- Спасибо. Отвезите меня на вокзал, пожалуйста, - обратилась пассажирка к кучеру и захлопнула за собой дверцу.
- Передайте Кенди наши приветы! – крикнул Арчи напоследок.
- Конечно, передам. До свиданья, Арчи!
- До свидания!
***
Ветер нес жухлые листья мимо величественной резиденции Эндри. По красной дорожке, расстеленной в коридоре, шла девушка. Она знала, что выглядит элегантно в сиреневой юбке и жакете, но любоваться ей было некому.
- Арчи, ты здесь? – постучала она в одну из массивных дверей. – Арчи, - не услышав ответа, она нахмурилась и бесцеремонно вошла в комнату кузена. – Куда он подевался? Арчи.
Ее внимание привлек изящное бюро, а точнее, бумага, лежащая там. Элиза не преминула взять ее.
- Специальная доставка. Это от Кенди!
В целях предосторожности Элиза закрыла дверь на ключ, чтобы изучить содержание письма.
- «Артур приехал сюда, чтобы встретиться с Келли». Кто такой Артур? – задалась вопросом не в меру любопытная молодая леди. В поисках ответа она поворошила бумаги в ящике стола, и нашла нужную. – А, это отрывок письма Арчи к Кенди. Что?.. – вгляделась она в написанное. – Артур – разыскиваемый убийца?.. Кенди укрывает у себя убийцу, - поняла непрошеный сыщик.
У крыльца резиденции стояла наготове карета.
- В полицию, и побыстрее, - приказала выбежавшая девушка. Как только она скрылась в карете, экипаж тронулся.
Когда карета мчалась мимо решетчатого забора, навстречу ей шел другой экипаж, открытый.
- Это же Элиза! – обернулся Арчи. – Куда это она так спешит?
- Если выяснится, что она скрывает у себя убийцу, то Кенди отстранят от медицинской службы, - довольно размышляла мисс Лэган. – И правильно сделают.
Карий глаз недобро сверкнул.
***
Медсестра, дежуря в горной клинике, делала записи. Часы отбивали двадцать минут до полуночи.
- Уже так поздно. Надеюсь, что с ним все будет в порядке. Хотя кто знает… Нет, - она отставила перо и отошла от стола, - пойду посмотрю, вдруг что-нибудь случилось.
Около одного из бревенчатых строений собрались трое рабочих. На колене босса лежал доберман.
- Что с тобой, Мак-Кинли! Очнись, Мак-Кинли! – взывал хозяин, на глазах которого было непривычно видеть слезы. – Черт, кто это сделал?! Кто-нибудь видел их?
- Ну, уж не те, кто здесь работает, Нельсон, - заверял одноглазый.
- Это точно. Мы все отлично знаем, что Мак-Кинли – твоя любимая собака, - подтвердил другой.
- В чем дело, господа? – подбежала медсестра. – Что случилось?
- Помоги нам, Кенди, - попросил одноглазый, уже без всякой насмешки.
- Кенди, спаси Мак-Кинли! Ты ведь можешь?! – в голосе Нельсона тоже слышалась мольба.
Медсестра осторожно осмотрела собаку.
- Мистер Нельсон, мне кажется, Мак-Кинли тяжело болен.
- Болен? А я думал, что его кто-то отделал. А что это за болезнь?
- Не могу сказать.
- Ты медсестра, и не знаешь, что с ним такое?! – в голосе босса снова появилась ярость.
- Понимаете, я знакома только с болезнями людей.
- А для меня Мак-Кинли человек!
Кенди была в замешательстве. Но память подсказала ей кое-что:
- Мой брат работал и учился на ветеринарного врача, - рассказывала ей доктор Келли.
- Мистер Нельсон, - сказала она начальнику, - я знаю человека, который сможет вылечить Мак-Кинли.
- Кто этот человек?
- Артур.
- Ты имеешь в виду этого парня?
- Да. Раньше он учился на ветеринарного врача.
- Господи! – воскликнул одноглазый. – Он столько работал сегодня, что вряд ли сможет встать!
