначає такі особливості усного мовлення:

/ для усного мовлення мусить бути реальна життєва си­туація;

/ звукове мовлення сприймається на слух як цілісний від­різок мовленнєвого потоку, де є своя гра темпоритмів, темброві забарвлення, модуляції голосу;

/ надзвичайно важливою для усного мовлення є інтонація. У ній серце і розум живої мови, її музика, ритмомелодика;

У усне мовлення діє на слухача не лише своїм змістом, але й усією манерою виступу;

/ для усного мовлення характерна непідготовленість, спон­танність; людина, як правило, думає не про те, як вона гово­рить, а про те, що скаже; гнучкість думки при цьому більша, ніж коли людина пише;

/ в усному мовленні користуються багатьма готовими фор­мулами;


/ в усному мовленні буває забагато слів, вони повторюють-, нерідко є зайвими3'.

За своїм змістом і призначенням володіння словом і красно-вство виконують роль суспільно-політичного інструмента впли-V на свідомість індивідуумів. За своєю роллю і високим рів­нем аргументації наближається до академічного красномовства. 1.1 психологічними та соціальними елементами відображає ха-рвктер особи та спосіб її життя, тому має багато спільного із РОЦІ;ільно-побутовим красномовством.

Найважливішими рисами мови правника має бути точність, Виразність, арґументованість, доступність викладу думок.

Слово — це зброя. Нейтральне саме по собі слово стає не-ідоланним і беззаперечним, сильним і потужним, якщо воно іунає з уст людини розумної, інтелігентної і високоосвіченої. У Кожній сфері діяльності, а в правоохоронній особливо, фахі­вець повинен уміти користуватися словом цілеспрямовано, пе­реконливо, не допускаючи двоякого тлумачення вислову. Про­фесійна майстерність правника залежить від його відданості Вправі, від його ерудиції, професійної і загальної культури.

Культура мови правника — якісний показник загальної куль-Гури особистості, її ділових якостей. З перших сказаних слів Можна встановити, який рівень культури, інтелекту, професіо-Налізму в особи, з якою ми спілкуємося. Недарма існує вислів, ЯКИЙ приписують Сократові: "Заговори, щоб я тебе побачив..."

9.1. Мовленнєвий етикет

Вироблені суспільством норми поведінки і форми поводжен­ня об'єднуються в цілій системі, яку прийнято називати ети­кетом (з фр. ярлик, етикетка). Ці норми становлять собою і-.пегорію історичну і змінну. У кожному суспільстві вони за-цежать від характеру суспільних відносин.

Людське спілкування — це складне явище, в якому перепле­тені соціальні, психологічні і мовні чинники. Особливу роль у мкідському спілкуванні відіграє мова, мовний контакт, необхід­ним для досягнення комунікації, що реалізується спеціальними Мовними засобами, скерованими на зав'язування, підтримуван­ня, припинення комунікації. Щоб встановити і підтримати кон-такт, обов'язково треба дотримуватися певних норм поведінки (міміного етикету) співрозмовниками. Мовна поведінка повинна Виявляти глибоку, справжню повагу до інших людей.


 


30 Див.: Осташ Н.Л. Виховання культури усного літературного мовлення // Українська мова і література в школі. — 1980. — № 11. — С. 63.

72


'■" Сербенська О., Волощак М. Актуальне інтерв'ю з мовознавцем. — К„ 2001. - С. 32.

73


Мовленнєвий етикет - це сукупність словесних форм увічливості, прийнятих у певному колі людей певного суспільст­ва, певної країни, але без яких не обходиться жоден народ. Це значний у кожній мові спектр висловлювань, що охоплює форму­ли привертання уваги до мовного контакту.

Різні мови світу виробили спеціальні (лексичні, морфологіч­ні, синтаксичні) засоби вираження ввічливості, спеціальні ети­кетні мовленнєві формули, що, власне, і становлять мовленнє­вий етикет. Це насамперед такі усталені мовленнєві формули, що вживаються для зав'язування контакту між комуніканта-ми - формули вітань і звертань, для підтримання контак­ту - формули вибачення, прохання, подяки тощо, для припи­нення контакту - формули прощання, побажання, тобто влас­не етикетні мовленнєві формули. Сам же мовленнєвий етикет, крім цих формул, включає ще й соціально-мовні символи ети­кетного рівня, напр., етикетні форми заперечення (незгоди) і ствердження (згоди), форми питань, що використовуються в певних соціально-культурних групах.

Відбором етикетних мовленнєвих формул у кожній ланці мовленнєвого етикету створюється та чи інша тональність спіл­кування, яку можна визначити як ступінь дотримання етичних норм взаємодії комунікантів, як показник культурності, інтелі­гентності співрозмовників32.

У європейському культурному ареалі виділяють п'ять то­нальностей спілкування: високу, нейтральну, звичайну, фамі­льярну (дружню), вульгарну.

Висока тональність уживається на урочистостях, диплома­тичних прийомах, брифінгах тощо. Нейтральна - в офіцій­них установах, звичайна - характерна для спілкування в сфері побуту (магазини, транспорт, поліклініка, заклади культури), фамільярна - властива для спілкування в колі друзів, сім'ї'! вульгарна - функціонує у сфері неконтрольованих ситуацій!

Українському мовленнєвому етикетові властиві лише три тональності: висока, звичайна, дружня.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.