Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Что читать яхтенному рулевому



 

 

Теория и устройство яхт

М а р х а и Ч. Теория плавания под пару­сами. Пер. с польского. Изд. 2, переработанное и дополненное. ФиС, 1970.

Крючков Ю., Лапин В. Парусные катамараны. Изд. 2, переработанное и дополненное. Л., «Судостроение», 1967.

Ш у л ь т И. Под парусом. Пер. с нем. ФиС, 1960.

 

Такелажное дело

Григорьев В., Грязн ов В. Судо­вые такелажные работы. Атлас. Изд. 3, исправленное и дополненное. М., «Транспорт», 1967.

Алексеевский Ф. Такелажные ра­боты. М„ «Речной транспорт», 1962.

 

Судовождение

Мизерицкий А., Семенов Ю. и др. Основы морского судовожде­ния. М., «Транспорт», 1973.

Карлов Б., Певзнер В., С л е п е н-к о в П. Учебник судоводителя-лю­бителя. Изд. 3, переработанное и до­полненное. Раздел II. ДОСААФ, 1972.

Ю щ е н к о А., Лесков М. Навигация. М„ «Транспорт», 1972.

Ермолаев Г., Захаров В. Мор­ская лоция. М„ «Транспорт», 1969.

Григорьев Н., Каракулин К. и д р. Школа яхтенного капитана. Главы 4—7. ФиС, 1968.

 

Гидрометеорология

Дремлюг В., Шифрин Л. Навига­ционная гидрометеорология. М., «Транспорт», 1970.

 

Организация крейсерских плавании на яхтах

Григорьев Н., Каракулин К. и д р. Школа яхтенного капитана. Главы 8 и 9. ФиС, 1968.

Пинегин Т., Лобач-Жученко Б. Яхта и буер (парусный спорт). Воен­ное издво МО СССР, 1965.

Л о б а ч-Ж у ч е н к о Б. Морские плава­ния на парусных яхтах. ДОСААФ, 1956.

 

Тактика и техника гонок

Эльвстрем П. Искусство плавания под парусами. Пер. с англ. ФиС, 1971.

Коллектив авторов. Парусный спорт (учебное пособие для трене­ров). ФиС, 1966.

Пинегин Т., Л о 6 а ч-Ж у ч е н к о Б. Яхта и буер (парусный спорт). Гла­вы 4—6. Военное изд-во МО СССР, 1965.

Григорьев Н., Л о б а ч-Ж у ч е н-к о Б. Парусные гонки. Главы VII и VIII. ФиС, 1959.

Коровельский Д. Тактика парус­ных гонок» ФиС, 1952.

Правила плавания

Я с к е в и ч А., Раховецкий А. ППСС в вопросах и ответах. М.,

«Транспорт», 1969.

 

Микулинский Е. Предупреждение столкновений судов в море. М.,

«Транспорт», 1966. Министерство речного флота РСФСР.

 

Правила плавания по внутренним су­доходным путям РСФСР. М., «Транспорт», (переиздается ежегодно).

Книги о парусном спорте и яхтсменах

Войтов В. Морские робинзоны. М., «Мысль», 1971.

Х а у э л з В. Курс — одиночество. Пер. с англ. М., «Молодая гвардия» (се­рия «Бригантина»), 1969.

Чичестер Ф. Кругосветное плавание «Джипси-Мот». Пер. с англ. М„ «Прогресс», 1969.

Викторов В. Звездный класс. М., «Советская Россия», 1964.

Б а р и н о в М. Песня о парусе. ФиС, 1962.

Батюшков Ю„ Л и п с к и и М. Па­руса над заливом. М., «Советская Россия», 1961.

 

Вопросы теории и практики парусно­го спорта, касающиеся крейсерских пла­ваний и парусных гонок, содержания и ремонта спортивных судов и их эксплуа­тации, самостоятельной постройки яхт и катеров, советы по морской практике и обмен опытом между яхтсменами, ана­лиз соревнований и морских происшест­вий, а также все новости парусного спор­та систематически освещаются на стра­ницах сборника «Катера и яхты», кото­рый выпускается издательством «Судо­строение».