- Что? – обернулась Кенди. – Вы его так замучили?
- Это не имеет значения. Принесите его! – приказал Нельсон. – Пусть он немедленно вылечит Мак-Кинли!
***
Некоторое время спустя, в клинике.
- Так, Мак-Кинли, открой рот, - осматривал Артур собаку в присутствии хозяина, медсестры и нескольких рабочих. – Хорошо, очень хорошо, молодец. Не волнуйся, все нормально. Кенди, ты не могла бы приготовить горячую воду?
- Хорошо, - медсестра вышла в другую комнату.
Взяв с полки одеяло, она задумалась.
- Какой же он все-таки добрый человек. Почему он убил того мужчину, как это вышло?
Но ответить было некому.
***
Поезд мчался, оглашая ночь гудками. Пассажиров почти не было.
- Покажите Ваш билет, мэм, - подошел кондуктор к молодой женщине в мужском костюме и черной шляпе. Посмотрев на билет, он спросил: - Вы едете до конечной остановки?
- Да.
- Значит, Вы едете в Грейтаун, на строительство тоннеля? Просто все люди, которые едут до конечной остановки, обычно направляются туда. Вы прибудете на станцию завтра вечером, мэм.
***
Собака покорно ела с ложечки.
- Хороший мальчик, Мак-Кинли, тебе уже лучше, - приговаривал молодой ветеринар, давая пищу и лекарство.
- Артур, позвольте мне покормить его, - попросила Кенди. – Вы должны хоть немного отдохнуть. Прошлой ночью Вы не спали ни минуты, ведь так?
- Спасибо, конечно, но мне кажется, что ты тоже устала не меньше, чем я, - мягко возразил он, продолжая кормить четвероногого пациента. – Я думал только о спасении Мак-Кинли. Я даже забыл, что я беглец. Я прожил эти сутки так, как жил в старые добрые времена.
Постучав сначала в дверь, вошли Марго и Билл.
- Мистер Артур, обед готов, - кухарка водрузила поднос и корзину со снедью на стол.
- Это вовсе не я, - мог бы возразить своенравный начальник. – Это Мак-Кинли благодарит вас.
- Давайте-ка есть, Артур, - пригласила Кенди молодого ветеринара.
- Хорошо.
***
К рассвету поезд подъехал к полустанку.
- Леди и джентльмены, минуту внимания! – обратился проводник к пассажирам. – Если вы едете до конца, перейдите в первый вагон. Поезд прибудет на место примерно через час.
Часть пассажиров, среди которых была и молодая женщина, одетая по-мужски, вышли.
- В Грейтаун? Боже, я вам не завидую, - разговаривал кондуктор с плотным джентльменом в ковбойской шляпе и черном костюме и его напарником, одетым попроще.
- Я получил телеграмму из Чикаго, - ответил джентльмен, попыхивая сигарой.
- Вы едете арестовать какого-нибудь преступника?
- Да, что-то в этом роде.
- Пресвятые угодники, - восклицал проводник.
На другой скамье, спиной к курящему служителю полиции, сидел человек, которому этот разговор был очень даже интересен.
- Господи, вдруг они имеют в виду моего брата? – насторожилась доктор Келли.
Поезд отъехал от станции с одним прицепленным пассажирским вагоном, почти пустым. Он пересек горный мост и тоннель, и вскоре прибыл на предпоследнюю станцию. Пассажиров стало еще меньше.
- Смотрите, из пассажиров, кроме нас двоих, никого не осталось, - заметил помощник шерифа своему боссу. – Какое же здесь поганое место.
- Нет, еще один пассажир есть, - заметил шериф, выглянув в проход. Ковбой встал и подошел к скамье, где сидела Келли.
- Извините меня, мэм, Вы едете на строительство в Грейтаун?
- Что?.. Да.
- Вы там работали? – он зажег сигарету.
- Не очень долго.
- Значит, Вы должны знать сиделку по имени Кенди.
- Сиделку?
- Дело в том, что нас информировали о том, что сиделка укрывает убийцу.
