Текст «Liber XXXI», «подлинник, записанный рукою Зверя», — самая точная из доступных нам записей «Книги Закона», переданной Кроули от Хор-па-крата через Айвасса. Этот текст Кроули записал автоматическим письмом, не внося в него никакого личного вклада и не испытывая «вожделения к результату». Он был всего лишь писцом. Что касается позднейших изменений, то об их авторитетности каждому телемиту следует судить самостоятельно. Именно поэтому в каждое издание «Книги Закона» должна включаться факсимильная копия рукописи. Кроули не исполнил в точности указания, данного в стихе III:47; должно быть, ему казалось, что машинописной версии вполне достаточно. Однако Айвасс, очевидным образом, придерживался иного мнения. Текст «Liber CCXX» подвергался многочисленным правкам и интерпретациям, а также страдал от типографских ошибок. В этом нетрудно убедиться, сравнив «Liber CCXX» с первой публикацией рукописи в издании Священных книг Телемы 1909 года или с теми вариантами, которые увидели свет после того, как временно утерянная рукопись была обретена вновь.
Liber XXXI, глава I, стр. 18 (= CCXX I: 57)
Все эти старые буквы моей Книги верны; но не Звезда. Это также тайна: мой пророк откроет ее мудрым.
Это, пожалуй, один из самых спорных стихов «Liber AL». Его нередко цитируют в усеченном виде — без первой половины фразы, предшествующей точке с запятой. Как правило, исследователи принимают без возражений, что «старые буквы моей Книги» — это буквы древнееврейского алфавита и их распределение на схеме Древа Жизни, введенной Кирхером и использовавшейся в Золотой Заре. Это замкнутая система из двадцати двух букв, от до . Считается, что именно о ней здесь сказано, что она «верна». Эпитет «старая» интерпретируется как относящийся к традиции распределения букв по путям Древа Жизни. Но если это так, то переставить местами какие бы то ни было две буквы в этой системе логически невозможно, иначе они обе станут «неверными»! Употребленное здесь слово «старая» заставляет предположить, что существует и некая «новая Книга». Определения «старый» и «новый» применительно к буквам или символам во всем тексте использованы лишь по одному разу. Слово «новая» фигурирует в главе II рукописи (стих 35, начало страницы):
Ты получишь порядок и значения [букв] Английского Алфавита; ты найдешь новые символы им в соответствие [AL II:55].
В совокупности две эти цитаты говорят о том, что в английском языке есть некие тайные буквы или символы, отсутствующие в стандартном алфавите. Также они намекают на то, что английский алфавит можно неким образом соотнести с путями Древа Жизни. И значок может представлять собой всего лишь один из этих тайных символов. Таким образом, утверждение «но не Звезда» можно рассматривать просто как частный случай общего логического высказывания «A не есть B». Сочтя себя тем самым пророком, которому надлежит открыть эту тайну, Кроули истолковал данный символ как , а утверждение «но не Звезда» — как указание на то, что букву Цадди не следует соотносить с Ату XVII, «Звездой». После долгих размышлений он поменял ее местами с Ату IV, «Императором», которому традиционно соответствовала буква Хе, . В результате «Звезда» соотнеслась с буквой Хе и Водолеем, а на Древе Жизни — с путем, соединяющим Хокму с Тиферет. «Императору» же были поставлены в соответствие буква Цадди, Овен и путь, соединяющий Нецах с Йесод. Эти две карты сохранили свои значения в неизменности, но поменялись между собой местами на Древе Жизни. Иными словами, проблема свелась не к характеру двух этих Ату, а к их соответствиям в еврейском алфавите и их положению на Древе. Но сама по себе фраза «И это также тайна: мой пророк откроет ее мудрым» допускает и другие интерпретации. Быть может, пророк, о котором здесь идет речь, — это Хор-пар-Крат, открывающий тайну через Айвасса, как о том говорится в AL I:8? Или же тайна эта открывается «путем обращения к моим писаниям», т.е. к писаниям Анх-эф-на-Хонсу, как сказано в «Комментарии»? Приняв интерпретацию Кроули и отождествляя символ с буквой , мы приходим к логическому противоречию. Кроме того, мы вступаем в противоречие с контекстом, то есть с первой половиной фразы. Но если, наоборот, предположить, что — это просто некий «новый» путь, отличный от пути «Звезды», то есть, собственно, от буквы , то всякая необходимость в отождествлении данного символа с и в перестановке двух «старых» букв, и , отпадет естественным образом. Как в этом случае быть с «Императором»? Об этом речь пойдет далее.
Символ
Это два увеличенных изображения, отсканированных с рукописи. Источником первого послужила фотокопия, включенная в издание «Равноденствия богов» 1936 года; это штриховая репродукция, не воспроизводящая растушевки. Второе взято из полутонового факсимиле, опубликованном в издании «Книги Четыре» 1997 года; растушевка в нем сохранена. Обратите внимание, что значок «с» над основным символом имеет среднюю толщину, но растушевки от толстого пера в нем больше. Как отмечалось выше, символ в своем окончательном виде содержит следы двух перьев — тонкого и толстого. Следы тонкого пера полностью соответствуют почерку во всем первоначальном тексте. Толстое перо (которым линии символа были наведены поверх тонких штрихов) соответствует тому, которое использовалось для внесения поправок, предложенных Розой. К первому слою штрихов — тому, для которого использовалось тонкое перо, — принадлежат небольшой кружок в центре символа и дуга, идущая от правой верхней точки символа и почти до самой крайней точки слева внизу. Во втором слое их перекрывает толстая линия, идущая от центральной верхней точки сначала вправо, а затем влево, вплоть до нижней левой точки всего символа. В этом виде, с вышеописанной толстой линией, добавленной поверх тонких штрихов, символ действительно становится похожим на Цадди. Короткая лунообразная метка в верхней центральной части символа могла быть сделана любым пером. Но, так или иначе, если мы намерены следовать «подлиннику, записанному рукою Зверя», штрихи, преображающие данный символ в подобие Цадди, надлежит игнорировать. Итак, вот вопрос: следует ли рассматривать концепцию «Цадди», развитую Кроули, как следствие правки, внесенной в рукопись «Liber XXXI» на достаточно раннем этапе?
Помимо «Liber XXXI» как таковой, исследованию подлежат два пласта свидетельств. Во-первых, это книги класса А, которые по определению представляют собой тексты, «воспринятые свыше». Что касается «Книги Закона», то она, в отличие от всех остальных текстов класса А, была передана через Айвасса и может расцениваться как единственная в своем роде и составляющая собственный, отдельный класс. Во-вторых — документы класса В, которые определяются как толкования, составленные посвященными высоких степеней (по большей части самим Кроули). Они уступают документам класса А по авторитетности. Еще менее весомыми источниками свидетельств следует считать книги и комментарии Кроули, не относящиеся к этим двум классам.