 

 

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Основные данные килевых яхт, принятых советской классификацией

Размеры   Назначение яхт    
гоночные   крейсерско - гоночные    
Классы    
«Темпест»   «Звездный»   «Солинг»   «Дракон»   «Фолькбот»   К5   К6   Классы I0R    
 
IV   III   II    
Длина наибольшая (м)   6,68   6,90   8,15   8,90   7,64   7,0-7,5   8,5— 9,2   9,3— 9,7   10—11   12—13    
Длина по KB Л (м)   5,87   4,75   6,10   5,60   6,00   6,2   6,7   7,3     8,5— 10    
Ширина наибольшая (м)   1,97   1,75   1,90   1,96   2,20   2,3-2,5   2,7— 2,9   2,8— 3,0   2,8— 3,5   3—3,5    
Осадка (м)   1,10   1,02   1,30   1,20   1,20   1,2— 1,4   1,4— 1,6   1,4— 1,6   1,6— . 2,0   1,8— 2,2    
Площадь парусности (м2)       21,7   25,6     23—30   35—40   40—45   45—55   55—70    
Водоизмещение яхты без экипажа (т) 0,46   0,67     1,0     1,10     2,15     1,8— 2,2   2,5— 3,0   3,0- 4,0   4,0— 6,0   6,5—    
Вес мачты (кг)             —   —   —   —   —    
Вес балласта (кг)             —   —   —   —   —    
Гоночный балл (м)   —   —   —   —   —   5,5   6,6   7,01- 7,77   7,78— 8,83   8,84 _ 10,05    
Число коек   Нет   Нет   Нет   Нет                
Экипаж (чел.)                        

Примечания: 1. Размеры даны для ориентировки и не могут быть использованы для обмера. 2. Для гандикапных классов крейсерско-гоночных яхт даны примерные пределы размеров.

 


Особые данные швертботов, принятых советской классификацией

Размеры   Классы  
«Оптимист»   «ОК»   «Финн»   «Кадет»   «420»   «470»   «Летучий голландец»   м   Т-2   Т-3    
 
 
Длина наибольшая (м)   2,30   4,00   4,50   3,22   4,20   4,70   6,05   6,50   7,00   8,20    
Ширина наибольшая (м)   1,03   1,42   1,51   1,27   1,63   1,64   1,68   1,95   2,20   2,40    
Осадка со швертом (м)   0,5   0,75   0,90   0,80   0,90   1,06   1,10   1,4— 1,5   1,3— 1,4   1,5— 1,6    
Площадь парусности (м2)   3,7   8,5   10,3   5,5   10,25   13,30   17,5   26,0   20,0   30,0    
Вес швертбота без экипажа (кг)                 Около 300   Около 650   Около 900    
Вес корпуса (кг)                   —   —    
Вес мачты (кг)     8,5   10,5                  
Вес шверта (кг)             6,5     Не бо­лее 80        
Экипаж (чел.)                        

Примечание: Размеры даны для ориентировки и не могут быть использованы для об­мера.

 

Приложение 2

Данные некоторых лаков и красок

Лакокрасочный материал (ЛКМ)   ГОСТ, ТУ   Основные компоненты ЛКМ Отвердитель   Сухой остаток (вес)   Разбавитель (вес. %)   Жизнеспособность (час.)   Режим сушки    
температура (С°)   продолжительность (час.)    
пленко-образующее вещество   наимено­вание   колич. весовых частей на 100 весовых частей ЛКМ    
Шпаклевка (красно- коричневая) ЭП-00-10   ГОСТ 10277—62   Э-40   № 1   8,5     Р-40, или №646, или этилцеллозольв 1,5   +17+23      
Эмаль (зеле- ная) ЭП-4171   ТУ ЯН-21-57   Э-41     № 1     3,5     60—65     № 646     6—8     +17+23          
Эмаль (различных цветов) Э-51   ГОСТ 9460—61   Э-30 в смеси c коллоксиланом   Не вво­дится       16—28   № 646       +17+23      
Эмаль (различных цветов) ЭН-755   МРТУ 6-10-717-68   ЭД-5 в смеси c Э-40   Полиэтилен -полиамин   3—6     Ксилол-50 Буганол-50   2—4   +17+23      
Лак Э-55   ВТУ П -103- 60   Э-41   № 1       Р-5     +17+23      
Лак Э-4100   ТУ ЯН- 35 -58   Э-41   № 1     30—35   Ацетон- 30 ксилол-40 этилцеллозольв-30   6—8   +17+23      

Примечания: 1. Отвердитель № 1 (ВТУ КУ 470-56) представляет собой 50% -ный раствор гексаметилендиамины в этиловой спирте. 2.