- Помолчи, - последовал веский совет от шефа.
- Извините, - помощник покинул пассажирку, у которой уже не было сомнений в серьезности положения.
- О, Господи!.. Они говорили об Артуре!
***
Льющийся дождь не собирался прекращаться. Медсестра подошла к окну.
- Дождик превращается в ливень. Наверное, дрезина уже не поедет. Жаль, что доктор Келли не сможет сегодня сюда добраться.
***
Поезд подъехал к конечной станции.
- Ну и дождь, - заметил ковбой, смотря в окно.
- Боюсь, что дрезины сегодня уже не будет, - сказал кондуктор.
- А здесь поблизости есть отель? – спросил шериф.
- Какой отель? Здесь даже домов нет, - просветил служащий поезда. – Извините, но вам придется провести ночь здесь, в вагоне.
- Я все понял.
- Почему бы Вам не выпить? – у проводника с собой была и бутылочка, и стаканчик. – Это придаст Вам силы, шериф.
- А куда пропала эта леди? – обернулся помощник.
- Странно, она сказала, что хочет пойти в дамскую комнату, и пока еще не вернулась, - ответил проводник.
- Она какая-то странная, - заметил шериф, держа стакан, - мне кажется, что она нас старательно избегает.
- Давайте-ка я пойду посмотрю, - ковбой покинул купе. Начальник последовал за ним.
Молодая женщина шла по рельсам сквозь жестокий ливень.
- Я должна… Я обязана ему сказать… - было единственной ее мыслью, и она продолжала свой опасный путь.
***
- Ну что, ты нашел ее? – спросил шериф прибежавшего на полустанок помощника.
- Нет. Ее здесь нет, - ковбой стряхнул воду с одежды.
- Куда же она делась?
- Мне интересно, нет ли между ней и этим преступником связи, шериф?
- Не беспокойся, она оттуда никуда не денется, пока не откроется тоннель, - показал плотный джентльмен в сторону гор.
***
Несмотря на то, что она вымокла до нитки, молодая женщина шла по железнодорожному пути. Она споткнулась, и, поскользнувшись, упала почти у края пропасти. Туда полетели только камни. Келли вздохнула и продолжила идти. Одна из досок треснула, и женщина сорвалась. Ей удалось уцепиться за бревна. Внизу шумел речной поток.
В клинике же ее брат кормил Мак-Кинли.
- Дождь уже не такой сильный, - заметила Кенди, взглянув в окно.
- Надеюсь, что скоро он совсем кончится, - отозвался Артур.
Кенди и Артур не знали, что очень печальные новости придут к ним, когда кончится дождь. В кабинете доктора в горах было тихо, тепло и уютно.
106.
Опасная ситуация.
Кенди никак не могла поверить, что этот молодой джентльмен, который собирался стать ветеринарным врачом – убийца. Получив приказ арестовать Артура, в Грейтаун приехали два полицейских офицера. Сестра Артура Келли узнала об этом и поспешила к нему под проливным дождем, чтобы предупредить.
Кенди мирно спала в своей комнатке, разделив постель с верным Клином. В дверь раздался стук.
- Кенди! Кенди! – настойчиво звал голос.
Енот услышал зов, и разбудил хозяйку, лизнув ее нос. Однако, она вскрикнула от неожиданности.
- Не надо меня так пугать, Клин.
- Кенди, ты дома?
- Артур. Это ты? - девушка вылезла и вышла за дверь в халате. – Артур, что случилось?
- Кенди… - молодой ветеринар был одет на выход. – Мак-Кинли…
- Опять заболел?
- Нет. Убежал.
- Что?.. Я сейчас оденусь.
- Хорошо.
Кенди не понадобилось много времени, чтобы в джинсах и ковбойке выбежать из клиники, подзывая Мак-Кинли. Пес не показывался.
- Куда он мог убежать?.. Он еще не совсем здоров.
- Кенди! – бежал к ней Артур. – У мистера Нельсона его тоже нет.
- Смотрел в тоннеле?
- Смотрел. И там его нет.
