Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Види мовленнєвого етикету



За умовами і змістом мовленнєвої ситуації (або ситуації спіл­
кування) розрізняють 15 різновидів мовленнєвого етикету
вітання; скарга;


2 Див.: Плющ Н.В. Формули ввічливості в системі українського мовного етикету // Українська мова і сучасність. - К., 1991. - С. 90-98.

звертання, привертання уваги; втішання-


:імлйомство; комплімент;

лаирошення; несхвалення;

прохання, порада, пропозиція; поздоровлення;

погодження; подяка;

вибачення; прощання.
Незгода, відмова;

Вітаннявиконує особливу функцію в комунікативному акті, и' нлжливим є сам процес входження в нього. Нерідко спілку-І1.ПІмя обмежується лише одним етикетним ритуалом. Цим по-

I....... сться автоматизм і спеціалізований характер вітального

Іислову.

Набір українських народних вітань надзвичайно різноманіт­ний. Вибір того чи іншого вітання залежить від пори дня, сту-Іігпя близькості тих, хто вступає в комунікативний контакт, від ГОїо, що робить у даний момент людина, з якою вітаються (доб­рий ранок, добрий день, добрий вечір тощо).

Крім того, існують ще спеціальні сакральні вітання: Слава її і/і у (Христу)! Христос рождається! Христос воскрес! тощо.

Найбільш поширеним давнім загальноукраїнським висло­вим є: Добрий день. Його фіксують письмові пам'ятки вже в X VІ ст. Цей вислів стилістично нейтральний і може використо-іуватися у всіх трьох тональностях. У відповідь на нього ка-і \п.: Добрий день (висока тональність, нейтральна), Доброго юоров'я, Дай, Боже, здоров'я] Чи просто: Дай, Божеі (нейтра­льна, дружня).

Розглянемо формули вітання за тональностями:

 

Висока Нейтральна Дружня
тональність тональність тональність
Добрий день! Доброго ранку! Доброго ранку!
  Добрий день! Добрий день!
  Доброго дня! Доброго дня!
  Добрий вечір! День добрий!
  Здрастуйте! Добрий вечір! Вечір добрий! Доброго вечора! Добривечір!
    Здрастуйте! Привіт! Салют! Вітаннячко!

 


74


75


    Моє шануваннячко! Здоров був! Вітаю! Скільки літ...

Другим різновидом етикету є звертання33.

Вибір тієї чи іншої форми звертання — це складний акт комунікативної діяльності. Він залежить від соціального стано­вища, рівня культури, освіти, від конкретної ситуації, особис­тих стосунків, ступеня спорідненості, а також віку тих, до кого звернена мова, і тих, хто звертається, та, безумовно, у всіх випадках — від культурної традиції. Система українських ети­кетних звертань чи не найбільше з-поміж усіх етикетних висло­вів зазнала змін у своєму історичному розвитку, що пояснюєть­ся насамперед її особливою залежністю від соціальної організації суспільства.

Упродовж віків наш народ використовував дві основні фор­ми звертання: типову українську — добродію, добродійко! і за­хіднослов'янську — пане, панії Спілкуючись у високій тона­льності, ці звертання обов'язково вживали з означенням вельмишановний, шановний, високоповажаний.

Звертання товаришу, товаришко (наприкінці XIX — поч. XX ст.), поширені в соціалістичному суспільстві, звузили своє значення і вживаються лише щодо: 1) людини, яка спільно з ким-небудь виконує якусь справу, бере участь у якихось діях; 2) людини, зв'язаної з ким-небудь дружбою, щирого друга, приятеля; 3) людини, зв'язаної з іншими спільною професією, місцем роботи, навчання тощо.

Не узвичаїлося в українському етикеті вживання вокативів громадянине, громадянко! їх функціонування обмежується пе­реважно правничою сферою.

Звертання по батькові сьогодні викликають жваві дискусії: чи це національна українська форма, чи привнесена в нашу мову з іншої?

В Україні звичай звертатися по батькові побутував головно на Наддніпрянщині і поширювався там під російським впли­вом. Ця традиція настільки укорінилася, що, очевидно, не слід вдаватися до чергової уніфікації форм мовленнєвого етикету і насильно її відкидати. Адже, крім загальнонаціональних форм,

33 Див.: Панько Т., Білоус М. Слово в духовному житті нації. — К., 1995. — 96 с; Білоус М. Фатичне спілкування // Мова і культура нації. — Львів, 1991. - С. 27.


 

Дружня тональність
Висока тональність

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.