Отвердитель полиэтилен-полиамин поставля­ется по ТУ П 10—57.

 

Приложение 3

Шкала ветра

Сила ветра (баллы)   Словесное обозначение   Скорость (м/сек)   Округленная средняя скорость   Округленное среднее давление (кг/мг)   Влияние ветра на предметы  
м/сек   км/час   узлы  
  Штиль   0,0— 0,5           Дым поднимается, не отклоняясь вверх, листья и флаги неподвижны  
  Тихий ветер   0,6—1,7       2,5   0,1   Ощущается легкое дуновение. По дыму можно определить направление ветра. Листъя и флаги неподвижны  
  Легкий ветер   1,8—3,3   2,5       0,5   Слегка колеблется вымпел, временами — флаги и листья на деревьях  
  Слабый ветер   3,4—5,2   4,5         Флаги полощут, колеблются небольшие, покрытые листьями ветки деревьев  
  Умеренный ве­тер   5,3—7,4           Вытягиваются небольшие флаги и вымпелы, колеблются ветки деревьев без листвы. Ветер поднимает пыль и клочки бумаги  
  Свежий ветер   7,5—9,8   8,5         Вытягиваются большие флаги, колеблются большие голые ветки деревьев  
  Сильный ветер   9,9—12,4           Колеблются большие сучья; свистит в снастях, меж­ду домами и неподвиж­ными предметами  
  Крепкий ветер   12,5—15,2           Колеблются стволы неболь­ших деревьев без листвы. Гудят телефонные прово­да  
  Очень крепкий ветер   15,3—18,2           Качает большие деревья, ломает ветви и сучья. Заметно задерживает движение против ветра  
  Шторм   18,3—21,5           Ломает большие голые сучья деревьев, сдвигает легкие предметы , повреждает крыши  
  Сильный шторм   21,6—25,1           Ломает деревья, повреж­дает строения  
  Жестокий шторм   25,2—29,0           Производит большие раз­рушения  
  Ураган   Более 29,0   Более 29   Более 105   Более 57   Более   Производит катастрофические разрушения, вырывает деревья с корнями  

 

 

Приложение 4

Шкала волнения

Волнение (баллы)   Высота волн (м)   Степень волнения   Признаки волнения  
    Совершенно спокойное море   Зеркально-гладкое море  
0,25 Спокойное море Рябь, небольшие чешуеобразные волны без пены
  0,25—0,5   Слабое волнение   Короткие волны, гребни, опрокидыва­ясь, образуют стекловидную пену  
  0,50—0,75   Легкое волнение   Волны удлиненные, местами барашки  
  0,75—1,25   Умеренное волнение   Волны хорошо развиты, повсюду бе­лые барашки  
  1,25—2   Неспокойное море   Образуются крупные волны, белые пенящиеся гребни занимают значительные площади  
  2—3   Крупное волнение   Волны громоздятся, гребни срываются, пена ложится полосами по ветру  
  3—5   Сильное волнение   Высота и длина волн заметно увеличены, полосы пены ложатся тесными рядами но направлению ветра  
  5—10   Жестокое волнение   Высокие гороподобные волны с длин­ными ломающимися. гребнями. Пена широкими плотными полосами ложится по ветру. Поверхность моря от пены становится белой  
  Более 10   Исключительное волнение   Высота волн настолько велика, что суда временами скрываются из виду. Море в направлении ветра покрыто пеной, Ветер, срывая гребни, несет водяную пыль, уменьшающую ви­димость  
         

 

Приложение 5

Значения однобуквенных сигналов по Международному Своду Сигналов (МСС-1965)