- Давай сходим к заброшенному поезду, - Кенди показала в другую сторону, и они побежали по рельсам. Там Мак-Кинли тоже не оказалось.
- Не знаю, что делать, - Артур был огорчен. – Мистер Нельсон очень рассердится.
- Успокойся, ты ни в чем не виноват.
- Если бы я не заснул…
Енот, забравшийся на невысокое деревце без листьев, запрыгал на месте, возбужденно попискивая.
- Что там случилось, Клин? – спросила девушка. – Ну что? Где? – не сразу поняла она причину, но, увидев собаку, бредущую из тоннеля, обрадовалась. – Посмотри, это Мак-Кинли!
Доберман подскочил к разыскивающим его молодым людям.
- Мак-Кинли! Где ты был? Мак-Кинли! – Артур и Кенди подбежали к нему.
- Посмотри, он что-то держит в зубах, - заметила Кенди. Артур взял находку из собачьей пасти.
- Но ведь это же… - взглянул он на кругляшок на ладони. – Брошь моей сестры…
- Откуда ты знаешь?
- Это мой подарок ей ко дню рождения.
- Мак-Кинли, где ты это нашел? – обратилась девушка к псу. Тот мог лишь гавкнуть.
- Боюсь, что она решила добраться до нас вчера во время ливня, - догадывался Артур. – Мак-Кинли, ты знаешь, где она?
- Покажи нам! – сказала Кенди, и Мак-Кинли помчался по железной дороге среди темных гор. Молодые люди и енот последовали за ним.
Они бежали вниз по каменистым тропам, окликая кто сестру, а кто коллегу. Собака привела их на железнодорожное полотно, пролегавшее близко к обрыву.
- Ты подобрал это здесь, Мак-Кинли? – уточнила Кенди. Лай мог считаться утвердительным ответом.
- Она наверняка упала вниз, - предположил Артур.
Спускаться вниз в предрассветных сумерках было рискованно, но обстоятельства требовали того.
- Осторожно, Кенди, - предупреждал Артур, скользя по камням вслед за собакой.
- Не волнуйся, я уже привыкла к этим обрывам, - Кенди не отставала.
Наконец, Мак-Кинли остановился и залаял, оглядываясь на двоих подоспевших помощников.
- Господи, только бы найти ее… - бормотала взволнованная девушка, и они тут же увидели молодую женщину в мужском костюме, лежащую ничком на камнях.
- Сестра!.. – Артур поспешил к ней. – Сестра… Что с тобой?.. – он перевернул бесчувственное тело на спину. – Кенди, она жива?
Медсестра пощупала пульс.
- Да, она просто без сознания.
- Сестра… Это я, Артур, - молодой человек пытался привести старшую сестру в чувство, но безуспешно.
- Надо поднять ее как можно скорее.
- Хорошо. Я понесу ее.
- Осторожней, Артур.
- Все будет в порядке, - Артур взвалил сестру к себе на спину и начал взбираться наверх, - я привык к тяжелой работе.
- Мак-Кинли, позови кого-нибудь на помощь, - обратилась Кенди к собаке, державшей в зубах черную шляпу. Пес немедля помчался наверх. Следом поднимался Артур с ношей на спине, а Кенди поддерживала доктора Келли сзади.
***
- Эй, вы! Найдите скорей Мак-Кинли и Кенди! – отдавал Нельсон приказ подчиненным, собравшимся около здания клиники.
- А может, она сбежала вместе с Мак-Кинли? – высказал предположение Марио.
- Идиот! Кто же будет убегать с собакой? – наорал на него начальник.
- Мистер Нельсон! – один из рабочих показывал рукой в сторону, откуда кто-то приближался.
- Мак-Кинли! – обрадованный хозяин побежал навстречу псу. – Где это ты так долго гулял?
Пес положил перед ним шляпу и залаял.
- А это что такое?
Мак-Кинли снова побежал прочь, оглашая окрестности лаем. Мужчины за ним, не понимая, в чем дело.
