Менее успешно адаптируются представители культур, где сильна власть традиций и поведение в значительной мере ритуализировано, – граждане Кореи, Японии, Стран Юго-Восточной Азии. Часто плохо адаптируются представители так называемых «великих держав» из-за присущего им высокомерия и убеждения, что учиться должны не они, а другие.
3. Особенности страны пребывания, прежде всего способ, которым «хозяева» оказывают влияние на приезжих: стремятся ли их ассимилировать или более толерантны к культурному разнообразию. Или – как японцы – отгораживаются от них трудно пробиваемой стеной.
Последствия межкультурных контактов для групп и индивидов^
Бочнер выделил четыре максимально общие категории последствии межкультурного контакта для группы:
§ геноцид, т.е. уничтожение противостоящей группы;
§ ассимиляция, т.е. постепенное добровольное или принудительное принятие обычаев, верований, норм доминантной группы вплоть до полного растворения в ней;
§ сегрегация, т.е. курс на раздельное развитие групп;
§ интеграция, т.е. сохранение группами своей культурной идентичности при объединении в единое сообщество на новом значимом основании.
Бочнер называет и четыре возможных результата межкультурных контактов для индивида. В процессе адаптации «перебежчик» отбрасывает собственную культуру в пользу чужой, «шовинист» – чужую в пользу собственной, «маргинал» колеблется между двумя культурами, «посредник» синтезирует две культуры, являясь их связующим звеном.
Сходную концептуальную схему предложил Берри. По его мнению, у индивидов и групп имеется выбор из четырех стратегий, которые он назвал стратегиями аккультурации:
§ интеграция, когда каждая из взаимодействующих групп и их представители сохраняют свою культуру, но одновременно устанавливают тесные контакты между собой;
§ ассимиляция, когда группа и ее члены теряют свою культуру, но поддерживают контакты с другой культурой;
§ сепаратизм, когда группа и ее члены, сохраняя свою культуру, отказываются от контактов с другой;
§ маргинализация, когда группа и ее члены теряют свою культуру, но не устанавливают тесных контактов с другой культурой.
Бери рассматривает предложенным им стратегии прежде всего на групповом уровне, но выделяет более коллективные (интеграция и сепаратизм, так как для их достижения требуется, чтобы члены группы сохраняли культурное наследие) и более индивидуальные (ассимиляция) стратегии.
Подлинная адаптация предполагает достижение социальной и психологической интеграции в еще одну культуру без потери богатств собственной. Бери считает, что наибольший успех достигается в результате интеграции, наименьший – в результате маргинализации, а ассимиляция и сепаратизм занимают промежуточное положение.
Такая тз не является общепризнанной – согласно ассимиляционистcким моделям, наиболее, если не единственным, успешным вхождением в новую культуру является ассимиляция : индивид будет страдать от чувства отчужденности и изоляции до тех пор, пока не будет принят новой культурой и не осознает это принятие.
Есть тз, что у мигрантов в разных сферах жизни могут проявляться разные стратегии аккультурации – индивид может стремиться к экономической ассимиляции в сфере трудовой деятельности, к лингвистической интеграции, проявляющейся в освоении второго языка, и к ориентации на сепаратизм в сфере брака.
[2] При этом термин «тип» он употребляет в значении, сходном с использованием этого слова для характеристики героев литературных произведений и знакомом каждому по урокам литературы.
[3] Хотя иногда применяются тестирование и эксперимент.
.
[5].
[6] Вопрос о возможных межкультурных различиях в цветовом восприятии был поставлен задолго до Риверса. В середине XIX века британский государственный деятель У. Гладстон привлек внимание к некоторым странностям в поэмах Гомера – отсутствию слов, обозначающих коричневый и синий цвета и значительному преобладанию «наиболее
[15] К этому следует добавить, что в японской культуре рекомендуется придерживаться жизненного правила: «Причиной несчастья считай самого себя» (Пронников, Ладанов, 1985, с. 39), и поощряется говорить о себе «плохие вещи» (см. Вежбицкая, 1997).