Сигнал   Значение сигнала  
Латинская литера (флаг)   Знак Морзе   По MCС — 1965   При сигнализации на парусных соревнованиях  
А   .- «У меня спущен водолаз; дер­житесь в стороне от меня и следуйте малым ходом»      
В   -… «Я гружу (выгружаю, имею на борту) опасный груз»   «Я намерен подать протест»  
С   -.-. «Да» (утвердительный)      
D   -.. «Держитесь в стороне от меня; я управляюсь с трудом»      
Е   . «Я изменяю свой курс вправо»      
F   ..-. «Я не управляюсь, держите со мной связь»      
G   --. «Мне нужен лоцман»      
Н   …. «У меня на борту лоцман»      
I   .. «Я изменяю свой курс влево»      
J   .--- «У меня пожар, и я имею на борту опасный груз; держи­тесь в стороне от меня»      
К   -.- «Я хочу установить с вами связь»      
L   .-.. «Остановить немедленно свое судно»   «Имею сообщение» или «Следуйте за мной»  
М   -- «Мое судно остановлено и не имеет хода относительно воды»   Поднятый на буе (судне или другом объекте), означает: «Огибать или проходить данный объект вместо знака, который переместился со своего места»  
N   -. «Нет» (отрицательный)   Сигнал отмены гонок: «Все гонки отме­нены» — «Все гонки отменены и будут повто­рены в ближайшее время. Следите за сигналами». — «Все гонки аннулированы»  
О   --- «Человек за бортом»      
Р   .--. «Все должны быть на борту, так как судно скоро снима­ется»   «Старт будет открыт через пять минут»  
Q   --.- «Мое судно незараженное, про­шу предоставить мне сво­бодную практику»      
R   .-. «Принято. Я принял ваш последний сигнал»   Дистанцию проходить в направлении, обратном указанному в гоночной инструк­ции. Поднятый над флагом дистанции, означает: «Данную дистанцию проходить в обратном порядке»  
S   «Мои машины работают на задний ход»   Сигнал сокращения дистанции. Поднятый на (или вблизи) стартовой линии, озна­чает: «Все классы идут по сокращенной дистанции». Поднятый на (или вблизи) финишной ли­нии, означает: «Все классы должны фи­нишировать на предписанной линии финиша в конце круга, законченного ведущей яхтой»  
Т   - «Держитесь в стороне от меня. Я произвожу парное траление»      
U   ..- «Вы идете к опасности»      
V   …- «Мне требуется помощь»      
W   .-- «Мне требуется медицинская помощь»      
X   -..- «Приостановите выполнение ваших намерений и наблюдайте за моими сигналами»      
Y   -.-- «Меня дрейфует на якоре»      
Z   --.. «Мне требуется буксирное судно»    
1-й заменяющий         Сигнал общего отзыва для повторного старта  
0тветный вымпел         «Все не начавшиеся гонки отложены». Поднятый над одним шаром или другой фигурой, означает: «Все не начавшиеся гонки откладываются на пятнадцать минут». Поднятый над одним из цифровых флагов (от 1 до 9), означает: «Все не начавшиеся гонки откладываются на 1 час (2 часа и т. д.)». Поднятый над флагом «А», означает «Все гонки переносятся на следующий день»  
         

Любой из указанных сигналов, если он поднят над флагом класса, означает, что он относится только к данному классу.

 

 

Приложение 6

Таблица азбуки Морзе

Буквы   Знаки азбуки Морзе   Буквы   Знаки азбуки Морзе   Буквы   Знаки азбуки Морзе   Буквы   Знаки азбуки Морзе  
А   .- И   .. Р   .-. Ш   ----
Б   -… И   .--- С   Щ   --.-
В   .-- К   -.- Т   - Ъ   .--.-.
Г   --. Л   .-.. У   ..- Ь   -..-
Д   -.. М   -- Ф   ..-. Ы   -.--
Е   . Н   -. X   …. Э   …-…
Ж   …- О   --- Ц   -.-. Ю   ..--
  --.. П   .--. Ч   ---. Я .-.-
Цифры   Знаки азбу­ки Морзе   Цифры   Знаки азбуки Морзе   Цифры   Знаки азбу­ки Морзе   Цифры   Знаки азбу­ки Морзе  
  .----   ….-   --…   ----.
  ..---   …..   ---..   -----
  …--   -….              

 

Кроме того, при передаче и приемке светограмм надлежит руководствоваться следующими

служебными знаками:

Знак вызова -.-.-
Ответный знак …-.
Вопросительный знак ..--..
Окончательный знак .-.-.
Разделительный знак -…-
Знак шифра -..-..-
Отменителъный сигнал (Ф) ..-.
Знак ошибки ……
Исполнительный знак --..-
Знак молчания ---------

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.