- Куда ты нас ведешь, Мак-Кинли? – кричал бегущий Нельсон, но вскоре они сами увидели, куда привела их собака: по железнодорожным путям им навстречу брел новый молодой работник с ношей на спине.
Работники собрались у здания клиники, куда принесли доктора Келли, все еще без сознания, и аккуратно положили на зеленый диванчик.
- Кто-нибудь, принесите доктору чистую одежду, - распорядился начальник. – Надо переодеть его.
- Хорошо, - живо откликнулся Марио и снял с вешалки алый халат, отороченный черным. Кенди заволновалась.
- Подождите минуточку! – остановила она добровольных помощников. – Я все сделаю сама.
- Почему, Кенди? – спросил один из горняков с полотенцем в руках. – Ты не хочешь, чтобы мы помогли доктору Келли?
- Доктор так много сделал для нас, - поддержал Бен, держащий наготове миску и тряпку. – Мы все обязаны ему помочь.
- Мы должны помочь доктору, - загудели работники. У Кенди, похоже, не оставалось другого выхода, как прояснить ситуацию.
- Вы все очень любезны, но… - запинаясь, она оглянулась на Артура. – Честно говоря,.. доктор Келли – леди.
Взгляды мужчин устремились на молодого доктора. Который был не «он», а «она».
- Эй, Кенди, - недоверчиво произнес Марио, - что значит, доктор – леди? Ты хочешь сказать, что он – женщина?
- Да, - смущенно подтвердила девушка.
- Она – моя сестра, - признался Артур.
- Твоя сестра?.. – Нельсон вытаращил глаза.
- Вы меня поняли, господа? – Кенди забрала халат и полотенце и решительно выпроводила мужчин из комнаты. – Покиньте, пожалуйста, помещение. Артур, тебя это тоже касается.
- Конечно, Кенди, - повиновался молодой человек.
- Я справлюсь, - заверила она и улыбнулась Артуру, который задернул синюю штору, оставляя двух молодых леди скрытыми от любопытных глаз.
***
Работники, хотя и вышли из клиники, расходиться не спешили.
- Вот это сюрприз, - говорил Марио, обсуждая с друзьями на ступеньках услышанную новость.
- Теперь можно сказать: я давно это подозревал, - соглашался Рой.
- Бен, - Марио положил руку на плечо бородачу в шапочке с добрым лицом, - ты провел в больнице столько времени, и ничего не заметил?
- Ничего, убей меня бог, - тому только и оставалось разводить руками.
- Мне кажется, что, когда рядом женщина-врач, нам надо работать еще лучше, - прикидывал Марио.
- Кажется, у меня снова начинает болеть живот, - шутливо заявлял неудачливый симулянт.
- Без глупостей. Кенди в момент тебя разоблачит, - напоминал Бен.
- Это точно, - Марио оглянулся на окна клиники. – Для своих лет эта девчонка отличная медсестра.
Мужчины расхохотались. А когда Клин, прибежавший на крышу, заскрежетал на них зубами, развеселились еще больше. Из-за горы ярко светило солнце.
***
Тем временем Кенди, не отходившая от дивана, где лежала коллега, перевязала пораненную руку и аккуратно убрала ее под одеяло. Молодая женщина открыла глаза.
- Доктор Келли, - прошептала обрадованная девушка, - это я, Кенди.
- Кенди… - пострадавшая чуть повернула голову, чтобы взглянуть на сиделку.
- Артур! – позвала Кенди. – Доктор приходит в себя!
Из-за занавески показался молодой человек.
- Сестра…
- Артур… - женщина привстала.
- Сестра, - он опустился около дивана, - прости меня. Я виноват.
- Прибыли два офицера полиции, - тревожная весть, наконец, дошла.
- Что?.. – глаза Артура расширились.
- Вы спешили сюда для того, чтобы предупредить Артура, что они приехали? – поняла Кенди. Доктор кивнула.
- Как они узнали, что я здесь? – задался вопросом беглец.
- Пойди к ним сам, Артур, - сестра положила руку ему на плечо.
- Отсюда никуда не уйти. Здесь тупик, у меня нет выхода, - бормотал он, упав духом.
- Артур, лучше сам сдайся, - уговаривала сестра. – Тебе сократят срок…
Разговор был прерван резко открывшейся дверью. Нельсон прошел в комнату.
- Кенди, что здесь происходит?
- А что Вы имеете в виду? – робко улыбнулась девушка. Однако кулак грохнул по деревянному столу так внушительно, что заставил доктора испугаться еще больше, а ее брата подняться.
- Не делай из меня дурака! – рявкнул Нельсон. – Доктор оказался женщиной, ее брат – преступником, которого разыскивает полиция. И ты, Кенди все знала, в то время как я, ваш начальник, ничего не знал.
- Мистер Нельсон…
- Не надо принимать меня за идиота!
***
Сокол взмахнул крыльями и взлетел, вспугнутый гудками состава вагонеток, который вез двух служителей закона.
- Эй! – недовольно гаркнул помощник шерифа. – А почему бы тебе не ехать побыстрее?
- Прошлой ночью дождь размыл пути, - машинист Роджер показал вниз, - и если ехать неосторожно, мы упадем прямо в реку.
- Черт возьми, - ковбой сразу струхнул и скрылся за стеной вагонетки.
- Нам некуда торопиться, ведь там тупик, - спокойно заметил шериф.
***
Клин наблюдал с крыши, как двое рабочих выводили молодого человека из клиники.
- А ну, выходи.
- Ну…
- Пожалуйста, отпустите его! – Кенди уцепилась за локоть Нельсона, который выходил следом. – Прошу Вас, мистер Нельсон, не выдавайте его полиции! Мистер Нельсон!
- Отцепись, тебе говорят, - он резко двинул локтем, и девушка упала. – Убийце на свободе нечего делать. Пусть его судят по закону.
- Артур!.. – молодая женщина в алом халате едва держалась на ногах, и опиралась на косяк.
- Доктор Келли!
- Артур… - ее ноги подкосились, сил почти не было.
- Сестра!.. – дернулся Артур, но держали его крепко.
- Доктор Келли, - Кенди подбежала к коллеге.
Нельсон задумчиво потирал бороду.
- Мистер Нельсон, отпустите его, пожалуйста, - осмелился подойти к нему Бен.
- Какого черта! - заорал начальник на подчиненных. – Всем немедленно приступить к работе!
Кенди, поддерживающая обессиленную женщину, со страхом смотрела на него. Поезд не делал остановок на пути к поселку.
***
В клинике женщина плакала, уткнувшись в подушку. И Кенди было нечем ее утешить.
- Доктор Келли…
- Если б я могла… оказаться на его месте… - всхлипывала она. – Пусть лучше возьмут меня, а не его…
Тем временем в тоннеле горняки устроили собрание.
- Давайте поможем ему. Доктор спасла мне жизнь, - говорил Бен. – Я бы очень хотел помочь ее брату.
- Я бы тоже хотел его спасти, - согласился Марио.
- Но как? Что мы можем сделать? – спрашивал Рой.
- Попросим мистера Нельсона спрятать Артура, - предложил Бен, и в ту же секунду раздался свисток.
- Хватит болтать, бездельники! – снова рявкнул начальник.
- Мистер Нельсон…
- Поменьше разговаривайте и копайте-ка лучше тоннель. Необходимо его закончить как можно быстрее.
- Но мистер Нельсон, полиция будет здесь с минуты на минуту… - нерешительно произнес Марио.
- Именно поэтому и надо копать быстрее!!!
- Мистер Нельсон… - догадался Бен, - Вы хотите сказать, что…
- Поторопитесь, ребята, - приказал босс и удалился.
- Марго, - сказал он кухарке, - сделай бутерброды, и побольше.
- Бутерброды, Вы сказали? – не поняла Марго.
- Вот именно. Ведь это любимая еда Артура и доктора Келли.
- Да, мистер Нельсон, - охотно откликнулась женщина.
Билл спрыгнул со стойки и побежал в клинику.
- Что? – дошла до Кенди приятная новость. – Бутерброды для доктора и Артура?
- Да, для них, Кенди, - кивнул малыш.
- Доктор Келли, - Кенди сразу захотела поделиться радостью с коллегой, - мистер Нельсон велел приготовить…
- Но ведь шериф может приехать в любую минуту.
- В любом случае Вам необходимо набраться сил, - Кенди отошла от дивана. – Хотите, я Вам дам глюкозы?
***
Поезд продолжал ехать по горной железной дороге.
- Эй, - не сиделось спокойно помощнику шерифа, - когда же мы приедем?
- Когда кончатся рельсы этой железной дороги, - резонно ответил машинист.
На вершине гор, по которым пролегал железнодорожный путь, стояли двое мужчин, поддерживая валун.
- Кажется, едут.
- Точно, - перекинувшись парой слов, они начали толкать валун с горы.
- Раз-два, взяли… - и огромный камень покатился вниз. Но на железнодорожное полотно он не попал.
- Черт, камень перескочил через рельсы, - пробормотал здоровяк Рой.
- Пошли дальше, - сказал Марио.
Роджер увидел, что впереди осыпаются мелкие камешки.
- Осторожнее!
- По-моему, это камнепад, - отреагировал помощник. На рельсы упало несколько больших камней.
Роджер остановил состав и облегченно вздохнул.
- На этот раз получилось, - довольно прокомментировали напарники с вершины горы. – Теперь у нас есть время.
***
Тоннель вздрогнул от взрыва, и дым повалил наружу.
- Ну как? – Бен и другие подошли проверить результат. Бен осмотрел каменную стену.
- Плохо. Скала слишком толстая, - сказал он.
- Да, верно, - остальные смотрели на дымящиеся камни. – Не получилось.
- Ладно, - повернулся одноглазый, - принесите еще динамита.
- Нет, - возразил Бен, - второй взрыв может вызвать обвал.
- Что ж нам, продолжать работать кирками?
- В любом случае надо попробовать, - опустив голову, но уверенно настоял Бен. Послышался шум.
- Кто-то идет! – сказал кто-то. – Надеюсь, это не шериф.
Из темноты появились бегущие Билл, Кенди и Клин.
- Кенди?
- Господа, позвольте мне помочь вам, - Кенди с каской на голове засучила рукава.
- Хорошо, а как дела у доктора? – немного растерянно спросил Бен.
- С ней все в порядке. Ей необходимо просто немного полежать в постели. Могу я воспользоваться вот этим?
Она схватилась за кирку, но не рассчитывала, что инструмент гораздо тяжелее, чем кажется, и не всякая, даже крепкая девушка его поднимет.
- Держи, - одноглазый легко поднял кирку и протянул ее веснушчатой энтузиастке. Та очень смутилась, позабавив присутствующих.
***
Трое мужчин убирали с рельсов наваленные камни.
- Давай… Ну-ка, навались… - с трудом, но им удалось поддеть и скинуть вниз один из камней.
- Вот так… Давай еще.
- Черт, я не ждал такого поворота дела. Тяжело, - выдохшийся ковбой присел на камень.
- Давайте еще поднажмем, - Роджер опирался на железный прут, служивший клином.
- Смотрите-ка сюда, - шериф показал на нижнюю часть камня, который толкал. – Что это?
- Похоже на след инструмента, - помощник заметил царапины.
- Кто-то столкнул этот камень вниз с помощью лома.
Мужчины посмотрели наверх.
- Невероятно, - пробормотал Роджер.
- Похоже, они знают, что мы едем, - сказал старший офицер. – Давайте подналяжем. Камни необходимо убрать как можно скорее.
Офицеры и машинист снова принялись сдвигать валуны с пути.
***
В тоннеле Бен рьяно стучал отбойным молотком. Остальным, включая перепачканную Кенди, оставалось только ждать. Сверло врезалось в породу все глубже.
- Получилось! – крикнул Бен. – Получилось! Дыра достаточно широкая для того, чтобы в нее можно было пролезть, - заверил он, усевшись на землю, вытирая пот.